You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdedocker/translations/messages/it.po

358 lines
8.2 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 22:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Alessio Cassibba <swapon@gmail.com>\n"
"Language-Team: it <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Ricevuto segnale %1. Pulire."
#: main.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b Non avvisare in caso di finestre anomale (modalità cieca)"
#: main.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Disable session management"
msgstr "-d Disabilita la gestione della sessione"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Enable session management"
msgstr "-e Abilita la gestione della sessione"
#: main.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
msgstr ""
"-f Includi la finestra che ha il focus(finestra attiva) nel pannello"
#: main.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i iconIcona del pannello personalizzata"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
msgstr ""
"-m Mantieni la finestra dell'applicazione mappata (non nascondere nel "
"pannello)"
#: main.cpp:60 tqtraylabel.cpp:992
#, fuzzy
msgid "Dock when obscured"
msgstr "Includi nel pannello quando oscurato"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p secsImposta timeout dei suggerimenti (durata popup)"
#: main.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q Disabilita cambio titolo nei suggerimenti (calmo)"
#: main.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t Rimuovi questa applicazione dalla barra delle applicazioni"
#: main.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w widId della Finestra da includere nel pannello\n"
#: main.cpp:65
msgid "Application to dock"
msgstr ""
#: main.cpp:72
msgid "tdedocker"
msgstr ""
#: main.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr "Includi ogni applicazione nel vassoio di sistema\n"
#: main.cpp:74
msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:75
msgid "Original KDocker developer"
msgstr ""
#: tqtraylabel.cpp:746
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr ""
"Non puoi trascinare un elemento nell'icona del vassoio di sistema.\n"
"Trascinalo nella finestra che appare passando sopra l'icona di un elemento "
"nel vassoio di sistema"
#: tqtraylabel.cpp:747 tqtraylabel.cpp:939 tqtraylabel.cpp:956
#: tqtraylabel.cpp:966 traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:360
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:388 traylabelmgr.cpp:511
#, fuzzy
msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker"
#: tqtraylabel.cpp:938
msgid ""
"No valid application executable file known. \"Dock When Restore\" is not "
"possible."
msgstr ""
#: tqtraylabel.cpp:956
#, fuzzy
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 non è un'icona valida"
#: tqtraylabel.cpp:967
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr ""
#: tqtraylabel.cpp:982
#, fuzzy
msgid "Dock when session restored"
msgstr "Includi nel Pannello quando la sessione è ripristinata"
#: tqtraylabel.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Set Icon"
msgstr "Imposta Icona"
#: tqtraylabel.cpp:988
#, fuzzy
msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Imposta timeout suggerimenti"
#: tqtraylabel.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Dock when minimized"
msgstr "Includi nel pannello quando minimizzato"
#: tqtraylabel.cpp:998
msgid "Dock when focus lost"
msgstr ""
#: tqtraylabel.cpp:1001
#, fuzzy
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Non mostrare nella barra delle applicazioni"
#: tqtraylabel.cpp:1007
#, fuzzy
msgid "Dock Another"
msgstr "Includi nel pannello un'altra applicazione"
#: tqtraylabel.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Undock All"
msgstr "Escludi dal pannello tutto"
#: tqtraylabel.cpp:1009
msgid "Quit All"
msgstr ""
#: tqtraylabel.cpp:1013
#, fuzzy
msgid "Undock"
msgstr "Escludi dal pannello"
#: tqtraylabel.cpp:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Mostra %1"
#: tqtraylabel.cpp:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Nascondi %1"
#: traylabelmgr.cpp:84
msgid "No system tray found"
msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Il Vassoio di sistema è stato nascosto o rimosso"
#: traylabelmgr.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr ""
"Seleziona l'applicazione/finestra da includere nel pannello con il tasto1."
#: traylabelmgr.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Clicca un tasto qualsiasi per annullare\n"
#: traylabelmgr.cpp:373
#, fuzzy
msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr ""
"La finestra che si sta cercando di includere nel pannello non sembra essere "
"una finestra normale."
#: traylabelmgr.cpp:387
#, fuzzy
msgid ""
"This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking."
msgstr ""
"Questa finestra è già inclusa nel pannello.\n"
"Clicca sull'icona del pannello per alternare l'inclusione nel pannello. "
#: traylabelmgr.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Fallito exec: [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Fallito fork: %1"
#: traylabelmgr.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: traylabelmgr.cpp:510
#, fuzzy
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "Il Vassoio di sistema è stato nascosto o rimosso"
#, fuzzy
#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Lancia all'avvio"
#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Informazioni su TDEDocker"
#, fuzzy
#~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
#~ msgstr "tdedocker: opzione invalida -- %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Uso: TDEDocker [opzioni] commando\n"
#, fuzzy
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "comandoComando da eseguire\n"
#, fuzzy
#~ msgid "-a \tShow author information"
#~ msgstr "-a Mostra le informazioni sull'autore"
#, fuzzy
#~ msgid "-h \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h Mostra questo aiuto"
#, fuzzy
#~ msgid "-l \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l Lancia all'avvio"
#, fuzzy
#~ msgid "-o \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o Includi nel pannello quando oscurato"
#, fuzzy
#~ msgid "-v \tDisplay version"
#~ msgstr "-v Mostra versione"
#, fuzzy
#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "NOTA: Usa -d per tutti gli script di avvio.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "Bugs e richieste a gramakri@uiuc.edu"
#, fuzzy
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Informazioni sul Progetto su http://tdedocker.sourceforge.net"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Bugs/richieste a Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Tradotto in Italiano da Alessio Cassibba (swapon@gmail.com)\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net per aggiornamenti"
#, fuzzy
#~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzioni"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Chiudi"
#~ msgid "Enter balloon timeout (secs)"
#~ msgstr "Inserisci timeout (in secondi) per i suggeirmenti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "TDEDocker#5"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzioni"
#, fuzzy
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#1"
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Informazioni su TDEDocker"
#, fuzzy
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#3"
#~ msgid "TDEDocker"
#~ msgstr "TDEDocker"
#, fuzzy
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#12"
#~ msgid "Undock All"
#~ msgstr "Escludi dal pannello"