You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/kappfinder-data/af.po

1792 lines
31 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-17 22:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Development/Forte.desktop:2
msgid "Forte"
msgstr ""
#. GenericName
#: Development/Forte.desktop:3
msgid "Java IDE"
msgstr "Java Ide"
#. Name
#: Development/assistant.desktop:2
msgid "Qt Assistant"
msgstr "Qt Assistent"
#. GenericName
#: Development/assistant.desktop:3
msgid "Document Browser"
msgstr "Dokument Blaaier"
#. Name
#: Development/ddd.desktop:2
msgid "DDD"
msgstr "Ddd"
#. GenericName
#: Development/ddd.desktop:3
msgid "Data Display Debugger"
msgstr "Data Vertoon Ontfouter"
#. Name
#: Development/designer.desktop:2
msgid "Qt Designer"
msgstr "Qt Ontwerper"
#. GenericName
#: Development/designer.desktop:3
msgid "Interface Designer"
msgstr "Koppelvlak Ontwerper"
#. Name
#: Development/dlgedit.desktop:2
msgid "Qt DlgEdit"
msgstr "Qt Dlgedit"
#. GenericName
#: Development/dlgedit.desktop:3
msgid "Dialog Editor"
msgstr "Dialoog Redigeerder"
#. Name
#: Development/eclipse.desktop:3
msgid "Eclipse"
msgstr ""
#. GenericName
#: Development/eclipse.desktop:4
msgid "Eclipse IDE"
msgstr ""
#. Name
#: Development/fdesign.desktop:2
msgid "FormDesigner"
msgstr "Vorm-ontwerper"
#. Name
#: Development/j2mewtk.desktop:2
msgid "J2ME"
msgstr "J2me"
#. GenericName
#: Development/j2mewtk.desktop:3
msgid "J2ME Toolkit"
msgstr "J2me Gereedskapstel"
#. Name
#: Development/linguist.desktop:2
msgid "Qt Linguist"
msgstr ""
#. GenericName
#: Development/linguist.desktop:3
msgid "Translation Tool"
msgstr "Vertaling Program"
#. Name
#: Development/pose.desktop:2
msgid "Pose"
msgstr "Poseer"
#. GenericName
#: Development/pose.desktop:3
msgid "Palm/Wireless Emulator"
msgstr "Palm/Draadloos Emulasie"
#. Name
#: Development/sced.desktop:2
msgid "Sced"
msgstr ""
#. GenericName
#: Development/sced.desktop:3
msgid "Scene Modeler"
msgstr "Beeld Moduleerder"
#. Name
#: Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2
msgid "ClanBomber"
msgstr "Klanbommer"
#. GenericName
#: Games/Arcade/ClanBomber.desktop:3 Games/Arcade/GnobotsII.desktop:3
#: Games/Arcade/Mures.desktop:3 Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:3
#: Games/Arcade/Trophy.desktop:3 Games/Arcade/XKobo.desktop:3
#: Games/Arcade/XSoldier.desktop:3 Games/Arcade/battalion.desktop:3
#: Games/Arcade/cxhextris.desktop:3 Games/Arcade/scavenger.desktop:3
#: Games/Board/Gataxx.desktop:3 Games/Board/Gnotravex.desktop:3
#: Games/penguin-command.desktop:4
msgid "Arcade Game"
msgstr "Arkade Speletjie"
#. Name
#: Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2
msgid "Frozen Bubble"
msgstr ""
#. GenericName
#: Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:3
msgid "Tetris-Like Game"
msgstr "Tetris tipe Speletjie"
#. Name
#: Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2
msgid "Gnibbles"
msgstr ""
#. GenericName
#: Games/Arcade/Gnibbles.desktop:3
msgid "GNOME Nibbles Game"
msgstr "Gnome Nibbles Speletjie"
#. Name
#: Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2
msgid "Gnobots II"
msgstr "Gnobots Ii"
#. Name
#: Games/Arcade/Mures.desktop:2
msgid "Mures"
msgstr ""
#. Name
#: Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2
msgid "Super Methane Brothers"
msgstr "Super Metaan Broers"
#. Name
#: Games/Arcade/Trophy.desktop:2
msgid "Trophy"
msgstr "Trofee"
#. Name
#: Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2
msgid "TuxRacer"
msgstr "Tuxresies"
#. GenericName
#: Games/Arcade/TuxRacer.desktop:3
msgid "Racing Game"
msgstr "Resies Speletjie"
#. Name
#: Games/Arcade/XKobo.desktop:2
msgid "XKobo"
msgstr "Xkobo"
#. Name
#: Games/Arcade/XSoldier.desktop:2
msgid "XSoldier"
msgstr "Xsoldaat"
#. Name
#: Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2
msgid "Alephone"
msgstr ""
#. Comment
#: Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:3
msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
msgstr "'n Oop bron weergawe van Marathon Infinity vir SDL"
#. Name
#: Games/Arcade/alephone.desktop:2
msgid "Alephone - No OpenGL"
msgstr "Alephone - Geen OpenGL"
#. Comment
#: Games/Arcade/alephone.desktop:3
msgid ""
"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has Open GL disabled"
msgstr ""
"'n Oop bron weergawe van marathon Infinity vir SDL, met OpenGL gedeaktiveer"
#. Name
#: Games/Arcade/battalion.desktop:2
msgid "Batallion"
msgstr "Batiljon"
#. Name
#: Games/Arcade/battleball.desktop:2
msgid "Battleball"
msgstr "Gevegsbal"
#. GenericName
#: Games/Arcade/battleball.desktop:3
msgid "Ball Game"
msgstr "Bal Speletjie"
#. Name
#: Games/Arcade/cxhextris.desktop:2
msgid "cxhextris"
msgstr ""
#. Name
#: Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2
msgid "Rocks n Diamonds"
msgstr "Klippe n Diamante"
#. GenericName
#: Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:3 Games/Board/Glines.desktop:3
msgid "Tactical Game"
msgstr "Taktiese Speletjie"
#. Name
#: Games/Arcade/scavenger.desktop:2
msgid "Scavenger"
msgstr "Aasdier"
#. Name
#: Games/Board/Gataxx.desktop:2
msgid "Gataxx"
msgstr ""
#. Name
#: Games/Board/Gchess.desktop:2
msgid "GNOME Chess"
msgstr "Gnome Skaak"
#. Name
#: Games/Board/Glines.desktop:2
msgid "Glines"
msgstr "G-lyne"
#. Name
#: Games/Board/Gmahjongg.desktop:2
msgid "GNOME Mahjongg"
msgstr "Gnome Mahjongg"
#. GenericName
#: Games/Board/Gmahjongg.desktop:3
msgid "Tile Game"
msgstr "Teël Speletjie"
#. Name
#: Games/Board/Gmines.desktop:2
msgid "GNOME Mines"
msgstr "Gnome Myne"
#. GenericName
#: Games/Board/Gmines.desktop:3
msgid "Logic Game"
msgstr "Logika Speletjie"
#. Name
#: Games/Board/Gnotravex.desktop:2
msgid "Gnotravex"
msgstr ""
#. Name
#: Games/Board/Gnotski.desktop:2
msgid "Gnotski"
msgstr ""
#. GenericName
#: Games/Board/Gnotski.desktop:3
msgid "GNOME Klotski Game"
msgstr "Gnome Klotski Speletjie"
#. Name
#: Games/Board/Gstones.desktop:2
msgid "GNOME Stones"
msgstr "Gnome Klippe"
#. Name
#: Games/Board/Iagno.desktop:2
msgid "Iagno"
msgstr ""
#. GenericName
#: Games/Board/Iagno.desktop:3 Games/Board/SameGnome.desktop:3
#: Games/Board/Xgammon.desktop:3
msgid "Board Game"
msgstr "Bord Speletjie"
#. Name
#: Games/Board/SameGnome.desktop:2
msgid "Same GNOME"
msgstr "Selfde Gnome"
#. Name
#: Games/Board/Xgammon.desktop:2
msgid "Xgammon"
msgstr ""
#. Name
#: Games/Board/xboard.desktop:2
msgid "Xboard"
msgstr "X-bord"
#. GenericName
#: Games/Board/xboard.desktop:3
msgid "Chess Game"
msgstr "Skaak Speletjie"
#. Name
#: Games/Card/AisleRiot.desktop:2
msgid "AisleRiot"
msgstr "Aisleriot"
#. GenericName
#: Games/Card/AisleRiot.desktop:3 Games/Card/FreeCell.desktop:3
#: Games/Card/PySol.desktop:3 Games/Card/XPat2.desktop:3
msgid "Card Game"
msgstr "Kaart Speletjie"
#. Name
#: Games/Card/FreeCell.desktop:2
msgid "FreeCell"
msgstr "Freecell"
#. Name
#: Games/Card/PySol.desktop:2
msgid "PySol"
msgstr "Pysol"
#. Name
#: Games/Card/XPat2.desktop:2
msgid "XPat 2"
msgstr "Xpat 2"
#. Name
#: Games/Clanbomber.desktop:2
msgid "Clanbomber"
msgstr "Klanbommer"
#. Name
#: Games/Emulators/cmail.desktop:2
msgid "ChessMail"
msgstr "Pos-skaak"
#. GenericName
#: Games/Emulators/cmail.desktop:3
msgid "Email for Chess"
msgstr "E-pos vir Skaak"
#. Name
#: Games/Emulators/qmamecat.desktop:2
msgid "Qmamecat"
msgstr "Qmame-kat"
#. GenericName
#: Games/Emulators/qmamecat.desktop:3
msgid "Arcade Emulator"
msgstr "Arkade Emulasie"
#. Name
#: Games/GTali.desktop:2
msgid "GTali"
msgstr "Gtali"
#. GenericName
#: Games/GTali.desktop:3
msgid "Dice Game"
msgstr "Dobbelsteen Speletjie"
#. Name
#: Games/Roguelikes/angband.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Angband"
msgstr "Zangband"
#. Comment
#: Games/Roguelikes/angband.desktop:3
msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
msgstr "Duik binnein Angband en oorwin Morgoth"
#. Name
#: Games/Roguelikes/moria.desktop:2
msgid "Moria"
msgstr ""
#. Comment
#: Games/Roguelikes/moria.desktop:3
msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
msgstr "Duik binnein Moria en oorwin die Balrog"
#. Name
#: Games/Roguelikes/nethack.desktop:2
msgid "NetHack"
msgstr "Nethack"
#. GenericName
#: Games/Roguelikes/nethack.desktop:3 Games/Roguelikes/tome.desktop:3
msgid "Quest Game"
msgstr "Avontuur Speletjie"
#. Name
#: Games/Roguelikes/rogue.desktop:2
msgid "Rogue"
msgstr ""
#. GenericName
#: Games/Roguelikes/rogue.desktop:3
msgid "The Original"
msgstr "Die Oorspronklike"
#. Name
#: Games/Roguelikes/tome.desktop:2
msgid "ToME"
msgstr ""
#. Name
#: Games/Roguelikes/zangband.desktop:2
msgid "ZAngband"
msgstr "Zangband"
#. GenericName
#: Games/Roguelikes/zangband.desktop:3
msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
msgstr "Oorwin die Duiwel van Chaos"
#. Name
#: Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3
msgid "Freeciv"
msgstr ""
#. GenericName
#: Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:4 Games/xshipwars.desktop:4
msgid "Strategy Game"
msgstr "Strategie Speletjie"
#. Name
#: Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3
msgid "FreeCiv Server"
msgstr "Freeciv Bediener"
#. Comment
#: Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:4
msgid "A server for Free Civ"
msgstr "´n Bediener vir Free Civ"
#. Name
#: Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3
msgid "XScorch"
msgstr ""
#. Comment
#: Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:4
msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
msgstr "'n Gratis 'Scorched Earth' nabootsing vir UNIX en X"
#. Name
#: Games/Toys/xeyes.desktop:2
msgid "X Eyes"
msgstr "X Oë"
#. Name
#: Games/Toys/xpinguin.desktop:2
msgid "Tux"
msgstr ""
#. GenericName
#: Games/Toys/xpinguin.desktop:3
msgid "Linux Mascot"
msgstr "Linux Gelukbringer"
#. Name
#: Games/defendguin.desktop:3
msgid "Defendguin"
msgstr "Verdedig pikkewyn"
#. GenericName
#: Games/defendguin.desktop:4
msgid "Game"
msgstr "Speletjie"
#. Name
#: Games/penguin-command.desktop:3
msgid "Penguin Command"
msgstr "Pikkewyn Opdrag"
#. Name
#: Games/xshipwars.desktop:3
msgid "XShipWars"
msgstr "Xskeepsoorloë"
#. Name
#: Graphics/ElectricEyes.desktop:2
msgid "Electric Eyes"
msgstr "Elektriese Oë"
#. GenericName
#: Graphics/ElectricEyes.desktop:3
msgid "Image Viewer"
msgstr "Beeld Aansig"
#. Name
#: Graphics/GPhoto.desktop:2
msgid "GPhoto"
msgstr "Gfoto"
#. GenericName
#: Graphics/GPhoto.desktop:3
msgid "Digital Camera Program"
msgstr "Digitaal Kamera Program"
#. Name
#: Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2
msgid "GNOME Color Selector"
msgstr "Gnome Kleur Kiesser"
#. Name
#: Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2
msgid "GNOME Icon Editor"
msgstr "Gnome Ikoon Redigeerder"
#. Name
#: Graphics/Gqview.desktop:2
msgid "Gqview"
msgstr "Gq-bekyk"
#. GenericName
#: Graphics/Gqview.desktop:3
msgid "Image Browser"
msgstr "Beeld Blaaier"
#. Name
#: Graphics/Sketch.desktop:2
msgid "Sketch"
msgstr "Teken"
#. GenericName
#: Graphics/Sketch.desktop:3
msgid "Vector-based Drawing Program"
msgstr "Vector-based Teken Program"
#. Name
#: Graphics/Xpcd.desktop:2
msgid "Xpcd"
msgstr ""
#. GenericName
#: Graphics/Xpcd.desktop:3
msgid "PhotoCD Tools"
msgstr "PhotoCD Nutsprogramme"
#. Name
#: Graphics/Xwpick.desktop:2
msgid "Xwpick"
msgstr "Xw-kies"
#. GenericName
#: Graphics/Xwpick.desktop:3
msgid "Screen Capture Program"
msgstr "Skerm Vang Program"
#. Name
#: Graphics/bitmap.desktop:2
msgid "X Bitmap"
msgstr "X Biskaart"
#. GenericName
#: Graphics/bitmap.desktop:3
msgid "Bitmap Creator"
msgstr "Biskaart Skepper"
#. Name
#: Graphics/blender.desktop:2
msgid "Blender"
msgstr ""
#. GenericName
#: Graphics/blender.desktop:3
msgid "3D Modeler/Renderer"
msgstr "3D Beeld Moduleerder/Renderer"
#. Name
#: Graphics/ghostview.desktop:2
msgid "GhostView"
msgstr ""
#. GenericName
#: Graphics/ghostview.desktop:3
msgid "PostScript Viewer"
msgstr "Postscript Aansig"
#. Name
#: Graphics/gimp.desktop:2
msgid "Gimp"
msgstr ""
#. GenericName
#: Graphics/gimp.desktop:3
msgid "Image Manipulation Program"
msgstr "Beeld Manipulasie Program"
#. Name
#: Graphics/gv.desktop:2
msgid "GV"
msgstr "Gv"
#. GenericName
#: Graphics/gv.desktop:3
msgid "Postscript Viewer"
msgstr "Postscript Aansig"
#. Name
#: Graphics/inkscape.desktop:2
msgid "Inkscape"
msgstr ""
#. GenericName
#: Graphics/inkscape.desktop:3 Graphics/sodipodi.desktop:3
msgid "Vector Drawing"
msgstr "Vektor Teken"
#. Name
#: Graphics/sodipodi.desktop:2
msgid "Sodipodi"
msgstr ""
#. Name
#: Graphics/tgif.desktop:2
msgid "TGif"
msgstr "Tgif"
#. GenericName
#: Graphics/tgif.desktop:3 Graphics/xfig.desktop:3
msgid "Drawing Program"
msgstr "Teken Program"
#. Name
#: Graphics/xdvi.desktop:2
msgid "X DVI"
msgstr "X Dvi"
#. GenericName
#: Graphics/xdvi.desktop:3
msgid "DVI Viewer"
msgstr "Dvi Aansig"
#. Name
#: Graphics/xfig.desktop:2
msgid "Xfig"
msgstr ""
#. Name
#: Graphics/xpaint.desktop:2
msgid "X Paint"
msgstr "X Verf"
#. GenericName
#: Graphics/xpaint.desktop:3
msgid "Paint Program"
msgstr "Verf Program"
#. Name
#: Graphics/xv.desktop:2
msgid "XV"
msgstr "Xv"
#. GenericName
#: Graphics/xv.desktop:3
msgid "Picture Viewer"
msgstr "Prent Aansig"
#. Name
#: Internet/BlueFish.desktop:2
msgid "BlueFish"
msgstr "Blou-vis"
#. GenericName
#: Internet/BlueFish.desktop:3
msgid "HTML Editor"
msgstr "Html Redigeerder"
#. Name
#: Internet/Dpsftp.desktop:2
msgid "Dpsftp"
msgstr "Dps-ftp"
#. GenericName
#: Internet/Dpsftp.desktop:3 Internet/gFTP.desktop:3 Internet/xftp.desktop:3
msgid "FTP Browser"
msgstr "FTP Blaaiër"
#. Name
#: Internet/DrakSync.desktop:2
msgid "DrakSync"
msgstr "Draksync"
#. GenericName
#: Internet/DrakSync.desktop:3
msgid "Folder Synchronization"
msgstr "Gids Sinkronisasie"
#. Name
#: Internet/Evolution.desktop:2
msgid "Evolution"
msgstr "Evolusie"
#. GenericName
#: Internet/Evolution.desktop:3 Internet/Netscapemessenger.desktop:3
#: Internet/Sylpheed.desktop:3 Internet/Terminal/mutt.desktop:3
#: Internet/Terminal/pine.desktop:3 Internet/balsa.desktop:3
#: Internet/mozilla-thunderbird.desktop:3 Internet/xfmail.desktop:3
msgid "Mail Client"
msgstr "Pos Kliënt"
#. Name
#: Internet/Faces.desktop:2
msgid "Faces"
msgstr "Gesigte"
#. GenericName
#: Internet/Faces.desktop:3 Internet/coolmail.desktop:3
#: Internet/xbiff.desktop:3
msgid "Mail Alert"
msgstr "Pos Waarskuwing"
#. Name
#: Internet/Fetchmailconf.desktop:2
msgid "Fetchmailconf"
msgstr "Fetchmail-conf"
#. GenericName
#: Internet/Fetchmailconf.desktop:3
msgid "Fetchmail Configuration"
msgstr "Fetchmail Opstelling"
#. Name
#: Internet/Gabber.desktop:2
msgid "Gabber"
msgstr "Gryper"
#. GenericName
#: Internet/Gabber.desktop:3 Internet/gaim.desktop:3
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Oombliklike Boodskapper"
#. Name
#: Internet/Galeon.desktop:2
msgid "Galeon"
msgstr ""
#. GenericName
#: Internet/Galeon.desktop:3 Internet/Terminal/Links.desktop:3
#: Internet/Terminal/Lynx.desktop:3 Internet/Terminal/w3m.desktop:3
#: Internet/arena.desktop:3 Internet/epiphany.desktop:3
#: Internet/mozilla-firefox.desktop:3 Internet/mozilla.desktop:3
#: Internet/netscape.desktop:3 Internet/netscape6.desktop:3
#: Internet/opera.desktop:3
msgid "Web Browser"
msgstr "Web Blaaier"
#. Name
#: Internet/GnomeICU.desktop:2
msgid "GNOMEICU"
msgstr "Gnomeicu"
#. GenericName
#: Internet/GnomeICU.desktop:3 Internet/licq.desktop:3
msgid "ICQ Messenger"
msgstr "ICQ Boodskapper"
#. Name
#: Internet/Netscapemessenger.desktop:2
msgid "Netscape Messenger"
msgstr "Netscape Boodskapper"
#. Name
#: Internet/Nmapfe.desktop:2
msgid "Nmapfe"
msgstr ""
#. GenericName
#: Internet/Nmapfe.desktop:3
msgid "Port Scanner"
msgstr "Poort Skandeerder"
#. Name
#: Internet/Pan.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "X Verf"
#. GenericName
#: Internet/Pan.desktop:3 Internet/knews.desktop:3
msgid "Usenet News Reader"
msgstr "Usenet Nuus Leser"
#. Name
#: Internet/Sylpheed.desktop:2
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylfeed"
#. Name
#: Internet/Terminal/Links.desktop:2
msgid "Links"
msgstr "Skakel"
#. Name
#: Internet/Terminal/Lynx.desktop:2
msgid "Lynx"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:2
msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
msgstr ""
#. GenericName
#: Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3
#: Internet/btdownloadgui.desktop:3
msgid "BitTorrent GUI"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/Terminal/lftp.desktop:2
msgid "Lftp"
msgstr ""
#. GenericName
#: Internet/Terminal/lftp.desktop:3 Internet/Terminal/ncftp.desktop:3
msgid "FTP Client"
msgstr "FTP Kliënt"
#. Name
#: Internet/Terminal/mutt.desktop:2
msgid "Mutt"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/Terminal/ncftp.desktop:2
msgid "NcFTP"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/Terminal/pine.desktop:2
msgid "Pine"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/Terminal/silc.desktop:2
msgid "Silc"
msgstr ""
#. GenericName
#: Internet/Terminal/silc.desktop:3
msgid "SILC Client"
msgstr "SILC Kliënt"
#. Name
#: Internet/Terminal/slrn.desktop:2
msgid "Slrn"
msgstr ""
#. GenericName
#: Internet/Terminal/slrn.desktop:3
msgid "News Reader"
msgstr "Nuus Leser"
#. Name
#: Internet/Terminal/w3m.desktop:2
msgid "w3m"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/arena.desktop:2
msgid "Arena"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/balsa.desktop:2
msgid "Balsa"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/btdownloadgui.desktop:2
msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/coolmail.desktop:2
msgid "Coolmail"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/dc_gui.desktop:2
msgid "DCTC GUI"
msgstr ""
#. GenericName
#: Internet/dc_gui.desktop:3
msgid "Direct Connect Clone"
msgstr "Direkte Koppeling Namaaksel"
#. Name
#: Internet/ed2k_gui.desktop:2
msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
msgstr "eDonkey2000 GTK+ Beheerder"
#. GenericName
#: Internet/ed2k_gui.desktop:3
msgid "eDonkey2000 GUI"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/epiphany.desktop:2
msgid "Epiphany"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/ethereal.desktop:2
msgid "Ethereal"
msgstr ""
#. GenericName
#: Internet/ethereal.desktop:3 Internet/wireshark.desktop:3
msgid "Network Analyzer"
msgstr "Netwerk Analiseerder"
#. Name
#: Internet/gFTP.desktop:2
msgid "gFTP"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/gaim.desktop:2
msgid "Gaim"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/gnomemeeting.desktop:2
msgid "GnomeMeeting"
msgstr ""
#. GenericName
#: Internet/gnomemeeting.desktop:3
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Video Konferensie"
#. Name
#: Internet/gnometalk.desktop:2
#, fuzzy
msgid "GNOME Talk"
msgstr "Gnome Tyd Volger"
#. Name
#: Internet/gtelnet.desktop:2
#, fuzzy
msgid "GNOME Telnet"
msgstr "Gnome Myne"
#. GenericName
#: Internet/gtelnet.desktop:3
msgid "Remote Access"
msgstr "Afgeleë Toegang"
#. Name
#: Internet/ickle.desktop:2
msgid "ickle"
msgstr ""
#. GenericName
#: Internet/ickle.desktop:3
msgid "ICQ2000 Chat"
msgstr "ICQ2000 Praat program"
#. Name
#: Internet/javaws.desktop:2
msgid "Java Web Start"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/knews.desktop:2
msgid "KNews"
msgstr "K-nuus"
#. Name
#: Internet/licq.desktop:2
msgid "Licq"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/mldonkey_gui.desktop:2
msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
msgstr "MLDonkey GTK+ Beheerder"
#. GenericName
#: Internet/mldonkey_gui.desktop:3
msgid "MLDonkey GUI"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/mozilla-firefox.desktop:2
msgid "Firefox"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/mozilla-thunderbird.desktop:2
msgid "Thunderbird"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/mozilla.desktop:2
msgid "Mozilla"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/netscape.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape Boodskapper"
#. Name
#: Internet/netscape6.desktop:2
msgid "Netscape6"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/opera.desktop:2
msgid "Opera"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/wireshark.desktop:2
msgid "Wireshark"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/xbiff.desktop:2
msgid "X Biff"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/xchat.desktop:2
#, fuzzy
msgid "XChat"
msgstr "IRC Kliënt"
#. GenericName
#: Internet/xchat.desktop:3
msgid "IRC Chat"
msgstr "IRC Kliënt"
#. Name
#: Internet/xfmail.desktop:2
msgid "XFMail"
msgstr ""
#. Name
#: Internet/xftp.desktop:2
msgid "X FTP"
msgstr ""
#. Name
#: Multimedia/Aumix.desktop:2
msgid "Aumix"
msgstr ""
#. GenericName
#: Multimedia/Aumix.desktop:3
msgid "Audio Mixer"
msgstr "Klank Menger"
#. Name
#: Multimedia/Grip.desktop:2
msgid "Grip"
msgstr ""
#. GenericName
#: Multimedia/Grip.desktop:3
msgid "CD Player/Ripper"
msgstr "Cd Speler/Ripper"
#. Name
#: Multimedia/MP3info.desktop:2
msgid "MP3 Info"
msgstr ""
#. Name
#: Multimedia/XMovie.desktop:2
msgid "XMovie"
msgstr ""
#. GenericName
#: Multimedia/XMovie.desktop:3 Multimedia/mplayer.desktop:3
#: Multimedia/mtv.desktop:3 Multimedia/realplayer.desktop:3
#: Multimedia/xine.desktop:3
msgid "Video Player"
msgstr "Video Speler"
#. Name
#: Multimedia/alevt.desktop:2
msgid "AleVT"
msgstr "Alevt"
#. GenericName
#: Multimedia/alevt.desktop:3
msgid "VideoText Viewer"
msgstr "Video Teks Aansig"
#. Name
#: Multimedia/alsamixergui.desktop:2
msgid "AlsaMixerGui"
msgstr ""
#. GenericName
#: Multimedia/alsamixergui.desktop:3
msgid "Alsa Mixer Frontend"
msgstr "Alsa Menger Voorkant"
#. Name
#: Multimedia/audacity.desktop:2
msgid "Audacity"
msgstr ""
#. GenericName
#: Multimedia/audacity.desktop:3 Multimedia/rezound.desktop:3
#: Multimedia/sweep.desktop:3
msgid "Audio Editor"
msgstr "Klank Redigeerder"
#. Name
#: Multimedia/aviplay.desktop:2
msgid "Aviplay"
msgstr ""
#. GenericName
#: Multimedia/aviplay.desktop:3
msgid "AVI Video Player"
msgstr "AVI Video Speler"
#. Name
#: Multimedia/bcast2000.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Broadcast 2000"
msgstr "Wordperfect 2000"
#. GenericName
#: Multimedia/bcast2000.desktop:3
msgid "Audio and Video IDE"
msgstr "Audio en Video geïntegreerde ontwikkeling omgewing"
#. Name
#: Multimedia/enjoympeg.desktop:2
msgid "EnjoyMPEG"
msgstr ""
#. GenericName
#: Multimedia/enjoympeg.desktop:3 Multimedia/gtv.desktop:3
msgid "MPEG Player"
msgstr "MPEG Speler"
#. Name
#: Multimedia/gtv.desktop:2
#, fuzzy
msgid "GTV"
msgstr "Gv"
#. Name
#: Multimedia/jazz.desktop:2
msgid "Jazz"
msgstr ""
#. GenericName
#: Multimedia/jazz.desktop:3
msgid "Sound Processor"
msgstr "Klank Verwerker"
#. Name
#: Multimedia/mplayer.desktop:2
#, fuzzy
msgid "MPlayer"
msgstr "MPEG Speler"
#. Name
#: Multimedia/mtv.desktop:2
msgid "MpegTV"
msgstr "Mpegtv"
#. Name
#: Multimedia/ogle.desktop:2
msgid "Ogle"
msgstr ""
#. GenericName
#: Multimedia/ogle.desktop:3
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD Speler"
#. Name
#: Multimedia/oqtplayer.desktop:2
#, fuzzy
msgid "OQTPlayer"
msgstr "DVD Speler"
#. GenericName
#: Multimedia/oqtplayer.desktop:3
msgid "MOV Video Player"
msgstr "MOV Video Speler"
#. Name
#: Multimedia/realplayer.desktop:2
#, fuzzy
msgid "RealPlayer"
msgstr "Video Speler"
#. Name
#: Multimedia/rezound.desktop:2
msgid "reZound"
msgstr ""
#. Name
#: Multimedia/slab.desktop:2
msgid "Slab"
msgstr ""
#. GenericName
#: Multimedia/slab.desktop:3
msgid "Audio Recorder"
msgstr "Klank Opnemer"
#. Name
#: Multimedia/sweep.desktop:2
msgid "Sweep"
msgstr ""
#. Name
#: Multimedia/xawtv.desktop:2
msgid "XawTV"
msgstr ""
#. GenericName
#: Multimedia/xawtv.desktop:3
msgid "Watch TV!"
msgstr "Kyk TV!"
#. Name
#: Multimedia/xcam.desktop:2
msgid "XCam"
msgstr ""
#. GenericName
#: Multimedia/xcam.desktop:3
msgid "Camera Program"
msgstr "Kamera Program"
#. Name
#: Multimedia/xine.desktop:2
msgid "Xine"
msgstr ""
#. Name
#: Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2
msgid "Enqueue in XMMS"
msgstr "Gooi in XMMS wagtou"
#. GenericName
#: Multimedia/xmms-enqueue.desktop:3
msgid "Playlist Tool"
msgstr "Liedjie speel lys Program"
#. Name
#: Multimedia/xmms.desktop:2
msgid "XMMS"
msgstr ""
#. GenericName
#: Multimedia/xmms.desktop:3
msgid "Multimedia Player"
msgstr "Multimedia Speler"
#. Name
#: Office/Applix.desktop:2
msgid "Applix"
msgstr ""
#. GenericName
#: Office/Applix.desktop:3
msgid "Office Suite"
msgstr "Kantoor Paket"
#. Name
#: Office/Dia.desktop:2
msgid "Dia"
msgstr ""
#. GenericName
#: Office/Dia.desktop:3 Office/Guppi.desktop:3
msgid "Program for Diagrams"
msgstr "Program vir Diagramme"
#. Name
#: Office/Gnome-Cal.desktop:2
#, fuzzy
msgid "GNOME-Cal"
msgstr "Gnomeicu"
#. GenericName
#: Office/Gnome-Cal.desktop:3
msgid "Personal Calendar"
msgstr "Persoonlike Kalender"
#. Name
#: Office/Gnome-Card.desktop:2
#, fuzzy
msgid "GNOME-Card"
msgstr "Gnomeicu"
#. GenericName
#: Office/Gnome-Card.desktop:3
msgid "Contact Manager"
msgstr "Kontak Bestuurder"
#. Name
#: Office/GnomeTimeTracker.desktop:2
msgid "GNOME Time Tracker"
msgstr "Gnome Tyd Volger"
#. Name
#: Office/Gnumeric.desktop:2
msgid "Gnumeric"
msgstr ""
#. GenericName
#: Office/Gnumeric.desktop:3 Office/XsLite.desktop:3
msgid "Spread Sheet"
msgstr "Sprei Staat"
#. Name
#: Office/Guppi.desktop:2
msgid "Guppi"
msgstr ""
#. Name
#: Office/Ical.desktop:2
msgid "Ical"
msgstr ""
#. GenericName
#: Office/Ical.desktop:3
msgid "Calendar Program"
msgstr "Kalender Program"
#. Name
#: Office/WordPerfect.desktop:2
msgid "WordPerfect"
msgstr "Wordperfect"
#. GenericName
#: Office/WordPerfect.desktop:3 Office/WordPerfect2000.desktop:3
#: Office/abiword.desktop:3 Office/lyx.desktop:3
msgid "Word Processor"
msgstr "Woord Verwerker"
#. Name
#: Office/WordPerfect2000.desktop:2
msgid "WordPerfect 2000"
msgstr "Wordperfect 2000"
#. Name
#: Office/XAcc.desktop:2
msgid "xacc"
msgstr ""
#. GenericName
#: Office/XAcc.desktop:3
msgid "Personal Accounting Tool"
msgstr "Persoonlike Rekeninge Program"
#. Name
#: Office/XsLite.desktop:2
msgid "XsLite"
msgstr "Xslite"
#. Name
#: Office/abiword.desktop:2
msgid "AbiWord"
msgstr "Abiword"
#. Name
#: Office/acroread.desktop:2
msgid "Acrobat Reader"
msgstr "Acrobat Leser"
#. GenericName
#: Office/acroread.desktop:3 Office/xpdf.desktop:3
msgid "PDF Viewer"
msgstr "Pdf Aansig"
#. Name
#: Office/gnucash.desktop:2
msgid "GnuCash"
msgstr ""
#. GenericName
#: Office/gnucash.desktop:3
msgid "Finance Manager"
msgstr "Finansiële Bestuurder"
#. Name
#: Office/lyx.desktop:2
msgid "LyX"
msgstr ""
#. Name
#: Office/mrproject.desktop:2
msgid "MrProject"
msgstr ""
#. GenericName
#: Office/mrproject.desktop:3
msgid "Project Manager"
msgstr "Projek Bestuurder"
#. Name
#: Office/netscapeaddressbook.desktop:2
msgid "Netscape Addressbook"
msgstr "Netscape Adresboek"
#. Name
#: Office/plan.desktop:2
msgid "Plan"
msgstr ""
#. GenericName
#: Office/plan.desktop:3
msgid "Calendar Manager"
msgstr "Kalender Bestuurder"
#. Name
#: Office/pybliographic.desktop:2
msgid "Pybliographic"
msgstr "Pybliografie"
#. GenericName
#: Office/pybliographic.desktop:3
msgid "Bibliographic Database"
msgstr "Bibliografiese Databasis"
#. Name
#: Office/scribus.desktop:2
msgid "Scribus"
msgstr ""
#. GenericName
#: Office/scribus.desktop:3
msgid "Desktop Publishing"
msgstr "Werkskerm Publisering"
#. Name
#: Office/xpdf.desktop:2
msgid "X PDF"
msgstr ""
#. Name
#: System/Terminal/aterm.desktop:2
msgid "Terminal"
msgstr "Terminaal"
#. GenericName
#: System/Terminal/aterm.desktop:3 Utilities/XUtilities/xterm.desktop:3
msgid "Terminal Program"
msgstr "Terminaal Program"
#. Name
#: System/Terminal/procinfo.desktop:2
msgid "Procinfo"
msgstr ""
#. GenericName
#: System/Terminal/procinfo.desktop:3
msgid "System Process Information"
msgstr "Stelsel Proses Informasie"
#. Name
#: System/Terminal/rxvt.desktop:2
msgid "RXVT"
msgstr ""
#. GenericName
#: System/Terminal/rxvt.desktop:3
msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
msgstr "Uitgebreide Virtuele Terminaal"
#. Name
#: System/Terminal/vmstat.desktop:2
msgid "Vmstat"
msgstr ""
#. GenericName
#: System/Terminal/vmstat.desktop:3
msgid "Virtual Memory Statistics"
msgstr "Virtuele Geheue Statistieke"
#. Name
#: System/citrix_ica.desktop:2
msgid "Citrix ICA Client"
msgstr "Citrix ICA Kliënt"
#. GenericName
#: System/citrix_ica.desktop:3
msgid "WTS Client"
msgstr "WTS Kliënt"
#. Name
#: System/editres.desktop:2
msgid "EditXRes"
msgstr "RedigeerXRes"
#. GenericName
#: System/editres.desktop:3
msgid "X Resource Editor"
msgstr "X Hulpbron Redigeerder"
#. Name
#: System/sam.desktop:2
msgid "SAM System-Administration"
msgstr "SAM Stelsel Administrasie"
#. Name
#: System/wine.desktop:2
msgid "Wine"
msgstr ""
#. GenericName
#: System/wine.desktop:3
msgid "Run Windows Programs"
msgstr "Hardloop Windows Programme"
#. Name
#: System/xosview.desktop:2
msgid "X osview"
msgstr ""
#. GenericName
#: System/xosview.desktop:3
msgid "System Monitor"
msgstr "Stelsel Monitor"
#. Name
#: Utilities/Editors/emacs.desktop:2
msgid "Emacs"
msgstr ""
#. GenericName
#: Utilities/Editors/emacs.desktop:3 Utilities/Editors/gedit.desktop:3
#: Utilities/Editors/gvim.desktop:3 Utilities/Editors/lemacs.desktop:3
#: Utilities/Editors/nano.desktop:3 Utilities/Editors/nedit.desktop:3
#: Utilities/Editors/pico.desktop:3 Utilities/Editors/xedit.desktop:3
#: Utilities/Editors/xemacs.desktop:3
msgid "Text Editor"
msgstr "Teks Redigeerder"
#. Name
#: Utilities/Editors/gedit.desktop:2
msgid "gEdit"
msgstr "G-redigeer"
#. Name
#: Utilities/Editors/gvim.desktop:2
msgid "Vi IMproved"
msgstr "Vi Verbeterde"
#. Name
#: Utilities/Editors/lemacs.desktop:2
msgid "Lucid Emacs"
msgstr ""
#. Name
#: Utilities/Editors/nano.desktop:2
msgid "Nano"
msgstr ""
#. Name
#: Utilities/Editors/nedit.desktop:2
msgid "Nedit"
msgstr ""
#. Name
#: Utilities/Editors/pico.desktop:2
msgid "Pico"
msgstr ""
#. Name
#: Utilities/Editors/xedit.desktop:2
msgid "X Editor"
msgstr "X Redigeerder"
#. Name
#: Utilities/Editors/xemacs.desktop:2
msgid "X Emacs"
msgstr ""
#. Name
#: Utilities/GKrellM.desktop:2
msgid "GKrellM"
msgstr ""
#. GenericName
#: Utilities/GKrellM.desktop:3
msgid "GNU Krell Monitors"
msgstr ""
#. Name
#: Utilities/GnomeWho.desktop:2
#, fuzzy
msgid "GNOME Who"
msgstr "Gnome Skaak"
#. GenericName
#: Utilities/GnomeWho.desktop:3
msgid "System Info Tool"
msgstr "Stelsel Inligting Program"
#. Name
#: Utilities/SystemInfo.desktop:2
msgid "System Info"
msgstr "Stelsel inligting"
#. Name
#: Utilities/SystemLogViewer.desktop:2
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Stelsel Log Blaaiër"
#. Name
#: Utilities/XUtilities/Xkill.desktop:2
msgid "X Kill"
msgstr ""
#. GenericName
#: Utilities/XUtilities/Xkill.desktop:3
msgid "Window Termination Tool"
msgstr "Venster Beëindiging Program"
#. Name
#: Utilities/XUtilities/Xrefresh.desktop:2
#, fuzzy
msgid "X Refresh"
msgstr "Verfris Skerm"
#. GenericName
#: Utilities/XUtilities/Xrefresh.desktop:3
msgid "Refresh Screen"
msgstr "Verfris Skerm"
#. Name
#: Utilities/XUtilities/Xtraceroute.desktop:2
msgid "X Traceroute"
msgstr ""
#. GenericName
#: Utilities/XUtilities/Xtraceroute.desktop:3
msgid "Network Tool"
msgstr "Netwerk Program"
#. Name
#: Utilities/XUtilities/xcalc.desktop:2
msgid "X Calc"
msgstr ""
#. GenericName
#: Utilities/XUtilities/xcalc.desktop:3 Utilities/calctool.desktop:3
msgid "Calculator"
msgstr "Sak rekenaar"
#. Name
#: Utilities/XUtilities/xclipboard.desktop:2
msgid "X Clipboard"
msgstr "X Klipbord"
#. GenericName
#: Utilities/XUtilities/xclipboard.desktop:3
msgid "Clipboard Viewer"
msgstr "Klipbord Aansig"
#. Name
#: Utilities/XUtilities/xclock.desktop:2
msgid "X Clock"
msgstr "X Horlosie"
#. GenericName
#: Utilities/XUtilities/xclock.desktop:3 Utilities/oclock.desktop:3
msgid "Clock"
msgstr "Horlosie"
#. Name
#: Utilities/XUtilities/xconsole.desktop:2
msgid "X Console"
msgstr "X Konsole"
#. GenericName
#: Utilities/XUtilities/xconsole.desktop:3
msgid "Console Message Viewer"
msgstr "Konsole Boodskap Aansig"
#. Name
#: Utilities/XUtilities/xload.desktop:2
msgid "X Load"
msgstr "X Las"
#. GenericName
#: Utilities/XUtilities/xload.desktop:3
msgid "Monitors System Load"
msgstr "Monitor Stelsel Las"
#. Name
#: Utilities/XUtilities/xmag.desktop:2
msgid "X Magnifier"
msgstr "X Vergroter"
#. GenericName
#: Utilities/XUtilities/xmag.desktop:3
msgid "Desktop Magnifier"
msgstr "Werkskerm Vergroter"
#. Name
#: Utilities/XUtilities/xterm.desktop:2
msgid "X Terminal"
msgstr "X Terminaal"
#. Name
#: Utilities/calctool.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Calctool"
msgstr "Sak rekenaar"
#. Name
#: Utilities/e-notes.desktop:2
msgid "E-Notes"
msgstr ""
#. GenericName
#: Utilities/e-notes.desktop:3
msgid "Personal Notes"
msgstr "Persoonlike Notas"
#. Name
#: Utilities/oclock.desktop:2
msgid "OClock"
msgstr "Horlosie"
#. Name
#: Utilities/xgnokii.desktop:2
msgid "X-Gnokii"
msgstr ""
#. GenericName
#: Utilities/xgnokii.desktop:3
msgid "Mobile Phone Management Tool"
msgstr "Selfoon Bestuurder"