You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/klipper-desktops/bg.po

129 lines
2.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: klipper.desktop:2
msgid "Klipper"
msgstr ""
#. GenericName
#: klipper.desktop:4
msgid "Clipboard Tool"
msgstr "Системен буфер"
#. Comment
#: klipper.desktop:6
msgid "A cut & paste history utility"
msgstr "Инструмент за управление на операциите е по копиране и поставяне"
#. Description
#: klipperrc.desktop:9
msgid "Jpeg-Image"
msgstr "Изображение Jpeg"
#. Description
#: klipperrc.desktop:14
msgid "Launch K&View"
msgstr "&Стартиране на KView"
#. Description
#: klipperrc.desktop:19
msgid "Web-URL"
msgstr "Уеб адрес"
#. Description
#: klipperrc.desktop:24 klipperrc.desktop:116
msgid "Open with &Konqueror"
msgstr "&Отваряне с Konqueror"
#. Description
#: klipperrc.desktop:29 klipperrc.desktop:126
msgid "Open with &Mozilla"
msgstr "От&варяне с Mozilla"
#. Description
#: klipperrc.desktop:35 klipperrc.desktop:86 klipperrc.desktop:101
#: klipperrc.desktop:131
msgid "Send &URL"
msgstr "&Изпращане на адрес"
#. Description
#: klipperrc.desktop:40
msgid "Open with &Firefox"
msgstr "Отв&аряне с Firefox"
#. Description
#: klipperrc.desktop:46
msgid "Send &Page"
msgstr "И&зпращане на страница"
#. Description
#: klipperrc.desktop:51
msgid "Mail-URL"
msgstr "Изпращане на писмо с адрес"
#. Description
#: klipperrc.desktop:56
msgid "Launch &Kmail"
msgstr "Ст&артиране на Kmail"
#. Description
#: klipperrc.desktop:61
msgid "Launch &mutt"
msgstr "Ста&ртиране на mutt"
#. Description
#: klipperrc.desktop:66
msgid "Text File"
msgstr "Текстов файл"
#. Description
#: klipperrc.desktop:71
msgid "Launch K&Edit"
msgstr "&Стартиране на KEdit"
#. Description
#: klipperrc.desktop:76
msgid "Launch K&Write"
msgstr "С&тартиране на KWrite"
#. Description
#: klipperrc.desktop:81
msgid "Local file URL"
msgstr "Локален файл/адрес"
#. Description
#: klipperrc.desktop:91 klipperrc.desktop:106 klipperrc.desktop:136
msgid "Send &File"
msgstr "Изпращане на &файл"
#. Description
#: klipperrc.desktop:96
msgid "Gopher URL"
msgstr "Адрес Gopher"
#. Description
#: klipperrc.desktop:111
msgid "ftp URL"
msgstr "Адрес ftp"
#. Description
#: klipperrc.desktop:121
msgid "Open with &Netscape"
msgstr "О&тваряне с Netscape"