You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/az.po

610 lines
13 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 00:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9
msgid "CGI Scripts"
msgstr "CGI Skriptləri"
#. Comment
#: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
msgid "Configure the CGI TDEIO slave"
msgstr ""
#. Keywords
#: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:13
msgid "CGI;TDEIO;Slave;Paths;"
msgstr "CGI;TDEIO;Slave;Paths;Cığırlar;"
#. Name
#: home/kdedmodule/homedirnotify.desktop:4
msgid "KDED Home Base URL Notifier"
msgstr ""
#. Comment
#: home/kdedmodule/homedirnotify.desktop:6
msgid "Provides change notification for user's home folder ($HOME)"
msgstr ""
#. Name
#: man/kmanpart.desktop:4
msgid "KManPart"
msgstr ""
#. Comment
#: man/kmanpart.desktop:6
msgid "Embeddable Troff Viewer"
msgstr ""
#. Name
#: media/mediamanager/mediamanager.desktop:4
msgid "KDED Media Manager"
msgstr "KDED Mediya İdarəcisi"
#. Comment
#: media/mediamanager/mediamanager.desktop:6
msgid "Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)"
msgstr ""
#. Name
#: media/medianotifier/medianotifier.desktop:4
msgid "Media Notifier Daemon"
msgstr ""
#. Comment
#: media/medianotifier/medianotifier.desktop:6
msgid "A media plugged notifier"
msgstr ""
#. Comment
#: media/mimetypes/audiocd.desktop:6
msgid "Audio CD"
msgstr ""
#. Comment
#: media/mimetypes/blankbluray.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Blank BLURAY"
msgstr "Bağlanmış BLURAY"
#. Comment
#: media/mimetypes/blankcd.desktop:6
msgid "Blank CD"
msgstr ""
#. Comment
#: media/mimetypes/blankdvd.desktop:6
msgid "Blank DVD"
msgstr ""
#. Comment
#: media/mimetypes/bluray_mounted.desktop:6
msgid "Mounted BLURAY"
msgstr "Bağlanmış BLURAY"
#. Comment
#: media/mimetypes/bluray_mounted_decrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Mounted Decrypted BLURAY"
msgstr "Bağlanmış BLURAY"
#. Comment
#: media/mimetypes/bluray_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted BLURAY"
msgstr "Ayrılmış BLURAY"
#. Comment
#: media/mimetypes/bluray_unmounted_decrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Unmounted Decrypted BLURAY"
msgstr "Ayrılmış BLURAY"
#. Comment
#: media/mimetypes/bluray_unmounted_encrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Unmounted Encrypted BLURAY"
msgstr "Ayrılmış BLURAY"
#. Comment
#: media/mimetypes/blurayvideo.desktop:6
msgid "BLURAY Video Disk"
msgstr ""
#. Comment
#: media/mimetypes/camera_mounted.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Mounted Camera"
msgstr "Bağlanmış CD Yazıcı"
#. Comment
#: media/mimetypes/camera_unmounted.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Unmounted Camera"
msgstr "Ayrılmış CD Yazıcı"
#. Comment
#: media/mimetypes/cd-r_mounted.desktop:6
msgid "Mounted CD-R"
msgstr "Bağlanmış CD Yazıcı"
#. Comment
#: media/mimetypes/cd-r_mounted_decrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Mounted Decrypted CD-R"
msgstr "Bağlanmış CD Yazıcı"
#. Comment
#: media/mimetypes/cd-r_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted CD-R"
msgstr "Ayrılmış CD Yazıcı"
#. Comment
#: media/mimetypes/cd-r_unmounted_decrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Unmounted Decrypted CD-R"
msgstr "Ayrılmış CD Yazıcı"
#. Comment
#: media/mimetypes/cd-r_unmounted_encrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Unmounted Encrypted CD-R"
msgstr "Ayrılmış CD Yazıcı"
#. Comment
#: media/mimetypes/cd-rw_mounted.desktop:6
msgid "Mounted CD-RW"
msgstr "Bağlanmış CD Yazıcı"
#. Comment
#: media/mimetypes/cd-rw_mounted_decrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Mounted Decrypted CD-RW"
msgstr "Bağlanmış CD Yazıcı"
#. Comment
#: media/mimetypes/cd-rw_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted CD-RW"
msgstr "Ayrılmış CD Yazıcı"
#. Comment
#: media/mimetypes/cd-rw_unmounted_decrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Unmounted Decrypted CD-RW"
msgstr "Ayrılmış CD Yazıcı"
#. Comment
#: media/mimetypes/cd-rw_unmounted_encrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Unmounted Encrypted CD-RW"
msgstr "Ayrılmış CD Yazıcı"
#. Comment
#: media/mimetypes/cdrom_mounted.desktop:6
msgid "Mounted CD-ROM"
msgstr "Bağlanmış CD-ROM"
#. Comment
#: media/mimetypes/cdrom_mounted_decrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Mounted Decrypted CD-ROM"
msgstr "Bağlanmış CD-ROM"
#. Comment
#: media/mimetypes/cdrom_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted CD-ROM"
msgstr "Ayrılmış CD-ROM"
#. Comment
#: media/mimetypes/cdrom_unmounted_decrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Unmounted Decrypted CD-ROM"
msgstr "Ayrılmış CD-ROM"
#. Comment
#: media/mimetypes/cdrom_unmounted_encrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Unmounted Encrypted CD-ROM"
msgstr "Ayrılmış CD-ROM"
#. Comment
#: media/mimetypes/dvd_mounted.desktop:6
msgid "Mounted DVD"
msgstr "Bağlanmış DVD"
#. Comment
#: media/mimetypes/dvd_mounted_decrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Mounted Decrypted DVD"
msgstr "Bağlanmış DVD"
#. Comment
#: media/mimetypes/dvd_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted DVD"
msgstr "Ayrılmış DVD"
#. Comment
#: media/mimetypes/dvd_unmounted_decrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Unmounted Decrypted DVD"
msgstr "Ayrılmış DVD"
#. Comment
#: media/mimetypes/dvd_unmounted_encrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Unmounted Encrypted DVD"
msgstr "Ayrılmış DVD"
#. Comment
#: media/mimetypes/dvdvideo.desktop:6
msgid "DVD Video Disk"
msgstr ""
#. Comment
#: media/mimetypes/floppy5_mounted.desktop:6
msgid "Mounted 5¼\" Floppy"
msgstr "Bağlanmış 5¼\" Floppi"
#. Comment
#: media/mimetypes/floppy5_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted 5¼\" Floppy"
msgstr "Ayrılmış 5¼\" Floppi"
#. Comment
#: media/mimetypes/floppy_mounted.desktop:6
msgid "Mounted Floppy"
msgstr "Bağlanmış Floppi"
#. Comment
#: media/mimetypes/floppy_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted Floppy"
msgstr "Ayrılmış FLoppi"
#. Comment
#: media/mimetypes/gphoto2camera.desktop:6
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#. Comment
#: media/mimetypes/hdd_mounted.desktop:6
msgid "Mounted Hard Disk Volume"
msgstr "Bağlanmış Sabit Disk Bölməsi"
#. Comment
#: media/mimetypes/hdd_mounted_decrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Mounted Decrypted Hard Disk Volume"
msgstr "Bağlanmış Sabit Disk Bölməsi"
#. Comment
#: media/mimetypes/hdd_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted Hard Disk Volume"
msgstr "Ayrılmış Sabit Disk Bölməsi"
#. Comment
#: media/mimetypes/hdd_unmounted_decrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Unmounted Decrypted Hard Disk Volume"
msgstr "Ayrılmış Sabit Disk Bölməsi"
#. Comment
#: media/mimetypes/hdd_unmounted_encrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Unmounted Encrypted Hard Disk Volume"
msgstr "Ayrılmış Sabit Disk Bölməsi"
#. Comment
#: media/mimetypes/mycomputer.desktop:6
msgid "My Computer"
msgstr ""
#. Comment
#: media/mimetypes/mydocuments.desktop:6
msgid "My Documents"
msgstr ""
#. Comment
#: media/mimetypes/mynetworkplaces.desktop:6
msgid "My Network Places"
msgstr ""
#. Comment
#: media/mimetypes/nfs_mounted.desktop:6
msgid "Mounted NFS Share"
msgstr "Bağlanmış NFS Sahəsi"
#. Comment
#: media/mimetypes/nfs_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted NFS Share"
msgstr "Ayrılmış NFS Sahəsi"
#. Comment
#: media/mimetypes/printers.desktop:6
msgid "Printers"
msgstr ""
#. Comment
#: media/mimetypes/removable_mounted.desktop:6
msgid "Mounted Removable Medium"
msgstr "Bağlanmış Çıxarıla Bilən Mediyum"
#. Comment
#: media/mimetypes/removable_mounted_decrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Mounted Decrypted Removable Medium"
msgstr "Bağlanmış Çıxarıla Bilən Mediyum"
#. Comment
#: media/mimetypes/removable_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted Removable Medium"
msgstr "Ayrılmış Çıxarıla Bilən Mediyum"
#. Comment
#: media/mimetypes/removable_unmounted_decrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Unmounted Decrypted Removable Medium"
msgstr "Ayrılmış Çıxarıla Bilən Mediyum"
#. Comment
#: media/mimetypes/removable_unmounted_encrypted.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Unmounted Encrypted Removable Medium"
msgstr "Ayrılmış Çıxarıla Bilən Mediyum"
#. Comment
#: media/mimetypes/smb_mounted.desktop:6
msgid "Mounted Samba (Microsoft Network) Share"
msgstr "Bağlanmış Samba (Microsoft Şəbəkəsi) Sahəsi"
#. Comment
#: media/mimetypes/smb_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted Samba (Microsoft Network) Share"
msgstr "Ayrılmış Samba (Microsoft Şəbəkəsi) Sahəsi"
#. Comment
#: media/mimetypes/svcd.desktop:6
msgid "Super Video CD"
msgstr ""
#. Comment
#. Name
#: media/mimetypes/trash.desktop:7 system/entries/trash.desktop:7
msgid "Trash"
msgstr "Zibil"
#. Comment
#: media/mimetypes/vcd.desktop:6
msgid "Video CD"
msgstr ""
#. Comment
#: media/mimetypes/webbrowser.desktop:6
msgid "Web Browser"
msgstr ""
#. Comment
#: media/mimetypes/zip_mounted.desktop:6
msgid "Mounted Zip Disk"
msgstr "Bağlanmış Zip Disk"
#. Comment
#: media/mimetypes/zip_unmounted.desktop:6
msgid "Unmounted Zip Disk"
msgstr "Ayrılmış Zip Disk"
#. Name
#: media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:6
msgid "Media Properties Page"
msgstr ""
#. Comment
#: media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:8
msgid "Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour"
msgstr ""
#. Name
#: media/services/media_decrypt.desktop:6
msgid "Decrypt"
msgstr ""
#. Name
#: media/services/media_eject.desktop:8
msgid "Eject"
msgstr "Çıxart"
#. Name
#: media/services/media_mount.desktop:8
msgid "Mount"
msgstr "Bağla"
#. Name
#: media/services/media_safelyremove.desktop:8
msgid "Safely Remove"
msgstr ""
#. Name
#: media/services/media_unmount.desktop:8
msgid "Unmount"
msgstr "Ayır"
#. Name
#: media/tdecmodule/media.desktop:10 system/entries/media.desktop:6
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#. Comment
#: media/tdecmodule/media.desktop:12
msgid "Configure Storage Media"
msgstr ""
#. Keywords
#: media/tdecmodule/media.desktop:14
msgid "storage;media;usb;cdrom;device;"
msgstr ""
#. Name
#: media/tdefile-plugin/tdefile_media.desktop:8
msgid "Medium Information"
msgstr "Mediyum Mə'lumatı"
#. Name
#: remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:4
msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
msgstr ""
#. Comment
#: remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:6
msgid "Provides change notification for network folders"
msgstr ""
#. Name
#: smb/smb-network.desktop:4
msgid "Samba Shares"
msgstr "Samba Sahələri"
#. Comment
#: smb/x-smb-server.desktop:2
msgid "Windows Server"
msgstr ""
#. Comment
#: smb/x-smb-workgroup.desktop:2
msgid "Windows Workgroup"
msgstr ""
#. Name
#: system/entries/documents.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Documents Folder"
msgstr "Ev Qovluğu"
#. Name
#: system/entries/home.desktop:6
msgid "Home Folder"
msgstr "Ev Qovluğu"
#. Name
#: system/entries/remote.desktop:6
msgid "Remote Places"
msgstr ""
#. Name
#: system/entries/users.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Users Folders"
msgstr "Ev Qovluğu"
#. Name
#: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:4
msgid "KDED System Base URL Notifier"
msgstr ""
#. Comment
#: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:6
msgid ""
"Provides change notification for folders monitored by the system:/ tdeio "
"plugin"
msgstr ""
#. Comment
#: system/mimetypes/system_directory.desktop:6
#, fuzzy
msgid "System Folder"
msgstr "Ev Qovluğu"
#. Name
#: thumbnail/cursorthumbnail.desktop:4
msgid "Cursor Files"
msgstr "Kursor Faylları"
#. Name
#: thumbnail/djvuthumbnail.desktop:4
msgid "DjVu Files"
msgstr "DjVu Faylları"
#. Name
#: thumbnail/exrthumbnail.desktop:4
msgid "EXR Images"
msgstr "EXR Rəsmləri"
#. Name
#: thumbnail/htmlthumbnail.desktop:4
msgid "HTML Files"
msgstr "HTML Faylları"
#. Name
#: thumbnail/imagethumbnail.desktop:4
msgid "Images"
msgstr "Rəsmlər"
#. Name
#: thumbnail/textthumbnail.desktop:4
msgid "Text Files"
msgstr "Mətn Faylları"
#. Comment
#: thumbnail/thumbcreator.desktop:5
msgid "Thumbnail Handler"
msgstr "Kiçik Rəsm Faylları Nümayişçisi"
#. Name
#: trash/tdefile-plugin/tdefile_trash.desktop:4
#: trash/tdefile-plugin/tdefile_trash_system.desktop:4
msgid "Trash File Info"
msgstr "Zibil Faylı Məlumatı"
#. Description
#: fish/fish.protocol:14
msgid "A tdeioslave for the FISH protocol"
msgstr ""
#. Description
#: fish/nxfish.protocol:14
msgid "A tdeioslave for the NXFISH protocol"
msgstr ""
#. Description
#: mac/mac.protocol:9
msgid "A tdeioslave for MacOS HFS+ partitions"
msgstr ""
#. Description
#: sftp/sftp.protocol:15
msgid "A tdeioslave for sftp"
msgstr ""
#. ExtraNames
#: trash/trash.protocol:25
msgid "Original Path,Deletion Date"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Encrypted Locked Hard Disk Volume"
#~ msgstr "Bağlanmış Sabit Disk Bölməsi"
#, fuzzy
#~ msgid "Encrypted Unlocked Hard Disk Volume"
#~ msgstr "Ayrılmış Sabit Disk Bölməsi"
#, fuzzy
#~ msgid "Encrypted Locked Removable Medium"
#~ msgstr "Bağlanmış Çıxarıla Bilən Mediyum"
#, fuzzy
#~ msgid "Encrypted Unlocked Removable Medium"
#~ msgstr "Ayrılmış Çıxarıla Bilən Mediyum"