You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/khelpcenter-desktops/ca.po

214 lines
4.3 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Help.desktop:10
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. Name
#: htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
msgid "Index"
msgstr "Índex"
#. Comment
#: htmlsearch/htmlsearch.desktop:14
msgid "Index generation"
msgstr "Generació de l'índex"
#. Keywords
#: htmlsearch/htmlsearch.desktop:16
msgid "Help;HTML;Search;Index;htdig;htsearch;htmerge;Scope;Language;"
msgstr "Ajuda;HTML;Cerca;Índex;htdig;htsearch;htmerge;Scope;Llengua;"
#. Name
#: kcmhelpcenter.desktop:13
msgid "Help Index"
msgstr "Índex d'ajuda"
#. Comment
#: kcmhelpcenter.desktop:15
msgid "Help center search index configuration and generation"
msgstr "Configuració i generació de l'índex de recerca per al Centre d'ajuda"
#. Keywords
#: kcmhelpcenter.desktop:17
msgid "khelpcenter;help;index;search;"
msgstr "khelpcenter;ajuda;índex;cerca;"
#. Name
#: khelpcenter.desktop:11
msgid "KHelpCenter"
msgstr ""
#. Comment
#: khelpcenter.desktop:13
msgid "The Trinity Help Center"
msgstr "El centre d'ajuda Trinity"
#. Name
#: plugins/Manpages/man1.desktop:4
msgid "(1) User Commands"
msgstr "(1) Ordres d'usuari"
#. Name
#: plugins/Manpages/man2.desktop:4
msgid "(2) System Calls"
msgstr "(2) Crides al sistema"
#. Name
#: plugins/Manpages/man3.desktop:4
msgid "(3) Subroutines"
msgstr "(3) Subrutines"
#. Name
#: plugins/Manpages/man4.desktop:4
msgid "(4) Devices"
msgstr "(4) Dispositius"
#. Name
#: plugins/Manpages/man5.desktop:4
msgid "(5) File Formats"
msgstr "(5) Formats de fitxers"
#. Name
#: plugins/Manpages/man6.desktop:4
msgid "(6) Games"
msgstr "(6) Jocs"
#. Name
#: plugins/Manpages/man7.desktop:4
msgid "(7) Miscellaneous"
msgstr "(7) Miscel·lània"
#. Name
#: plugins/Manpages/man8.desktop:4
msgid "(8) Sys. Administration"
msgstr "(8) Administració del sistema"
#. Name
#: plugins/Manpages/man9.desktop:4
msgid "(9) Kernel"
msgstr "(9) Nucli"
#. Name
#: plugins/Manpages/mann.desktop:4
msgid "(n) New"
msgstr "(n) Nou"
#. Name
#: plugins/adminguide.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Admininstrator Guide"
msgstr "Manual d'usuari TDE"
#. Name
#: plugins/applets.desktop:6
msgid "Applet Manuals"
msgstr "Manuals dels applet"
#. Name
#: plugins/contact.desktop:6
msgid "Contact Information"
msgstr "Informació de contacte"
#. Name
#: plugins/faq.desktop:6
msgid "The TDE FAQ"
msgstr "La PMF del TDE"
#. Name
#: plugins/hardwaremodules.desktop:6
msgid "Hardware"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/info.desktop:7
msgid "Browse Info Pages"
msgstr "Fulleja les pàgines Info"
#. Name
#: plugins/kcontrolmodules.desktop:6
msgid "Control Center Modules"
msgstr "Mòduls del Centre de control"
#. Name
#: plugins/konqplugins.desktop:6
msgid "Konqueror Plugins"
msgstr "Connectors per a Konqueror"
#. Name
#: plugins/links.desktop:6
msgid "TDE on the Web"
msgstr "TDE a la web"
#. Name
#: plugins/quickstart.desktop:6
msgid "Quickstart Guide"
msgstr "Guia ràpida"
#. Name
#: plugins/support.desktop:6
msgid "Supporting TDE"
msgstr "Com col·laborar amb el TDE"
#. Name
#: plugins/tdeioslaves.desktop:6
msgid "Protocols"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/tdeioslaves.desktop:8
msgid "Information about the available protocols"
msgstr "Informació sobre els protocols disponibles"
#. Keywords
#: plugins/tdeioslaves.desktop:10
msgid "Protocol;IO slaves;Slaves;Network;Information;Timeout;"
msgstr "Protocol;esclaus IO;Esclaus;Xarxa;Informació;Temps d'expiració;"
#. Name
#: plugins/userguide.desktop:6
msgid "TDE User Guide"
msgstr "Manual d'usuari TDE"
#. Name
#: plugins/visualdict.desktop:6
msgid "A Visual Guide to TDE"
msgstr "Una guia visual per al TDE"
#. Name
#: plugins/welcome.desktop:6
msgid "Welcome to TDE"
msgstr "Benvingut al TDE"
#. Name
#: plugins/Applications/.directory:7
msgid "Application Manuals"
msgstr "Manuals de les aplicacions"
#. Name
#: plugins/Manpages/.directory:8
msgid "UNIX manual pages"
msgstr "Pàgines de manual UNIX"
#. Name
#: plugins/Scrollkeeper/.directory:5
msgid "Scrollkeeper"
msgstr ""