You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/khotkeys-data/wa.po

517 lines
17 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5
msgid "Basic Konqueror gestures."
msgstr "Apontyî l' manire di båze di bodjî les purneas di Konqueror"
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8
msgid "Konqueror Gestures"
msgstr "Manire di bodjî les purneas di Konqueror"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219
msgid "Konqueror window"
msgstr "Purnea di Konqueror"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226
#: trinity2b1.khotkeys:232
#, fuzzy
msgid "Konqueror"
msgstr "Purnea di Konqueror"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35
msgid "Press, move left, release."
msgstr "Tchôkî, bodjî viè l' hintche, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242
msgid "Back"
msgstr "En erî"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41
msgid ""
"Opera-style: Press, move up, release.\n"
"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default."
msgstr ""
"Sîle d' Opera: tchôkî, bodjî viè l' hôt, låtchî.\n"
"NOTEZ: Des afrontmints avou 'Novele linwete' et ds ôtes insi sint dismetous "
"por vos."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43
msgid "Stop Loading"
msgstr "Åwe tcherdjî"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257
#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353
msgid "Gesture_triggers"
msgstr "Rascourtis_bodjaedje_des_purneas"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66
msgid ""
"Going up in URL/directory structure.\n"
"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release."
msgstr ""
"Monter dins l' sitructeure URL/ridant.\n"
"Stîle Mozilla: Tchôkî, monter, bodjî viè l' hintche, monter, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306
msgid "Up"
msgstr "Pu hôt"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91
msgid ""
"Going up in URL/directory structure.\n"
"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n"
"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by "
"default."
msgstr ""
"Monter dins l' sitructeure URL/ridant.\n"
"Stîle Opera: Tchôkî, monter, bodjî viè l' hintche, monter, låtchî.\n"
"NOTEZ: Des afrontmints avou 'Mete en alaedje li linwete di dvant' et ds ôtes "
"insi sint dismetous por vos."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93
msgid "Up #2"
msgstr "Pus hôt #2"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116
msgid "Press, move up, move right, release."
msgstr "Tchôkî, monter, bodjî viè l' droete, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Mete en alaedje li linwete shuvante"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141
msgid "Press, move up, move left, release."
msgstr "Tchôkî, monter, bodjî viè l' hintche, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Mete en alaedje li linwete di dvant"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
msgstr "Tchôkî, dischinde, monter, dischinde, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187
msgid "Duplicate Tab"
msgstr "Dobler li linwete"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210
msgid "Press, move down, move up, release."
msgstr "Tchôkî, dischinde, monter, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212
msgid "Duplicate Window"
msgstr "Dobler li purnea"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235
msgid "Press, move right, release."
msgstr "Tchôkî, dischinde, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274
msgid "Forward"
msgstr "Avancî"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260
msgid ""
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n"
"(Drawing a lowercase 'h'.)"
msgstr ""
"Tchôkî, dischinde, monter å mitan, bodjî viè l' droete, dischinde, låtchî.\n"
"(Dessinaedje d' on 'h' e ptite lete.)"
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262
msgid "Home"
msgstr "Måjhon"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289
msgid ""
"Press, move right, move down, move right, release.\n"
"Mozilla-style: Press, move down, move right, release."
msgstr ""
"Tchôkî, bodjî viè l' droete, dischinde, bodjî viè l' droete, låtchî.\n"
"Stîle Mozilla: Tchôkî, dischinde, bodjî viè l' droete, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291
msgid "Close Tab"
msgstr "Clôre li linwete"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318
msgid ""
"Press, move up, release.\n"
"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default."
msgstr ""
"Tchôkî, monter, låtchî.\n"
"Afrontmints avou l' sitîle d' Opera 'Pus hôt #2' k' est dismetou por vos."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320
msgid "New Tab"
msgstr "Novele linwete"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343
msgid "Press, move down, release."
msgstr "Tchôkî, dischinde, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345
msgid "New Window"
msgstr "Novea purnea"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368
msgid "Press, move up, move down, release."
msgstr "Tchôkî, monter, dischinde, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338
msgid "Reload"
msgstr "Ritcherdjî"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:5
msgid "This group contains actions that are set up by default."
msgstr "Ci groupe a des accions ki sont prémetowes."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:8
msgid "Preset Actions"
msgstr "Prémetowès accions"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:17
msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
msgstr "Lance KWaitroulêye cwand PrintScrn est tchôkî."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:19
msgid "PrintScreen"
msgstr ""
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46
#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163
#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385
msgid "Simple_action"
msgstr "Simpe_accion"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:41
#, fuzzy
msgid ""
"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n"
msgstr "Lance KWaitroulêye cwand PrintScrn est tchôkî."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:43
msgid "PrintWindow"
msgstr ""
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:5
msgid ""
"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
msgstr ""
"Ci groupe a sacwants egzimpes ki mostrèt les troes cwårts des usteyes di "
"KHotKeys. (Notez ki ç' groupe totes ses accions sont prémetowes dismetowes.)"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:8
msgid "Examples"
msgstr "Egzimpes"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:16
msgid ""
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
"Simple."
msgstr ""
"Après aveur tchôkî CTRL+ALT+I, li purnea KSIRC serè en alaedje, s' il "
"egzistêye. Simpe."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:18
msgid "Activate KSIRC Window"
msgstr "Mete en alaedje li purnea KSIRC"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:28
msgid "KSIRC window"
msgstr "Purnea KSIRC"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:34
msgid "KSIRC"
msgstr ""
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:54
msgid ""
"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you "
"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. "
"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the "
"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really "
"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and "
"the right column shows what to type.\n"
"\n"
"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n"
"a (i.e. small a) A\n"
"A (i.e. capital a) Shift+A\n"
": (colon) Shift+;\n"
"' ' (space) Space"
msgstr ""
"Après aveur tchôkî ALT+CTRL+H, ene intrêye 'Hello' serè forveyowe djusse "
"come vos l' åroz tapé. C' est vormint ahessant si vs estoz nawe di taper des "
"sacwès come 'unsigned'. Tchaeke tape dins l' intrêye est metowe a pårt pa-z "
"ene colone ':'. Notez ki les tapes volèt dire di vraiyès tapes, insi, vos "
"dvoz scrire çou k' vos taprîz vormint sol taprece. Dins l' tåvlea vaici pa "
"dzo, li colone di hintche mostere l' intrêye et l' cene di droete çou k' vos "
"tapez.\n"
"\n"
"\"enter\" (metans nouve roye) Intrer ou Ritour\n"
"a (metans pitit a) A\n"
"A (metans grand a) SHIFT+A\n"
": (colone) SHIFT+;\n"
" ' ' (espace) Espace"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:56
msgid "Type 'Hello'"
msgstr "Tapez 'Hello'"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:79
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
msgstr "Ciste accion enonde Konsole, après aveur tchôkî CTRL+ALT+T."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:81
msgid "Run Konsole"
msgstr "Enonder Konsole"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:103
msgid ""
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
"\n"
"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does "
"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop "
"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use "
"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n"
"\n"
"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active "
"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is "
"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, "
"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n"
"\n"
"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a "
"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the "
"active window is Qt Designer.\n"
"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
"condition will check for the active window having that title."
msgstr ""
"Lére li rawete en accion \"Taper 'Hello'\" aprume.\n"
"\n"
"Qt Designer eploye CTRL+F4 po clôre les purneas (kékfeye paski MS Windows "
"fwait l' minme *shrug*). Mins CTRL+F4 e TDE sieve a-z aler å forveyou "
"sicribanne 4, adon ça n' rote nén dins Qt Designer. Ossu, Qt Designer n' "
"eploye nén li standård da TDE CTRL+W po clôre les purneas.\n"
"\n"
"Mins l' problinme pout cwante minme esse rezoudou e candjant les tapes CTRL"
"+W viè CTRL+F4 cwand l' purnea en alaedje est Qt Designer. Cwand Qt Designer "
"est en alaedje, a tchaeke côp ki CTRL+W est tchôkî, CTRL+F4 serè evoyî al "
"plaece a Qt Designer. Ezès ôtes programes, CTRL+W dimorrè en ovraedje come "
"d' åbitude.\n"
"\n"
"Nos dvans asteure sipecifyî troes sacwès. On novea rascourti di tape so 'CTRL"
"+W', ene novele accion d' intrêye di taprece en evoyant CTRL+F4 et ene nouve "
"condicion kel purnea en alaedje est Qt Designer.\n"
"Qt Designer shonne aveur todi l' tite 'Qt Designer by Trolltech', adon l' "
"condicion serè d' trover l' purnea en alaedje avou ç' tite."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:105
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
msgstr "Candjî les rascourtis CTRL+W viè CTRL+F4 e Qt Designer"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:123
msgid "Qt Designer"
msgstr "Qt Designer - Qt Atuzleu"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:144
msgid ""
"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the "
"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line "
"'dcop' tool."
msgstr ""
"E tchôcant ALT+CTRL+W on houcaedje DCOP serè fwait ki mosterrè li minicli. "
"Vos ploz eployî telminme sôre d' houcaedje DCOP, li minme k' en eployant l' "
"usteye e roye di comande 'dcop'."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:146
msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
msgstr "Fé on houcaedje DCOP 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:171
msgid ""
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
"\n"
"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, "
"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps "
"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make "
"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even "
"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n"
"\n"
"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
"'XMMS_Player')."
msgstr ""
"Lére li rawete en accion \"Taper 'Hello'\" aprume.\n"
"\n"
"Li minme k' avou l' accion \"Taper 'Hello'\", cisse-chal fwait come s' elle "
"esteut ene intrêye di taprece. Après aveur tchôkî CTRL+ALT+B, il evoye B a "
"XMMS (B e XMMS va å boket shuvant). Le boesse a tchoezi 'Evoyî a-z on "
"specifyî purnea' est tchoezeye eyet on purnea avou s' classe contnant "
"'XMMS_djouweu' est specifyî. Çoula frè k' l' intrêye serè todi evoyeye a ç' "
"purnea. Di cisse manire, vos ploz controler XMMS minme s' il est, metans, so-"
"z on ôte forveyou scribanne.\n"
"\n"
"(Enondez 'xprop' eyet clitchîz sol purnea XMMS et cachîz après WM_CLASS po "
"vey 'XMMS_djouweu')."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:173
msgid "Next in XMMS"
msgstr "Shuvant e XMMS"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:185
msgid "XMMS window"
msgstr "Purnea XMMS"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:191
msgid "XMMS Player window"
msgstr "Purnea XMMS djouweu"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:211
msgid ""
"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to "
"use other browsers >;).\n"
"\n"
"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, "
"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to "
"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse "
"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n"
"\n"
"Right now, there are these gestures available:\n"
"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n"
"move left and back right - Back (Alt+Left)\n"
"move up and back down - Up (Alt+Up)\n"
"circle anticlockwise - Reload (F5)\n"
" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more "
"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help "
"me and send me your khotkeysrc.)\n"
"\n"
"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike "
"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration "
"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are "
"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n"
"\n"
"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. "
"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You "
"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of "
"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple "
"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n"
"\n"
"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures "
"are active only if the active window is Konqueror (class contains "
"'konqueror')."
msgstr ""
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:214
msgid "Konqi Gestures"
msgstr "Konqi Gestures - Bodjî les purneas Konqi"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:369
msgid ""
"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open "
"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run "
"in minicli (Alt+F2)."
msgstr ""
"Après aveur tchôkî WIN+E (Tux+E), on betchteu WWW serè enondé ki drovrè "
"http://www.trinitydesktop.org . Vos pôrîz enonder totes sôres di comandes ki "
"vs poloz enonder dins minicli (ALT+F2)."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:371
msgid "Go to TDE Website"
msgstr "Aler sol waibe di TDE"