You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/khelpcenter-desktops/tr.po

219 lines
4.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Help.desktop:10
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#. Name
#: htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
msgid "Index"
msgstr "İndeks"
#. Comment
#: htmlsearch/htmlsearch.desktop:14
msgid "Index generation"
msgstr "İndeks oluşturma"
#. Keywords
#: htmlsearch/htmlsearch.desktop:16
msgid "Help;HTML;Search;Index;htdig;htsearch;htmerge;Scope;Language;"
msgstr "Yardım;HTML;Ara;İndeks;htdig;htmerge;Dil;"
#. Name
#: kcmhelpcenter.desktop:13
msgid "Help Index"
msgstr "Yardım İçeriği"
#. Comment
#: kcmhelpcenter.desktop:15
msgid "Help center search index configuration and generation"
msgstr "Yardım merkezi indeks yapılandırması"
#. Keywords
#: kcmhelpcenter.desktop:17
msgid "khelpcenter;help;index;search;"
msgstr "khelpcenter;yardım;ara;tarama;indeks;"
#. Name
#: khelpcenter.desktop:11
msgid "KHelpCenter"
msgstr "Trinity Yardım Merkezi"
#. Comment
#: khelpcenter.desktop:13
msgid "The Trinity Help Center"
msgstr "Trinity Yardım Merkezi"
#. Name
#: plugins/Manpages/man1.desktop:4
msgid "(1) User Commands"
msgstr "(1) Kullanıcı Komutları"
#. Name
#: plugins/Manpages/man2.desktop:4
msgid "(2) System Calls"
msgstr "(2) Sistem Çağrıları"
#. Name
#: plugins/Manpages/man3.desktop:4
msgid "(3) Subroutines"
msgstr "(3) Alt yordamlar"
#. Name
#: plugins/Manpages/man4.desktop:4
msgid "(4) Devices"
msgstr "(4) Aygıtlar"
#. Name
#: plugins/Manpages/man5.desktop:4
msgid "(5) File Formats"
msgstr "(5) Dosya Biçimleri"
#. Name
#: plugins/Manpages/man6.desktop:4
msgid "(6) Games"
msgstr "(6) Oyunlar"
#. Name
#: plugins/Manpages/man7.desktop:4
msgid "(7) Miscellaneous"
msgstr "(7) Çeşitli"
#. Name
#: plugins/Manpages/man8.desktop:4
msgid "(8) Sys. Administration"
msgstr "(8) Sistem Yönetimi"
#. Name
#: plugins/Manpages/man9.desktop:4
msgid "(9) Kernel"
msgstr "(9) Çekirdek"
#. Name
#: plugins/Manpages/mann.desktop:4
msgid "(n) New"
msgstr "(n) Yeni"
#. Name
#: plugins/adminguide.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Admininstrator Guide"
msgstr "TDE Kullanıcı Klavuzu"
#. Name
#: plugins/applets.desktop:6
msgid "Applet Manuals"
msgstr "Programcık Kılavuzları"
#. Name
#: plugins/contact.desktop:6
msgid "Contact Information"
msgstr "Bağlantı Bilgisi"
#. Name
#: plugins/faq.desktop:6
msgid "The TDE FAQ"
msgstr "TDE SSS"
#. Name
#: plugins/hardwaremodules.desktop:6
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
#. Name
#: plugins/info.desktop:7
msgid "Browse Info Pages"
msgstr "Bilgi Sayfarlarını Tara"
#. Name
#: plugins/kcontrolmodules.desktop:6
msgid "Control Center Modules"
msgstr "Kontrol Merkezi Modülleri"
#. Name
#: plugins/konqplugins.desktop:6
msgid "Konqueror Plugins"
msgstr "Konqueror Eklentileri"
#. Name
#: plugins/links.desktop:6
msgid "TDE on the Web"
msgstr "Web'de TDE"
#. Name
#: plugins/quickstart.desktop:6
msgid "Quickstart Guide"
msgstr "Hızlı Başlama Rehberi"
#. Name
#: plugins/releasenotes.desktop:6
msgid "TDE Release Notes"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/support.desktop:6
msgid "Supporting TDE"
msgstr "TDE'yi Destekleyin"
#. Name
#: plugins/tdeioslaves.desktop:6
msgid "Protocols"
msgstr "Protokoller"
#. Comment
#: plugins/tdeioslaves.desktop:8
msgid "Information about the available protocols"
msgstr "Mevcut protokoller hakkında bilgi"
#. Keywords
#: plugins/tdeioslaves.desktop:10
msgid "Protocol;IO slaves;Slaves;Network;Information;Timeout;"
msgstr "protokol;G/Ç aracısı;aracı;Ağ;Bilgi;zaman aşımı;"
#. Name
#: plugins/userguide.desktop:6
msgid "TDE User Guide"
msgstr "TDE Kullanıcı Klavuzu"
#. Name
#: plugins/visualdict.desktop:6
msgid "A Visual Guide to TDE"
msgstr "TDE İçin Görsel Kılavuz"
#. Name
#: plugins/welcome.desktop:6
msgid "Welcome to TDE"
msgstr "TDE'ye Hoş Geldiniz"
#. Name
#: plugins/Applications/.directory:7
msgid "Application Manuals"
msgstr "Uygulama Kılavuzları"
#. Name
#: plugins/Manpages/.directory:8
msgid "UNIX manual pages"
msgstr "UNIX kılavuz sayfaları"
#. Name
#: plugins/Scrollkeeper/.directory:5
msgid "Scrollkeeper"
msgstr ""