You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/khotkeys-data/nl.po

557 lines
19 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/khotkeys-data/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5
msgid "Basic Konqueror gestures."
msgstr "Eenvoudige Konqueror-gebaren."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8
msgid "Konqueror Gestures"
msgstr "Konqueror-gebaren"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219
msgid "Konqueror window"
msgstr "Konqueror-venster"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226
#: trinity2b1.khotkeys:232
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35
msgid "Press, move left, release."
msgstr "Indrukken, naar links bewegen, loslaten."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41
msgid ""
"Opera-style: Press, move up, release.\n"
"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default."
msgstr ""
"Opera-stijl: indrukken, omhoog bewegen, loslaten.\n"
"Let op: botst met Nieuw tabblad en is standaard uitgeschakeld."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43
msgid "Stop Loading"
msgstr "Laden stoppen"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257
#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353
msgid "Gesture_triggers"
msgstr "Gebaarstarters"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66
msgid ""
"Going up in URL/directory structure.\n"
"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release."
msgstr ""
"Ga omhoog in de url- of mappenstructuur.\n"
"Mozilla-stijl: indrukken, omhoog bewegen, naar links bewegen, omhoog "
"bewegen, loslaten."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91
msgid ""
"Going up in URL/directory structure.\n"
"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n"
"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by "
"default."
msgstr ""
"Ga omhoog gaan in de url- of mappenstructuur.\n"
"Opera-stijl: indrukken, omhoog bewegen, naar links bewegen, omhoog bewegen, "
"loslaten.\n"
"Let op: botst met Vorig tabblad activeren en is standaard uitgeschakeld."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93
msgid "Up #2"
msgstr "Omhoog #2"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116
msgid "Press, move up, move right, release."
msgstr "Indrukken, omhoog bewegen, loslaten."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Volgend tabblad activeren"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141
msgid "Press, move up, move left, release."
msgstr "Indrukken, omhoog bewegen, naar links bewegen, loslaten."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Vorig tabblad activeren"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
msgstr ""
"Indrukken, naar beneden bewegen, naar boven bewegen, naar beneden bewegen, "
"loslaten."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187
msgid "Duplicate Tab"
msgstr "Tabblad klonen"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210
msgid "Press, move down, move up, release."
msgstr "Indrukken, naar beneden bewegen, naar boven bewegen, loslaten."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212
msgid "Duplicate Window"
msgstr "Venster klonen"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235
msgid "Press, move right, release."
msgstr "Indrukken, naar rechts bewegen, loslaten."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260
msgid ""
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n"
"(Drawing a lowercase 'h'.)"
msgstr ""
"Indrukken, naar beneden bewegen, half naar boven bewegen, naar rechts "
"bewegen, naar beneden bewegen, loslaten.\n"
"(oftewel: het tekenen van een kleine letter h.)"
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262
msgid "Home"
msgstr "Startpagina"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289
msgid ""
"Press, move right, move down, move right, release.\n"
"Mozilla-style: Press, move down, move right, release."
msgstr ""
"Indrukken, naar rechts bewegen, naar beneden bewegen, naar rechts bewegen, "
"loslaten.\n"
"Mozilla-stijl: indrukken, naar beneden bewegen, naar rechts bewegen, "
"loslaten."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291
msgid "Close Tab"
msgstr "Tabblad sluiten"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318
msgid ""
"Press, move up, release.\n"
"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default."
msgstr ""
"Indrukken, naar boven bewegen, loslaten.\n"
"Let op: botst met de tweede handeling omhoog gaan in Opera en is standaard "
"uitgeschakeld."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320
msgid "New Tab"
msgstr "Nieuw tabblad"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343
msgid "Press, move down, release."
msgstr "Indrukken, naar beneden bewegen, loslaten."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345
msgid "New Window"
msgstr "Nieuw venster"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368
msgid "Press, move up, move down, release."
msgstr "Indrukken, omhoog bewegen, omlaag bewegen, loslaten."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338
msgid "Reload"
msgstr "Herladen"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:5
msgid "This group contains actions that are set up by default."
msgstr "Deze groep bevat handelingen die standaard zijn ingesteld."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:8
msgid "Preset Actions"
msgstr "Voorgeprogrammeerde acties"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:17
msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
msgstr "Start KSnapShot als PrintScreen wordt ingedrukt."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:19
msgid "PrintScreen"
msgstr "PrintScreen"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46
#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163
#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385
msgid "Simple_action"
msgstr "Eenvoudige handeling"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:41
msgid ""
"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n"
msgstr ""
"Start KSnapShot in vensteropnamemodus als Alt+PrintScreen wordt ingedrukt.\n"
#. Name
#: printscreen.khotkeys:43
msgid "PrintWindow"
msgstr "PrintWindow"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:5
msgid ""
"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
msgstr ""
"Deze groep bevat diverse voorbeelden die de mogelijkheden van KHotkeys laten "
"zien. (Let op: deze groep en alle bijbehorende acties zijn standaard "
"uitgeschakeld.)"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:8
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:16
msgid ""
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
"Simple."
msgstr ""
"Als u op Ctrl+Alt+I drukt, zal het KSIRC-venster geactiveerd worden (indien "
"aanwezig)."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:18
msgid "Activate KSIRC Window"
msgstr "KSIRC-venster activeren"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:28
msgid "KSIRC window"
msgstr "KSIRC-venster"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:34
msgid "KSIRC"
msgstr "KSIRC"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:54
msgid ""
"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you "
"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. "
"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the "
"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really "
"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and "
"the right column shows what to type.\n"
"\n"
"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n"
"a (i.e. small a) A\n"
"A (i.e. capital a) Shift+A\n"
": (colon) Shift+;\n"
"' ' (space) Space"
msgstr ""
"Als u op Ctrl+Alt+H drukt, zal de invoer Hallo verschijnen alsof u deze "
"getypt hebt. Handig als u te lui bent om dingen als unsigned te typen. "
"Iedere toetsaanslag bij de invoer dient gescheiden te worden met een dubbele "
"punt :. Let op: een toetsaanslag dient letterlijk genomen te worden, dus "
"iedere toets die u indrukt dient opgeschreven te worden. In de onderstaande "
"tabel bevat de linkerkolom de invoer en rechts wat u dient in te typen.\n"
"\n"
"Enter (nieuwe regel) Enter of Return\n"
"a (kleine a) A\n"
"A (hoofdletter a) Shift+A\n"
": (dubbele punt) Shift+;\n"
"' ' (spatie) Spatiebalk"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:56
msgid "Type 'Hello'"
msgstr "Hallo typen"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:79
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
msgstr "Deze actie opent Konsole nadat op Ctrl+Alt+T is gedrukt."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:81
msgid "Run Konsole"
msgstr "Konsole openen"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:103
msgid ""
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
"\n"
"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does "
"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop "
"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use "
"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n"
"\n"
"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active "
"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is "
"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, "
"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n"
"\n"
"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a "
"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the "
"active window is Qt Designer.\n"
"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
"condition will check for the active window having that title."
msgstr ""
"Lees eerst de opmerking omtrent de actie Hallo typen.\n"
"\n"
"Qt Designer maakt gebruik van Ctrl+F4 om vensters te sluiten (misschien "
"omdat Microsoft Windows dat ook doet). Maar in TDE betekent Ctrl+4 het gaan "
"naar het virtuele werkblad 4. Daardoor werkt de sneltoets niet in Qt "
"Designer en wordt Ctrl+W, de standaard sluittoets binnen TDE, niet gebruikt."
"\n"
"\n"
"U kunt dit probleem oplossen door Ctrl+W naar Ctrl+F4 te laten verwijzen "
"indien het actieve venster Qt Designer is. Als Qt Designer actief is, zal "
"iedere keer dat Ctrl+W wordt ingedrukt het signaal Ctrl+F4 naar Qt Designer "
"worden gestuurd. Ctrl+W blijft in andere programma's gewoon dezelfde "
"betekenis houden.\n"
"\n"
"Er dienen drie gegevens ingevuld te worden: de sneltoets zelf, de verzonden "
"sneltoets en de voorwaarde dat het actieve venster Qt Designer moet zijn.\n"
"Qt Designer heeft altijd de titel Qt Designer by Trolltech, dus de "
"voorwaarde zal eerst controleren of het venster die titel heeft."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:105
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
msgstr "Ctrl+W omzetten naar Ctrl+F4 in Qt Designer"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:123
msgid "Qt Designer"
msgstr "Qt Designer"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:144
msgid ""
"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the "
"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line "
"'dcop' tool."
msgstr ""
"Door Alt+Ctrl+W in te drukken zal er een DCOP-aanroep uitgevoerd worden dat "
"het venster Opdracht uitvoeren opent. U kunt iedere andere DCOP-aanroep "
"gebruiken, net zoals met de opdrachtregelvariant dcop."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:146
msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
msgstr "DCOP-aanroep uitvoeren: kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:171
msgid ""
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
"\n"
"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, "
"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps "
"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make "
"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even "
"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n"
"\n"
"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
"'XMMS_Player')."
msgstr ""
"Lees eerst de toelichting bij de actie Hallo typen.\n"
"\n"
"Net als de actie Hallo typen, simuleert deze een toetsenbordinvoer. In dit "
"geval wordt na het indrukken van de toetsencombinatie Ctrl+Alt+B, de B "
"gestuurt naar XMMS (B in XMMS gaat naar het volgende spoor). Als het "
"keuzevakje Naar specifiek venster sturen is aangekruist en een venster met "
"de klasse XMMS_Player is opgegeven, zal deze toetsenbordinvoer altijd naar "
"het XMMS-venster worden gestuurd. Op die manier kunt u XMMS ook bedienen "
"terwijl u bijv. op een ander virtueel werkblad aan het werk bent.\n"
"\n"
"(Voer xprop uit en klik op het XMMS-venster, en zoek naar WM-CLASS om "
"XMMS_Player te zien.)"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:173
msgid "Next in XMMS"
msgstr "Volgende in XMMS"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:185
msgid "XMMS window"
msgstr "XMMS-venster"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:191
msgid "XMMS Player window"
msgstr "XMMS-afspeelvenster"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:211
msgid ""
"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to "
"use other browsers >;).\n"
"\n"
"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, "
"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to "
"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse "
"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n"
"\n"
"Right now, there are these gestures available:\n"
"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n"
"move left and back right - Back (Alt+Left)\n"
"move up and back down - Up (Alt+Up)\n"
"circle anticlockwise - Reload (F5)\n"
" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more "
"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help "
"me and send me your khotkeysrc.)\n"
"\n"
"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike "
"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration "
"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are "
"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n"
"\n"
"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. "
"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You "
"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of "
"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple "
"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n"
"\n"
"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures "
"are active only if the active window is Konqueror (class contains "
"'konqueror')."
msgstr ""
"Oké, Konqi in TDE heeft tabbladen en u kunt voortaan tevens gebruikmaken van "
"gebaren. Geen reden meer om andere browsers te gebruiken >;).\n"
"\n"
"Houdt eenvoudigweg de middelste muisknop ingedrukt en begin met het tekenen "
"van een van de gebaren. Laat, als u klaar bent, de middelste muisknop weer "
"los. Als u alleen een selectie wilt plakken, kan kunt u met de middelste "
"muisknop klikken zonder deze ingedrukt te houden. (U kunt de te gebruiken "
"muisknop wijzigen in de globale instellingen.)\n"
"\n"
"Momenteel zijn er enkele gebaren bechikbaar:\n"
"* Beweeg naar rechts en dan terug naar links: Vooruit (Alt + Pijl rechts);\n"
"* Beweeg naar links en dan terug naar rechts: Terug (Alt + Pijl links);\n"
"* Beweeg omhoog en dan terug naar beneden: Ga omhoog (Alt + Pijl omhoog);\n"
"* Draai de muis rechtsom in een cirkel: Herladen (F5).\n"
"(Zodra ik uitgevonden welke in Opera of Mozilla worden gebruikt, zal ik er "
"meer toevoegen en ervoor zorgen dat ze hetzelfde werken. Of als u ze zelf "
"toevoegt, wees zo vrij om me te helpen en stuur me uw khotkeysrc-bestand.)\n"
"\n"
"De gebaren (enkele dialoogvensters komen van KGesture, met dank aan Mike "
"Pilone) kunnen worden ingevoerd door ze te tekenen op het "
"instellingenscherm. U kunt ook naar uw numerieke toetsenbord (klavier) "
"kijken om u te helpen. Gebaren worden herkend als een rooster van 3 bij 3 "
"velden, genummerd van 1 tot 9.\n"
"\n"
"Let op: u dient gebaren precies zo uit te voeren om de gewenste handeling te "
"activeren. Daarom is het mogelijk om meerdere gebaren aan een handeling toe "
"te wijzen. Probeer complexe bewegingen, waarbij de richting van de muis "
"meerdere malen wordt veranderd, te vermijden. Voorbeeld: de beweging 45654 "
"of 74123 is eenvoudig uit te voeren, terwijl 1236987 al vrij moeilijk kan "
"zijn.\n"
"\n"
"De voorwaarden van alle gebaren zijn opgegeven in deze groep. Alle gebaren "
"worden alleen geactiveerd als een venster van Konqueror de focus heeft ("
"vensterklasse bevat konqueror)."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:214
msgid "Konqi Gestures"
msgstr "Konqueror-gebaren"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:369
msgid ""
"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open "
"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run "
"in minicli (Alt+F2)."
msgstr ""
"Als u Win+E (Tux+E) indrukt, zal de webbrowser geopend worden met de pagina "
"https://www.trinitydesktop.org. U kunt alle opdrachten uitvoeren die u ook "
"in het venster Opdracht uitvoeren (Alt+F2) kunt aanroepen."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:371
msgid "Go to TDE Website"
msgstr "TDE-website openen"