You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/khotkeys-data/fy.po

543 lines
18 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5
msgid "Basic Konqueror gestures."
msgstr "Basis stjoerrings foar Konqueror."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8
msgid "Konqueror Gestures"
msgstr "Konqueror stjoerrings"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219
msgid "Konqueror window"
msgstr "Konqueror finster"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226
#: trinity2b1.khotkeys:232
#, fuzzy
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror finster"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35
msgid "Press, move left, release."
msgstr "Yndrukke, nei lofts, loslitte"
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242
msgid "Back"
msgstr "Werom"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41
msgid ""
"Opera-style: Press, move up, release.\n"
"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default."
msgstr ""
"Opera-styl: yndrukke, nei omheech, loslitte.\n"
"Tink derom: Konflikten mei 'Nije ljepper', en sa binne standert útskeakele."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43
msgid "Stop Loading"
msgstr "it laden stopje"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257
#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353
msgid "Gesture_triggers"
msgstr "Stjoerring_starters"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66
msgid ""
"Going up in URL/directory structure.\n"
"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release."
msgstr ""
"Omheech gean yn adres-/triemtafelstruktuer.\n"
"Mozilla-styl: Yndrukke, nei omheech, nei lofts, nei omheech, loslitte. "
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306
msgid "Up"
msgstr "Omheech"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91
msgid ""
"Going up in URL/directory structure.\n"
"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n"
"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by "
"default."
msgstr ""
"Omheech gean yn adres-/triemtafelstruktuer.\n"
"Opera-styl: Yndrukke, nei omheech, nei lofts, nei omheech, loslitte. \n"
"Tink derom: Konflikten mei \"Foarige ljepper aktivearje\", en sa is standert "
"útskeakele."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93
msgid "Up #2"
msgstr "Omheech #2"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116
msgid "Press, move up, move right, release."
msgstr "Yndrukke, nei omheech, nei rjochts, loslitte."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Folgjende ljepper aktivearje"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141
msgid "Press, move up, move left, release."
msgstr "Yndrukke, nei omheech, neo lofts, loslitte."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Foarige ljepper aktivearje"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
msgstr "Yndrukke, nei omleech, nei omheech, nei omleech, loslitte."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187
msgid "Duplicate Tab"
msgstr "Ljepper duplisearje"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210
msgid "Press, move down, move up, release."
msgstr "Yndrukke, nei omleech, nei omheech, loslitte."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212
msgid "Duplicate Window"
msgstr "Finster duplisearje"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235
msgid "Press, move right, release."
msgstr "Yndrukke, nei rjochts, loslitte."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274
msgid "Forward"
msgstr "Foarút"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260
msgid ""
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n"
"(Drawing a lowercase 'h'.)"
msgstr ""
"Yndrukke, nei omleech, heal nei omheech, nei rjochts, nei omleech, "
"loslitte.\n"
"(Tekenje in lytse letter 'h'.)"
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262
msgid "Home"
msgstr "Thús"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289
msgid ""
"Press, move right, move down, move right, release.\n"
"Mozilla-style: Press, move down, move right, release."
msgstr ""
"Yndrukke, nei rjochts, nei omleech, nei rjochts, loslitte.\n"
"Mozilla-styl: Yndrukke, nei omleech, nei rjochts, loslitte."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291
msgid "Close Tab"
msgstr "Ljepper slute"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318
msgid ""
"Press, move up, release.\n"
"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default."
msgstr ""
"Yndrukke, nei omheech, loslitte.\n"
"Konflikt mei Opera-styl 'nei omheech #2', hokker standert útskeakele is."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320
msgid "New Tab"
msgstr "Nije ljepper"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343
msgid "Press, move down, release."
msgstr "Yndrukke, nei omleech, loslitte"
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345
msgid "New Window"
msgstr "Nij finster"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368
msgid "Press, move up, move down, release."
msgstr "Yndrukke, nei omheech, nei omleech, loslitte."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338
msgid "Reload"
msgstr "Ferfarskje"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:5
msgid "This group contains actions that are set up by default."
msgstr "Dizze groep befettet aksjes dy standert ynsteld binne. "
#. Name
#: printscreen.khotkeys:8
msgid "Preset Actions"
msgstr "Foarynstelde aksjes"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:17
msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
msgstr "Set útein mei KSnapShot as PrintScrn yndrukt wurdt."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:19
msgid "PrintScreen"
msgstr "print foarbyld"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46
#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163
#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385
msgid "Simple_action"
msgstr "Ienfâldige_aksje"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:41
#, fuzzy
msgid ""
"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n"
msgstr "Set útein mei KSnapShot as PrintScrn yndrukt wurdt."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:43
msgid "PrintWindow"
msgstr ""
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:5
msgid ""
"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
msgstr ""
"Dizze groep befettet ferskillende foarbylden dy de mooglikheden fan KHotkeys "
"werjouwe. (Taljochting: dizze groepo en byhearrende hndelings stean standert "
"útskeakele.)"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:8
msgid "Examples"
msgstr "Foarbylden"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:16
msgid ""
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
"Simple."
msgstr ""
"wannear jo op Ctrl+Alt+I drukke sil it KSIRC-finter, as it bestiet, "
"aktivearre wurde."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:18
msgid "Activate KSIRC Window"
msgstr "KSIRC finster aktivearje"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:28
msgid "KSIRC window"
msgstr "KSIRC finster"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:34
msgid "KSIRC"
msgstr ""
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:54
msgid ""
"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you "
"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. "
"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the "
"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really "
"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and "
"the right column shows what to type.\n"
"\n"
"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n"
"a (i.e. small a) A\n"
"A (i.e. capital a) Shift+A\n"
": (colon) Shift+;\n"
"' ' (space) Space"
msgstr ""
"As jo op Alt+Ctrl+H drukke sil de ynfier \"Hallo\" similearre wurde krekt as "
"jo it typt haw. Hannich as jo te lui binne om dingen as 'unsigned' te typen. "
"Eltse toetsoanslach by de ynfier moat skieden wurde troch in dûbele punt "
"':'. Tink derom dat in toetsoanslach letterliknommen moat wurde, dus eltse "
"oanslach moat opskreaun wurde. Yn de ûndersteande tabel befettet de "
"lofterkolom de ynfier en rjochts wat jo ynfiere moatte.\n"
"\n"
"\"enter\" (nij rigel) Enter of Return\n"
"a (lytse a) A\n"
"A (haadletter A) Shift+A\n"
": (dûbele punt) Shift+;\n"
"' ' (spaasje) Space"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:56
msgid "Type 'Hello'"
msgstr "'Hallo' ynfiere"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:79
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
msgstr "Dizze aksje fiert Konsole út, neidat jo op Ctrl+Alt+T drukt ha."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:81
msgid "Run Konsole"
msgstr "Konsole útfiere"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:103
msgid ""
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
"\n"
"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does "
"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop "
"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use "
"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n"
"\n"
"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active "
"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is "
"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, "
"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n"
"\n"
"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a "
"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the "
"active window is Qt Designer.\n"
"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
"condition will check for the active window having that title."
msgstr ""
"Lês earst it kommentaar fan de aksje \"typ 'Hallo'\".\n"
"\n"
"Qt Designer brûkt Ctrl+F4 om finsters te sluten (miskien omdat Microsoft "
"Windows dat ek docht). Mar yn TDE betekent Ctrl+4 it gean nei it firtuele "
"buroblêd 4. Dêrtroch wurket de fluchtoets net yn Qt Designer en wurdt Ctrl"
"+W, de standert sluttoets yn TDE, net brûkt.\n"
"\n"
"Jo kinne dizze swierricgens opslosse troch Ctrl+W nei Ctrl+F4 te wizigjen "
"wannear it aktive finster Qt Designer is. Wannear Qt Designer aktyf is, sil "
"eltse kear as Ctrl+W yndrukt wurdt it sinjaal Ctrl+F4 nei Qt Designer "
"tastjoer wurde. Ctrl+W bliuwt yn oare programma's gewoan deselde betekenis "
"hâlden.\n"
"\n"
"Der moatte trije gegevens ynfierd wurde: de fluchtoets sles, de ferstjoerde "
"fluchtoets en de foarwearde dat it aktive finster Qt Designer wêze moat.\n"
"Qt Designer hat altyd de titel 'Qt Designer by Trolltech', dus de foarwearde "
"moat kontrolearje of it finster dy titel hat."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:105
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
msgstr "Ctrl+W omsette nei Ctrl+F4 yn Qt Designer"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:123
msgid "Qt Designer"
msgstr ""
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:144
msgid ""
"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the "
"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line "
"'dcop' tool."
msgstr ""
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:146
msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
msgstr "DCOP-oanroep útfiere: 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'\""
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:171
msgid ""
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
"\n"
"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, "
"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps "
"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make "
"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even "
"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n"
"\n"
"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
"'XMMS_Player')."
msgstr ""
"Lês earst it kommentaar fan de aksje \"typ 'Hallo'\".\n"
"\n"
"Krekt as de \"typ 'Hallo'\" aksje, simulearret dizze in toetseboerd ynfier, "
"om krekt te wêzen, nei it drukken op Ctrl+Alt+B, stjoert it B nei XMMS (B in "
"XMMS ljept nei de folgjend lied). De 'stjoer nei bepaalt finster karfakje "
"is oankarre en in finster mei de class befetsjend 'XMMS_Player' is "
"oantsjutte; dit soarget dat de ynfier altyd nei dit finster stjoerd wurdt. "
"Sa kinne jo XMMS bestjoere ek as it him op in firtuele buroblêd stiet.\n"
"\n"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:173
msgid "Next in XMMS"
msgstr "Folgjende yn XMMS"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:185
msgid "XMMS window"
msgstr "XMMS finster"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:191
msgid "XMMS Player window"
msgstr "Ofspylfinster XMMS"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:211
msgid ""
"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to "
"use other browsers >;).\n"
"\n"
"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, "
"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to "
"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse "
"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n"
"\n"
"Right now, there are these gestures available:\n"
"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n"
"move left and back right - Back (Alt+Left)\n"
"move up and back down - Up (Alt+Up)\n"
"circle anticlockwise - Reload (F5)\n"
" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more "
"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help "
"me and send me your khotkeysrc.)\n"
"\n"
"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike "
"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration "
"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are "
"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n"
"\n"
"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. "
"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You "
"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of "
"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple "
"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n"
"\n"
"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures "
"are active only if the active window is Konqueror (class contains "
"'konqueror')."
msgstr ""
"Okee, Konqi yn TDE hat ljeppers, en no kinne jo ek stjoerrings hawwe, jo "
"hoege gjin oare blêders te brûken >;).\n"
"\n"
"Druk gewoan op de middelste mûsknop en tekenje ien fan de stjoerrings, en "
"neidat jo klear binne, kinne jo de knop wer loslitte. As jo allinne mar in "
"seleksje hoege te plakken, it bliuwt wurkjen, klik gewoan op de middelste "
"mûsknop. (Jo kinne de te brûken mûsknoppen wizigje yn de globle "
"ynstellings).\n"
"\n"
"Op it stuit, binne de folgjende stjoerrings beskikber:\n"
"Nei rjochts en nei lofts - Fierder ((Alt+Rjochts)\n"
"Nei lofts en nei rjochts - Werom (Alt+Lofts)\n"
"Nei omheech en nei omleech - Omheech (Alt+Omheech)\n"
"Sirkel tsjin de klok yn - Ferfarskje (F5)\n"
" (Sadra ik wit hokker yn Opera of mozilla brûkt wurde, meitsje ik der mear "
"oan, dyt oerienkomme mei harren. Of jo kinne it sels dwaan, fiel jo frij om "
"my te helpen en stjoer my jo khotkeysrc.)\n"
"\n"
"De stjoerringfigueren (guon fan de skermen binne fan KGesture, tanke oan "
"Mike Pilone) kinne ienfâldich ynfierd wurde troch har út te fieren yn it "
"konfiguraasje dialooch. Jo kinne ek nei jo numerike toetsen sjen foar help, "
"stjoerrings wurde werkend as in roaster fan 3x3 fjilden, oanjûn fan 1 oant "
"9.\n"
"\n"
"Tink derom dat jo de sjoerring eksakt neidwaan moatte foar de aksje. It is "
"dêrom ek mooglik om meardere stjoerrings oan ien aksje te hingjen. Jo dogge "
"der goed om yngewikkelde stjoerrings wêr jo de rjochting fan de mûs mear dan "
"iens kear feroarje út de wei te gean (Doch bgl. 45654 of 74123 omdat dizzen "
"maklik út te fieren binne mar 1236987 kin al muoilik wêze).\n"
"\n"
"De kondysje fan alle stjoerrings binne oantsjutte yn dizze groep. Alle dizze "
"stjoerrings binne allinne aktyf as it aktive finster Konqueror (class "
"befettet 'konqueror')."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:214
msgid "Konqi Gestures"
msgstr "Konqui Stjoerrings"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:369
msgid ""
"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open "
"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run "
"in minicli (Alt+F2)."
msgstr ""
"As jo Win+E (Tux+E) yndrukke, sil de blêder úteinsette en de side http://www."
"trinitydesktop.org iepenje. Jo kinne alle kommando's útfiere dy't jo ek yn "
"it finster \"Kommando útfiere\" (Alt+F2) oanroppe kinne."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:371
msgid "Go to TDE Website"
msgstr "Gean nei de TDE webside"