You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
425 lines
12 KiB
425 lines
12 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ta\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:3
|
|
msgid "The Window Manager"
|
|
msgstr "சாளர மேலாளர்"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:6
|
|
msgid "Change to Desktop 1"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 1க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:7
|
|
msgid "Virtual desktop one is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை ஒன்று தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:12
|
|
msgid "Change to Desktop 2"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 2க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:13
|
|
msgid "Virtual desktop two is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை இரண்டு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:18
|
|
msgid "Change to Desktop 3"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 3க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:19
|
|
msgid "Virtual desktop three is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை மூன்று தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:24
|
|
msgid "Change to Desktop 4"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 4க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:25
|
|
msgid "Virtual desktop four is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை நான்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:30
|
|
msgid "Change to Desktop 5"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 5க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:31
|
|
msgid "Virtual desktop five is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை ஐந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:36
|
|
msgid "Change to Desktop 6"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 6க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:37
|
|
msgid "Virtual desktop six is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை ஆறு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:42
|
|
msgid "Change to Desktop 7"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 7க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:43
|
|
msgid "Virtual desktop seven is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை ஏழு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:48
|
|
msgid "Change to Desktop 8"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 8க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:49
|
|
msgid "Virtual desktop eight is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை எட்டு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:54
|
|
msgid "Change to Desktop 9"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 9க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Virtual desktop nine is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை ஒன்று தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:59
|
|
msgid "Change to Desktop 10"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 10க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:60
|
|
msgid "Virtual desktop ten is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை பத்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:64
|
|
msgid "Change to Desktop 11"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 11க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:65
|
|
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை பதினொன்று தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:69
|
|
msgid "Change to Desktop 12"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 12க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:70
|
|
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை பன்னிரெண்டு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:74
|
|
msgid "Change to Desktop 13"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 13க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:75
|
|
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை பதின்மூன்று தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:79
|
|
msgid "Change to Desktop 14"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 14க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:80
|
|
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை பதினான்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:84
|
|
msgid "Change to Desktop 15"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 15க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:85
|
|
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை பதினைந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:89
|
|
msgid "Change to Desktop 16"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 116க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:90
|
|
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை பதினாறு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:94
|
|
msgid "Change to Desktop 17"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 17க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:95
|
|
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை பதினேழு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:99
|
|
msgid "Change to Desktop 18"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 18க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:100
|
|
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை பதினெட்டு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:104
|
|
msgid "Change to Desktop 19"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 19க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:105
|
|
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை பத்தொன்பது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:109
|
|
msgid "Change to Desktop 20"
|
|
msgstr "மேல்மேசை 20க்கு மாற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:110
|
|
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
|
|
msgstr "மெய்நிகர் மேல்மேசை இருபது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:114
|
|
msgid "Activate Window"
|
|
msgstr "சாளரத்தை செயற்படுத்து"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:115
|
|
msgid "Another window is activated"
|
|
msgstr "மற்றொரு சாளரம் செயலாக்கப்படது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:119
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "புதிய சாளரம்"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:120
|
|
msgid "New window"
|
|
msgstr "புது சாளரம்"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:125
|
|
msgid "Delete Window"
|
|
msgstr "சாளரத்தை நீக்கு"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:126
|
|
msgid "Delete window"
|
|
msgstr "சாளரத்தை நீக்கு"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:129
|
|
msgid "Window Close"
|
|
msgstr "சாளரத்தை மூடு"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:130
|
|
msgid "A window closes"
|
|
msgstr "சாளரம் மூடுகிறது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:135
|
|
msgid "Window Shade Up"
|
|
msgstr "சாளர நிழல் ஏற்று"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:136
|
|
msgid "A window is shaded up"
|
|
msgstr "சாளரம் நிழலிடப்பட்டுள்ளது."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:141
|
|
msgid "Window Shade Down"
|
|
msgstr "சாளர நிழல் இறக்கு"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:142
|
|
msgid "A window is shaded down"
|
|
msgstr "சாளரமொன்று நிழலிடப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:147
|
|
msgid "Window Minimize"
|
|
msgstr "சாளரத்தைப் சிறிதாக்கு"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:148
|
|
msgid "A window is minimized"
|
|
msgstr "சாளரம் சிறிதாக்கப்பட்டுள்ளது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:153
|
|
msgid "Window Unminimize"
|
|
msgstr "சாளர சிறிதாக்காதே"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:154
|
|
msgid "A Window is restored"
|
|
msgstr "சாளரமொன்று மீளமைக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:159
|
|
msgid "Window Maximize"
|
|
msgstr "சாளரத்தைப் பெரிதாக்கு"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:160
|
|
msgid "A window is maximized"
|
|
msgstr "சாளரம் பெரிதாக்கப்பட்டுள்ளது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:165
|
|
msgid "Window Unmaximize"
|
|
msgstr "சாளரத்தை பெரிதாக்காதே"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:166
|
|
msgid "A window loses maximization"
|
|
msgstr "சாளரம் பெரிதாவதை இழந்தது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:171
|
|
msgid "Window On All Desktops"
|
|
msgstr "எல்லா மேல்மேசைகளிலும் சாளரம்"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:172
|
|
msgid "A window is made visible on all desktops"
|
|
msgstr "சாளரத்தை அனைத்து மேல்மேசையிலும் பார்க்க முடியும்"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:177
|
|
msgid "Window Not On All Desktops"
|
|
msgstr "எல்லா மேல்மேசைகளிலும் சாளரம் இல்லை"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:178
|
|
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
|
|
msgstr "அனைத்து மேல்மேசையிலும் சாளரம் தெரியாது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:183
|
|
msgid "New Dialog"
|
|
msgstr "புதிய உரையாடல்"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:184
|
|
msgid "Transient window (a dialog) appears"
|
|
msgstr "தற்காலிக சாளரம் (ஒரு உரையாடல்) தோன்றுகிறது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:189
|
|
msgid "Delete Dialog"
|
|
msgstr "உரையாடலை நீக்கு"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:190
|
|
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
|
|
msgstr "தற்காலிக சாளரம்(உரையாடல் பெட்டி) நீக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:195
|
|
msgid "Window Move Start"
|
|
msgstr "சாளர நகர்த்தல் ஆரம்பம்"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:196
|
|
msgid "A window has begun moving"
|
|
msgstr "சாளரம் நகர ஆரம்பித்தது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:200
|
|
msgid "Window Move End"
|
|
msgstr "சாளர நகர்த்தல் முடிவு"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:201
|
|
msgid "A window has completed its moving"
|
|
msgstr "நகர்த்துவதன் மூலம் சாளரம் முழுமையடைந்தது."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:205
|
|
msgid "Window Resize Start"
|
|
msgstr "சாளர அளவு மாற்ற ஆரம்பம்"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:206
|
|
msgid "A window has begun resizing"
|
|
msgstr "சாளரத்தின் அளவு மாறத்துவங்குகிறது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:210
|
|
msgid "Window Resize End"
|
|
msgstr "சாளர அளவு மாற்ற முடிவு"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:211
|
|
msgid "A window has finished resizing"
|
|
msgstr "சாளரத்தின் அளவு மாற்றுதல் முடிந்தது"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:215
|
|
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:216
|
|
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: eventsrc:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
|
|
msgstr "எல்லா மேல்மேசைகளிலும் சாளரம்"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: eventsrc:221
|
|
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
|
|
msgstr ""
|