You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
427 lines
8.7 KiB
427 lines
8.7 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# Etienne Ruedin <ruedin@gmx.net>, 2024.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 04:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Etienne Ruedin <ruedin@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/tdebase/twin-events/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:3
|
|
msgid "The Window Manager"
|
|
msgstr "Fensterverwaltung"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:6
|
|
msgid "Change to Desktop 1"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 1"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:7
|
|
msgid "Virtual desktop one is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 1 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:12
|
|
msgid "Change to Desktop 2"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 2"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:13
|
|
msgid "Virtual desktop two is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 2 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:18
|
|
msgid "Change to Desktop 3"
|
|
msgstr "Wechsel Arbeitsfläche 3"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:19
|
|
msgid "Virtual desktop three is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 3 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:24
|
|
msgid "Change to Desktop 4"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 4"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:25
|
|
msgid "Virtual desktop four is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 4 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:30
|
|
msgid "Change to Desktop 5"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 5"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:31
|
|
msgid "Virtual desktop five is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 5 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:36
|
|
msgid "Change to Desktop 6"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 6"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:37
|
|
msgid "Virtual desktop six is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 6 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:42
|
|
msgid "Change to Desktop 7"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 7"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:43
|
|
msgid "Virtual desktop seven is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 7 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:48
|
|
msgid "Change to Desktop 8"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 8"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:49
|
|
msgid "Virtual desktop eight is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 8 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:54
|
|
msgid "Change to Desktop 9"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 9"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:55
|
|
msgid "Virtual desktop nine is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 9 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:59
|
|
msgid "Change to Desktop 10"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 10"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:60
|
|
msgid "Virtual desktop ten is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 10 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:64
|
|
msgid "Change to Desktop 11"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 11"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:65
|
|
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 11 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:69
|
|
msgid "Change to Desktop 12"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 12"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:70
|
|
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 12 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:74
|
|
msgid "Change to Desktop 13"
|
|
msgstr "Wechsel Arbeitsfläche 13"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:75
|
|
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 13 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:79
|
|
msgid "Change to Desktop 14"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 14"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:80
|
|
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 14 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:84
|
|
msgid "Change to Desktop 15"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 15"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:85
|
|
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 15 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:89
|
|
msgid "Change to Desktop 16"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 16"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:90
|
|
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 16 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:94
|
|
msgid "Change to Desktop 17"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 17"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:95
|
|
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 17 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:99
|
|
msgid "Change to Desktop 18"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 18"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:100
|
|
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 18 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:104
|
|
msgid "Change to Desktop 19"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 19"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:105
|
|
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 19 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:109
|
|
msgid "Change to Desktop 20"
|
|
msgstr "Wechsel zu Arbeitsfläche 20"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:110
|
|
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
|
|
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche 20 ausgewählt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:114
|
|
msgid "Activate Window"
|
|
msgstr "Fenster aktivieren"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:115
|
|
msgid "Another window is activated"
|
|
msgstr "Ein anderes Fenster ist aktiv."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:119
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "Neues Fenster"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:120
|
|
msgid "New window"
|
|
msgstr "Neues Fenster"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:125
|
|
msgid "Delete Window"
|
|
msgstr "Fenster löschen"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:126
|
|
msgid "Delete window"
|
|
msgstr "Fenster entfernen"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:129
|
|
msgid "Window Close"
|
|
msgstr "Fenster schließen"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:130
|
|
msgid "A window closes"
|
|
msgstr "Fenster wird geschlossen"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:135
|
|
msgid "Window Shade Up"
|
|
msgstr "Fensterheber nach oben"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:136
|
|
msgid "A window is shaded up"
|
|
msgstr "Fenster ist eingefahren"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:141
|
|
msgid "Window Shade Down"
|
|
msgstr "Fensterheber nach unten"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:142
|
|
msgid "A window is shaded down"
|
|
msgstr "Fenster ist ausgefahren"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:147
|
|
msgid "Window Minimize"
|
|
msgstr "Fenster minimieren"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:148
|
|
msgid "A window is minimized"
|
|
msgstr "Fenster ist minimiert"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:153
|
|
msgid "Window Unminimize"
|
|
msgstr "Minimieren rückgängig machen"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:154
|
|
msgid "A Window is restored"
|
|
msgstr "Fenster ist wiederhergestellt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:159
|
|
msgid "Window Maximize"
|
|
msgstr "Fenster maximieren"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:160
|
|
msgid "A window is maximized"
|
|
msgstr "Fenster ist maximiert"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:165
|
|
msgid "Window Unmaximize"
|
|
msgstr "Fenster auf vorige Größe"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:166
|
|
msgid "A window loses maximization"
|
|
msgstr "Fenster unter Maximalgröße gebracht"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:171
|
|
msgid "Window On All Desktops"
|
|
msgstr "Fenster auf allen Arbeitsflächen"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:172
|
|
msgid "A window is made visible on all desktops"
|
|
msgstr "Fenster wird auf allen Arbeitsflächen angezeigt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:177
|
|
msgid "Window Not On All Desktops"
|
|
msgstr "Fenster nicht auf allen Arbeitsflächen"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:178
|
|
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
|
|
msgstr "Fenster wird nicht mehr auf allen Arbeitsflächen angezeigt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:183
|
|
msgid "New Dialog"
|
|
msgstr "Neuer Dialog"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:184
|
|
msgid "Transient window (a dialog) appears"
|
|
msgstr "Transientes Fenster (Dialog) wird angezeigt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:189
|
|
msgid "Delete Dialog"
|
|
msgstr "Dialog löschen"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:190
|
|
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
|
|
msgstr "Transientes Fenster (Dialog) wird entfernt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:195
|
|
msgid "Window Move Start"
|
|
msgstr "Fenster verschieben: Start"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:196
|
|
msgid "A window has begun moving"
|
|
msgstr "Fenster wird verschoben"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:200
|
|
msgid "Window Move End"
|
|
msgstr "Fenster verschieben: Ende"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:201
|
|
msgid "A window has completed its moving"
|
|
msgstr "Fensterverschiebung abgeschlossen"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:205
|
|
msgid "Window Resize Start"
|
|
msgstr "Fenstergröße verstellen: Start"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:206
|
|
msgid "A window has begun resizing"
|
|
msgstr "Größenveränderung des Fensters wird gestartet"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:210
|
|
msgid "Window Resize End"
|
|
msgstr "Fenstergröße verstellen: Ende"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:211
|
|
msgid "A window has finished resizing"
|
|
msgstr "Größenveränderung des Fensters abgeschlossen"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:215
|
|
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
|
|
msgstr "Fenster auf aktueller Arbeitsfläche erfordert Aufmerksamkeit"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:216
|
|
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein Fenster auf der aktuellen virtuellen Arbeitsfläche erfordert Ihre "
|
|
"Aufmerksamkeit"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:220
|
|
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
|
|
msgstr "Fenster auf anderer Arbeitsfläche erfordert Aufmerksamkeit"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:221
|
|
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein Fenster auf einer virtuellen Arbeitsfläche erfordert Ihre Aufmerksamkeit"
|