You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/applnk-compat/mk.po

107 lines
3.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: battery.desktop:2 bwarning.desktop:2 cwarning.desktop:2 power.desktop:2
msgid "Laptop"
msgstr "Лаптоп"
#. Name
#: email.desktop:10
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
#. Comment
#: email.desktop:11
msgid "Configure your identity, email addresses, mail servers, etc."
msgstr ""
"Конфигурирајте го вашиот идентитет, е-пошт. адреси, е-пошт. сервери, итн."
#. Keywords
#: email.desktop:13
msgid ""
"EMail;Mail;E-Mail;Address;Email server;IMAP;POP3;Local mailbox;mailbox;User "
"Information;Reply Address;Server information;User Name;Passwords;Host;"
"Current Profile;Profile;Organization;Incoming Host;Outgoing Host;Email "
"Client;"
msgstr ""
"EMail;Mail;E-Mail;е-пошта;пошта;Адреса;Email сервер;IMAP;POP3; Локално "
"сандаче;сандаче;Информации за корисникот;Reply адреса; Информации за "
"серверот;Корисничко име;Лозинки;Сервер;Моментален профил; Профил;"
"Организација;Сервер на пристигање;Сервер на испраќање;е-пошт клиент;"
#. Name
#: kcmkonq.desktop:2
msgid "File Manager"
msgstr "Менаџер на датотеки"
#. Name
#: kcmkxmlrpcd.desktop:2
msgid "XML RPC Daemon"
msgstr "XML RPC даемон"
#. Name
#: konqhtml.desktop:2
msgid "Konqueror Browser"
msgstr "Прелистувачот Konqueror"
#. Name
#: passwords.desktop:11
msgid "Passwords"
msgstr "Лозинки"
#. Comment
#: passwords.desktop:13
msgid "Configure password settings"
msgstr "Конфигурирајте ги поставувањата за лозинките"
#. Keywords
#: passwords.desktop:15
msgid "Passwords;tdesu;Echo characters;Remember passwords;Timeout;"
msgstr ""
"Passwords;tdesu;Echo characters;Remember passwords;Timeout;Лозинки;Ехо на "
"знаци;памти лозинки;истек на време;"
#. Name
#: socks.desktop:2
msgid "Socks"
msgstr ""
#. Name
#: userinfo.desktop:13
msgid "User Account"
msgstr "Корисничка сметка"
#. Comment
#: userinfo.desktop:14
msgid "Change your account information"
msgstr "Сменете ја информацијата за вашата сметка"
#. Keywords
#: userinfo.desktop:15
msgid ""
"Passwords;Password;Change Password;Icon;face;tdm;User Name;Name;Account;"
msgstr ""
"Passwords;Password;Change Password;Icon;face;tdm;User Name;Name;Account;"
"Лозинки;Лозинка;Смени лозинка;Икона;лице;Корисничко Име;Име;Сметка;"
#. Name
#: virtualdesktops.desktop:2
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Виртуелни површини"