You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
423 lines
9.4 KiB
423 lines
9.4 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:3
|
|
msgid "The Window Manager"
|
|
msgstr "ウィンドウマネージャ"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:6
|
|
msgid "Change to Desktop 1"
|
|
msgstr "デスクトップ 1 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:7
|
|
msgid "Virtual desktop one is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 1 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:12
|
|
msgid "Change to Desktop 2"
|
|
msgstr "デスクトップ 2 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:13
|
|
msgid "Virtual desktop two is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 2 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:18
|
|
msgid "Change to Desktop 3"
|
|
msgstr "デスクトップ 3 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:19
|
|
msgid "Virtual desktop three is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 3 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:24
|
|
msgid "Change to Desktop 4"
|
|
msgstr "デスクトップ 4 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:25
|
|
msgid "Virtual desktop four is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 4 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:30
|
|
msgid "Change to Desktop 5"
|
|
msgstr "デスクトップ 5 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:31
|
|
msgid "Virtual desktop five is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 5 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:36
|
|
msgid "Change to Desktop 6"
|
|
msgstr "デスクトップ 6 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:37
|
|
msgid "Virtual desktop six is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 6 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:42
|
|
msgid "Change to Desktop 7"
|
|
msgstr "デスクトップ 7 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:43
|
|
msgid "Virtual desktop seven is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 7 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:48
|
|
msgid "Change to Desktop 8"
|
|
msgstr "デスクトップ 8 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:49
|
|
msgid "Virtual desktop eight is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 8 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:54
|
|
msgid "Change to Desktop 9"
|
|
msgstr "デスクトップ 9 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:55
|
|
msgid "Virtual desktop nine is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 9 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:59
|
|
msgid "Change to Desktop 10"
|
|
msgstr "デスクトップ 10 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:60
|
|
msgid "Virtual desktop ten is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 10 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:64
|
|
msgid "Change to Desktop 11"
|
|
msgstr "デスクトップ 11 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:65
|
|
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 11 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:69
|
|
msgid "Change to Desktop 12"
|
|
msgstr "デスクトップ 12 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:70
|
|
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 12 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:74
|
|
msgid "Change to Desktop 13"
|
|
msgstr "デスクトップ 13 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:75
|
|
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 13 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:79
|
|
msgid "Change to Desktop 14"
|
|
msgstr "デスクトップ 14 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:80
|
|
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 14 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:84
|
|
msgid "Change to Desktop 15"
|
|
msgstr "デスクトップ 15 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:85
|
|
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 15 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:89
|
|
msgid "Change to Desktop 16"
|
|
msgstr "デスクトップ 16 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:90
|
|
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 16 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:94
|
|
msgid "Change to Desktop 17"
|
|
msgstr "デスクトップ 17 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:95
|
|
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 17 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:99
|
|
msgid "Change to Desktop 18"
|
|
msgstr "デスクトップ 18 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:100
|
|
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 18 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:104
|
|
msgid "Change to Desktop 19"
|
|
msgstr "デスクトップ 19 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:105
|
|
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 19 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:109
|
|
msgid "Change to Desktop 20"
|
|
msgstr "デスクトップ 20 に移動"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:110
|
|
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
|
|
msgstr "仮想デスクトップ 20 が選択されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:114
|
|
msgid "Activate Window"
|
|
msgstr "ウィンドウがアクティブに"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:115
|
|
msgid "Another window is activated"
|
|
msgstr "他のウィンドウがアクティブになりました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:119
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "新規ウィンドウ"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:120
|
|
msgid "New window"
|
|
msgstr "新規ウィンドウ"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:125
|
|
msgid "Delete Window"
|
|
msgstr "ウィンドウを削除"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:126
|
|
msgid "Delete window"
|
|
msgstr "ウィンドウを削除"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:129
|
|
msgid "Window Close"
|
|
msgstr "ウィンドウを閉じる"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:130
|
|
msgid "A window closes"
|
|
msgstr "ウィンドウが閉じます"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:135
|
|
msgid "Window Shade Up"
|
|
msgstr "ウィンドウのシェード"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:136
|
|
msgid "A window is shaded up"
|
|
msgstr "ウィンドウがシェードされました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:141
|
|
msgid "Window Shade Down"
|
|
msgstr "ウィンドウのシェード解除"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:142
|
|
msgid "A window is shaded down"
|
|
msgstr "ウィンドウのシェードが解除されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:147
|
|
msgid "Window Minimize"
|
|
msgstr "ウィンドウ最小化"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:148
|
|
msgid "A window is minimized"
|
|
msgstr "ウィンドウが最小化されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:153
|
|
msgid "Window Unminimize"
|
|
msgstr "ウィンドウ最小化解除"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:154
|
|
msgid "A Window is restored"
|
|
msgstr "ウィンドウが復元されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:159
|
|
msgid "Window Maximize"
|
|
msgstr "ウィンドウ最大化"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:160
|
|
msgid "A window is maximized"
|
|
msgstr "ウィンドウが最大化されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:165
|
|
msgid "Window Unmaximize"
|
|
msgstr "ウィンドウ最大化解除"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:166
|
|
msgid "A window loses maximization"
|
|
msgstr "ウィンドウの最大化が解除されました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:171
|
|
msgid "Window On All Desktops"
|
|
msgstr "ウィンドウがすべてのデスクトップで可視に"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:172
|
|
msgid "A window is made visible on all desktops"
|
|
msgstr "ウィンドウがすべてのデスクトップで可視になりました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:177
|
|
msgid "Window Not On All Desktops"
|
|
msgstr "ウィンドウが一部のデスクトップで不可視に"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:178
|
|
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
|
|
msgstr "ウィンドウが一部のデスクトップで不可視になりました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:183
|
|
msgid "New Dialog"
|
|
msgstr "新規ダイアログ"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:184
|
|
msgid "Transient window (a dialog) appears"
|
|
msgstr "ダイアログウィンドウが表示れました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:189
|
|
msgid "Delete Dialog"
|
|
msgstr "ダイアログを削除"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:190
|
|
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
|
|
msgstr "ダイアログウィンドウが閉じられました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:195
|
|
msgid "Window Move Start"
|
|
msgstr "ウィンドウ移動開始"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:196
|
|
msgid "A window has begun moving"
|
|
msgstr "ウィンドウの移動を開始しました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:200
|
|
msgid "Window Move End"
|
|
msgstr "ウィンドウ移動終了"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:201
|
|
msgid "A window has completed its moving"
|
|
msgstr "ウィンドウの移動を終了しました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:205
|
|
msgid "Window Resize Start"
|
|
msgstr "ウィンドウリサイズ開始"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:206
|
|
msgid "A window has begun resizing"
|
|
msgstr "ウィンドウのリサイズを開始しました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:210
|
|
msgid "Window Resize End"
|
|
msgstr "ウィンドウリサイズ終了"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:211
|
|
msgid "A window has finished resizing"
|
|
msgstr "ウィンドウのリサイズが終了しました"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:215
|
|
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
|
|
msgstr "現在のデスクトップ上のウィンドウが注意を促しています"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:216
|
|
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
|
|
msgstr "現在の仮想ウィンドウ上のウィンドウが注意を促しています"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:220
|
|
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
|
|
msgstr "他のデスクトップ上のウィンドウが注意を促しています"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:221
|
|
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
|
|
msgstr "非アクティブな仮想デスクトップ上のウィンドウが注意を促しています"
|