You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/twin-eventsrc/tr.po

425 lines
8.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "Pencere Yöneticisi"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "1. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Sanal masaüstü bir seçili"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "2. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "Sanal masaüstü iki seçili"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "3. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Sanal masaüstü üç seçili"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "4. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Sanal masaüstü dört seçili"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "5. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Sanal masaüstü beş seçili"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "6. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Sanal masaüstü altı seçili"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "7. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Sanal masaüstü yedi seçili"
#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "8. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Sanal masaüstü sekiz seçili"
#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "9. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Sanal masaüstü dokuz seçili"
#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "10. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Sanal masaüstü on seçili"
#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "11. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "Sanal masaüstü on bir seçili"
#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "12. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Sanal masaüstü on iki seçili"
#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "13. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Sanal masaüstü on üç seçili"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "14. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Sanal masaüstü on dört seçili"
#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "15. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Sanal masaüstü on beş seçili"
#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "16. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Sanal masaüstü on altı seçili"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "17. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Sanal masaüstü on yedi seçili"
#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "18. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Sanal masaüstü on sekiz seçili"
#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "19. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Sanal masaüstü on dokuz seçili"
#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "20. Masaüstüne Git"
#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Sanal masaüstü yirmi seçili"
#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Pencereyi Etkinleştir"
#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "Başka bir pencere etkinleştirildi"
#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Yeni Pencere"
#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Yeni pencere"
#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Pencereyi Sil"
#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Pencereyi sil"
#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Pencereyi Kapat"
#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "Bir pencere kapatıldı"
#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Pencere Yukarı"
#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "Pencere yukarı gizlendi"
#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Pencere Aşağı"
#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "Pencere aşağı gizlendi"
#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Pencereyi Simge Haline Getir"
#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "Bir pencere simge haline getirildi"
#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Pencereyi Simge Halinden Çıkar"
#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "Bir pencere eski boyutuna getirildi"
#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Pencereyi Kapla"
#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "Bir pencere büyütüldü"
#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Pencereyi Küçült"
#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "Bir pencere büyümesini kaybetti"
#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Pencere Tüm Masaüstlerinde"
#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "Bir pencere tüm masaüstlerinde görünür hale getirildi"
#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Pencere Tüm Masaüstlerinde Değil"
#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "Bir pencere tüm masaüstlerinde gizli hale getirildi"
#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Yeni Pencere"
#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Bir iletişim kutusu belirdi"
#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Pencereyi Sil"
#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "Bir iletişim kutusu kaldırıldı"
#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Windows Taşı Başlangıç"
#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "Bir pencere hareket etmeye başladı"
#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Pencere Taşı Bitiş"
#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "Bir pencere hareketini tamamladı"
#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Pencere Boyutlandır Başlat"
#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "Bir pencere yeniden boyutlandırılmaya başladı"
#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Pencer Boyutlandır Bitir"
#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "Bir pencerenin yeniden boyutlandırma işlemi bitti"
#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "Geçerli Masaüstündeki Pencere İlgi Bekliyor"
#. Comment
#: eventsrc:216
#, fuzzy
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr "Geçerli Masaüstündeki Pencere İlgi Bekliyor"
#. Name
#: eventsrc:220
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "Diğer Masaüstündeki Pencere İlgi Bekliyor"
#. Comment
#: eventsrc:221
#, fuzzy
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr "Diğer Masaüstündeki Pencere İlgi Bekliyor"