You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/twin-eventsrc/wa.po

426 lines
8.9 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "Li manaedjeu di purneas di"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "Potchî sol prumî scribanne"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Li prumî forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "Potchî sol deujhinme sicribanne"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "Li deujhinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "Potchî sol troejhinme sicribanne"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Li troejhinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "Potchî sol cwatrinme sicribanne"
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Li cwatrinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "Potchî sol cénkinme sicribanne"
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Li cénkinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "Potchî sol shijhinme sicribanne"
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Li shijhinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "Potchî sol setinme sicribanne"
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Li setinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "Potchî sol ûtinme sicribanne"
#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Li ûtinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "Potchî sol nouvinme sicribanne"
#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Li nouvinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "Potchî sol dijhinme scribanne"
#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Li dijhinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "Potchî sol onzinme scribanne"
#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "L' onzinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "Potchî sol dozinme sicribanne"
#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Li dozinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "Potchî sol trazinme sicribanne"
#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Li trazinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "Potchî sol catoirzinme sicribanne"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Li catoirzinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "Potchî sol cwénzinme sicribanne"
#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Li cwénzinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "Potchî sol sazinme sicribanne"
#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Li sazinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "Potchî sol di-setinme sicribanne"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Li di-setinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "Potchî sol dijh-ûtinme sicribanne"
#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Li dijh-ûtinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "Potchî sol dijh-nouvinme scribanne"
#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Li dijh-nouvinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "Potchî sol vintinme sicribanne"
#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Li vintinme forveyou scribanne a stî tchoezi"
#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Dispierter li purnea"
#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "On ôte purnea a stî metou en alaedje"
#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Novea purnea"
#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Novea purnea"
#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Disfacer purnea"
#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Disfacer purnea"
#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Cloyaedje di purnea"
#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "On purnea est cloyou"
#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Erôlmint do purnea"
#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "On purnea a stî erôlé"
#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Disrôlmint des purneas"
#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "On purnea a stî disrôlé"
#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Purnea metou å pus ptit"
#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "On purnea a stî metou å pus ptit"
#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Purnea rimetou a s' grandeu di dvant"
#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "On purnea est rfé"
#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Purnea metou å pus grand"
#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "On purnea a stî metou å pus grand"
#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Purnea rimetou a s' grandeu di dvant"
#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "On purnea a piede si grandeu"
#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Purnea håyné so tos les scribannes"
#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "On purnea a stî håyné so tos les scribannes"
#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Purnea nén håyné so tos les scribannes"
#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "On purnea n' est pus håyné so tos les scribannes"
#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Novea purnea di kesse"
#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Ene divize aparete"
#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Disfacer l' purnea di kesse"
#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "Ene divize est oistêye"
#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Li purnea cmince a bodjî"
#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "On purnea a cmincî a bodjî"
#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Li purnea s' djoke di bodjî"
#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "On purnea a fini d' bodjî"
#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Li purnea cmince a candjî di grandeu"
#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "On purnea a cmincî a candjî s' grandeu"
#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Li purnea s' djoke di candjî di grandeu"
#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "On purnea a fini d' candjî s' grandeu"
#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "On purnea håyné so l' sicribannes do moumint dimande voste atincion"
#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr ""
"On purnea håyné so l' forveyou scribannes do moumint dimande voste atincion"
#. Name
#: eventsrc:220
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "On purnea håyné so-z on ôte sicribannes dimande voste atincion"
#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr ""
"On purnea håyné so-z on forveyou scribannes nén en alaedje dimande voste "
"atincion"