|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-13 16:01+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
"projects/tdebase/twin-desktop-files/ru/>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kcmtwin/showdesktop.desktop:4
|
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
|
msgstr "Свернуть все окна"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kcmtwin/showdesktop.desktop:6
|
|
|
msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed"
|
|
|
msgstr "Кнопка перехода на заданный рабочий стол"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:11
|
|
|
msgid "Window Decorations"
|
|
|
msgstr "Декорации окон"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:13
|
|
|
msgid "Configure the look and feel of window titles"
|
|
|
msgstr "Настройка внешнего вида заголовков окон"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"twin;window;manager;border;style;theme;look;feel;layout;button;handle;edge;"
|
|
|
"kwm;decoration;"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"twin;window;manager;border;style;theme;look;feel;layout;button;handle;edge;"
|
|
|
"kwm;decoration;окно;менеджер;рамка;границы;стиль;тема;вид;схема;кнопка;"
|
|
|
"управление;декорация;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:11
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
msgstr "Действия"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:13
|
|
|
msgid "Configure keyboard and mouse settings"
|
|
|
msgstr "Настройка параметров клавиатуры и мыши"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"shade;maximise;maximize;minimize;minimise;lower;operations menu;titlebar;"
|
|
|
"resize;"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"shade;maximise;maximize;minimize;minimise;lower;operations menu;titlebar;"
|
|
|
"resize;свернуть;развернуть;меню действией;заголовок;изменение размера;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinactiveborders.desktop:11
|
|
|
msgid "Active Borders"
|
|
|
msgstr "Активные границы"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinactiveborders.desktop:13
|
|
|
msgid "Configure active borders/corners feature"
|
|
|
msgstr "Настройка функции активных границ/углов"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinactiveborders.desktop:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"window behavior;windows;frame;titlebar;borders;corners;active borders;"
|
|
|
"aerosnap;"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"window behavior;windows;frame;titlebar;borders;corners;active borders;"
|
|
|
"aerosnap;поведение;окна;границы;углы;активные границы;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:11
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
msgstr "Дополнительно"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:13
|
|
|
msgid "Configure advanced window management features"
|
|
|
msgstr "Настройка дополнительных функций менеджера окон"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:15
|
|
|
msgid "shading;border;hover;active borders;"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"shading;border;hover;active borders;затенение;граница;фокус;активные границы;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:11
|
|
|
msgid "Focus"
|
|
|
msgstr "Фокус"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:13
|
|
|
msgid "Configure the window focus policy"
|
|
|
msgstr "Настройка политики фокусирования окон"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"focus;placement;auto raise;raise;click raise;keyboard;CDE;alt-tab;all "
|
|
|
"desktop;"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"focus;placement;auto raise;raise;click raise;keyboard;CDE;alt-tab;all "
|
|
|
"desktop;фокус;размещение;клавиатура;весь рабочий стол;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:11
|
|
|
msgid "Moving"
|
|
|
msgstr "Перемещение"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:13
|
|
|
msgid "Configure the way that windows are moved"
|
|
|
msgstr "Настройка способа перемещения окон"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:15
|
|
|
msgid "moving;smart;cascade;maximize;maximise;snap zone;snap;border;"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"moving;smart;cascade;maximize;maximise;snap zone;snap;border;перемещение;"
|
|
|
"умный;каскад;свернуть;развернуть;зона привязки;привязка;граница;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:11
|
|
|
msgid "Window Behavior"
|
|
|
msgstr "Поведение окна"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:13
|
|
|
msgid "Configure the window behavior"
|
|
|
msgstr "Настройка поведения браузера"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"focus;placement;window behavior;animation;raise;auto raise;windows;frame;"
|
|
|
"titlebar;doubleclick;"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"focus;placement;window behavior;animation;raise;auto raise;windows;frame;"
|
|
|
"titlebar;doubleclick;фокус;размещение;поведение окна;анимация;окна;рамка;"
|
|
|
"панель заголовка;двойной щелчок;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:11
|
|
|
msgid "Translucency"
|
|
|
msgstr "Полупрозрачность"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:13
|
|
|
msgid "Configure window translucency and shadow management"
|
|
|
msgstr "Настройка полупрозрачности и теней окна"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:15
|
|
|
msgid "translucency;transparence;shadows;"
|
|
|
msgstr "translucency;transparence;shadows;прозрачность;тени;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:11
|
|
|
msgid "Window-Specific Settings"
|
|
|
msgstr "Особые параметры окна"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:13
|
|
|
msgid "Configure settings specifically for a window"
|
|
|
msgstr "Настройка особых параметров окна"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"size;position;state;window behavior;windows;specific;workarounds;remember;"
|
|
|
"rules;"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"size;position;state;window behavior;windows;specific;workarounds;remember;"
|
|
|
"rules;размер;положение;состояние;поведение окна;окна;специфические;обходные "
|
|
|
"пути;запоминание;правила;"
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:2
|
|
|
msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
|
|
|
msgstr "(по умолчанию) отключить предотвращение потери для XV"
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:10
|
|
|
msgid "(Default) Allow focus stealing by the screen locker"
|
|
|
msgstr "(По умолчанию) Разрешить перехват фокуса блокировщиком экрана"
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:21
|
|
|
msgid "(Default) Allow focus stealing by the kdesktop run dialog"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"(По умолчанию) Разрешить перехват фокуса диалоговым окном запуска kdesktop"
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:32
|
|
|
msgid "(Default) Allow focus stealing by the settings test dialog"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"(По умолчанию) Разрешить перехват фокуса диалоговым окном проверки настроек"
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:45
|
|
|
msgid "(Default) Hide system modal dialog class from taskbar"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"(По умолчанию) Скрыть класс системного модального диалога с панели задач"
|