|
|
|
@ -1,16 +1,20 @@
|
|
|
|
|
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: KonMan <dedalus@o2.pl>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: pl <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 20:32+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/tdedocker/pl/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -29,83 +33,69 @@ msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
|
|
|
|
|
msgstr "Odebrano sygnał %1. Zamykanie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
|
|
|
|
|
msgstr "-b \tWyłącza ostrzegania o nienormalnych oknach (tryb ślepy)"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyłącza ostrzeganie o nienormalnych oknach (tryb ślepy)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:55
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Disable session management"
|
|
|
|
|
msgstr "-d \tWyłącza zarządzanie sesją"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyłącza zarządzanie sesją"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enable session management"
|
|
|
|
|
msgstr "-e \tWłącza zarządzanie sesją"
|
|
|
|
|
msgstr "Włącza zarządzanie sesją"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
|
|
|
|
|
msgstr "-f \tDokuje aktywne okno"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokuje aktywne okno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:58
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Custom dock Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "-i Umożliwia określenie własnej ikony dokowania"
|
|
|
|
|
msgstr "Własna ikona doku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"-m \tUmożliwia mapowanie okna aplikacji (okno nie jest ukrywane po "
|
|
|
|
|
"zadokowaniu)"
|
|
|
|
|
"Umożliwia mapowanie okna aplikacji (okno nie jest ukrywane po zadokowaniu)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:60 tqtraylabel.cpp:993
|
|
|
|
|
msgid "Dock when obscured"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokuj zakryte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
|
|
|
|
|
msgstr "-p sekundy\tOkreśla czas wyświetlania podpowiedzi"
|
|
|
|
|
msgstr "Określa czas wyświetlania podpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:62
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
|
|
|
|
|
msgstr "-q \tWyłącza informowanie o zmianach tytułu okna (tryb cichy)"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyłącza informowanie o zmianach tytułu okna (tryb cichy)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:63
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove this application from the task bar"
|
|
|
|
|
msgstr "-t \tUsuwa aplikację z paska zadań"
|
|
|
|
|
msgstr "Usuwa aplikację z paska zadań"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:64
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Window id of the application to dock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"-w Wyświetla identyfikator okna aplikacji, która ma zostać zadokowana"
|
|
|
|
|
msgstr "Identyfikator okna aplikacji, która ma zostać zadokowana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Application to dock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aplikacja do zadokowania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "tdedocker"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "tdedocker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:73
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Docks any application into the system tray."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"TDEDocker umożliwia zadokowanie dowolnej aplikacji w tacce systemowej\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Umożliwia zadokowanie dowolnej aplikacji w tacce systemowej."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Original KDocker maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pierwotny opiekun KDockera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Original KDocker developer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pierwotny twórca KDockera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tqtraylabel.cpp:747
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -118,7 +108,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: tqtraylabel.cpp:748 tqtraylabel.cpp:940 tqtraylabel.cpp:957
|
|
|
|
|
#: tqtraylabel.cpp:967 traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:360
|
|
|
|
|
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:388 traylabelmgr.cpp:511
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "TDEDocker"
|
|
|
|
|
msgstr "TDEDocker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -127,6 +116,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"No valid application executable file known. \"Dock When Restore\" is not "
|
|
|
|
|
"possible."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Brak prawidłowego pliku wykonywalnego. Niemożliwe jest dokowanie przy "
|
|
|
|
|
"przywracaniu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tqtraylabel.cpp:957
|
|
|
|
|
msgid "%1 is not a valid icon"
|
|
|
|
@ -156,7 +147,7 @@ msgstr "Dokuj zminimalizowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tqtraylabel.cpp:999
|
|
|
|
|
msgid "Dock when focus lost"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zadokuj przy utracie aktywności"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tqtraylabel.cpp:1002
|
|
|
|
|
msgid "Skip taskbar"
|
|
|
|
@ -167,13 +158,12 @@ msgid "Dock Another"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadokuj..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tqtraylabel.cpp:1009
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Undock All"
|
|
|
|
|
msgstr "Oddokuj wszystko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tqtraylabel.cpp:1010
|
|
|
|
|
msgid "Quit All"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zamknij wszystko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tqtraylabel.cpp:1014
|
|
|
|
|
msgid "Undock"
|
|
|
|
@ -191,12 +181,11 @@ msgstr "Ukryj %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: traylabelmgr.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "No system tray found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nie znaleziono tacki systemowej"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: traylabelmgr.cpp:84
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "System tray appears to be hidden"
|
|
|
|
|
msgstr "Tacka systemowa jest ukryta lub została usunięta"
|
|
|
|
|
msgstr "Tacka systemowa jest ukryta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: traylabelmgr.cpp:351
|
|
|
|
|
msgid "Select the application/window to dock with button1."
|
|
|
|
@ -233,10 +222,11 @@ msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignoruj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: traylabelmgr.cpp:510
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
|
|
|
|
|
msgstr "Tacka systemowa jest ukryta lub została usunięta"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tacka systemowa jest ukryta lub została usunięta. Programy zostaną "
|
|
|
|
|
"oddokowane."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Launch on startup"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Uruchamiaj przy starcie"
|
|
|
|
|