You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdedocker/po/es/tdedocker.po

290 lines
7.3 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Edulix <edulix@tumundoweb.com>\n"
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:64
msgid "Dock when session restored"
msgstr "Iconificar al restablecer sesión"
#: customtraylabel.cpp:70
msgid "Launch on startup"
msgstr "Lanzar al arranque "
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set Icon"
msgstr "Cambiar Icono"
#: customtraylabel.cpp:78
msgid "Set balloon timeout"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when obscured"
msgstr "Iconificar al ocultar "
#: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when minimized"
msgstr "Iconificar al minimizar "
#: customtraylabel.cpp:95
msgid "Dock when focus lost"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:101
msgid "Skip taskbar"
msgstr "No mostrar en la barra de tareas"
#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65
#, fuzzy
msgid "About TDEDocker"
msgstr "Acerca de TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:112
msgid "Dock Another"
msgstr "Iconificar otra ventana"
#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Undock All"
msgstr "Liberar todo"
#: customtraylabel.cpp:118
msgid "Undock"
msgstr "Liberar"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430
#, fuzzy
msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:218
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 no es un icono válido"
#: customtraylabel.cpp:229
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:262
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:264
msgid "Select program"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Mostrar %1"
#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Ocultar %1"
#: customtraylabel.cpp:359
msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr ""
"No puede soltar un elemento en el icono de la bandeja. Suéltelo sobre la "
"ventana que aparece cuando pasa con el ratón sobre el icono de la bandeja."
#: tdedocker.cpp:93
#, c-format
msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
msgstr ""
#: tdedocker.cpp:95
msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
msgstr "Uso: TDEDocker [opciones] comando\n"
#: tdedocker.cpp:96
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Iconifica cualquier aplicación en la bandeja del sistema\n"
#: tdedocker.cpp:97
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "comando \tComando a ejecutar\n"
#: tdedocker.cpp:99
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a \tMuestra información del autor"
#: tdedocker.cpp:100
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr ""
#: tdedocker.cpp:101
msgid "-d \tDisable session management"
msgstr "-d \tDeshabilitar el manejo de sesiones"
#: tdedocker.cpp:102
msgid "-e \tEnable session management"
msgstr "-e \tActivar el manejo de sesiones"
#: tdedocker.cpp:103
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f \tIconifica la ventana que tenga el foco (ventana activa)"
#: tdedocker.cpp:104
msgid "-h \tDisplay this help"
msgstr "-h \tMuestra ésta ayuda"
#: tdedocker.cpp:105
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i icon\tPersonaliza el icono a usar"
#: tdedocker.cpp:106
msgid "-l \tLaunch on startup"
msgstr "-l \tLanzar al inicio"
#: tdedocker.cpp:107
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-m \tNo ocultar la ventana de la aplicación al iconificarla"
#: tdedocker.cpp:108
msgid "-o \tDock when obscured"
msgstr "-o \tIconificar al ocultar"
#: tdedocker.cpp:109
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr ""
#: tdedocker.cpp:110
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tDesactivar el informar de cambios de título (silencioso)"
#: tdedocker.cpp:111
msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgstr "-t \tEliminar esta aplicación de la barra de tareas"
#: tdedocker.cpp:112
msgid "-v \tDisplay version"
msgstr "-h \tMuestra ésta ayuda"
#: tdedocker.cpp:113
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tId de la ventana de la aplicación a iconificar\n"
#: tdedocker.cpp:115
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
msgstr "NOTA: Use -d para todos los scripts de inicio\n"
#: tdedocker.cpp:117
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
msgstr "Enviar reportes de errores y suggerencias/deseos a gramakri@uiuc.edu"
#: tdedocker.cpp:118
msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
msgstr "Información del proyecto en http://tdedocker.sourceforge.net"
#: main.cpp:43
msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Se recibió la señal %1. Saliendo."
#: traylabelmgr.cpp:66
msgid ""
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n"
"http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
msgstr ""
"Enviar reportes de errores y suggerencias/deseos a gramakri@uiuc.edu\n"
"Tradución al Español por Eduardo Robles Elvira (edulix@iespana.es)\n"
"\n"
"http://tdedocker.sourceforge.net para actualizaciones"
#: traylabelmgr.cpp:209
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#: traylabelmgr.cpp:284
msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Seleccione la aplicación/ventana a iconificar con el botón 1."
#: traylabelmgr.cpp:285
msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Pulse cualquier otro botón para abortar\n"
#: traylabelmgr.cpp:303
msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "La ventana que intenta iconificar no parece ser una ventana ordinaria."
#: traylabelmgr.cpp:314
msgid ""
"This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking."
msgstr ""
"Ésta ventana ya está iconificada. \n"
"Pulse el icono de la la bandeja del sistema para iconificar/mostrar."
#: traylabelmgr.cpp:355
msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Fallo al ejecutar [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:364
#, c-format
msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Fallo al intentar el fork: %1"
#: traylabelmgr.cpp:431
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "La Bandeja del sistema fue ocultada o eliminada"
#: traylabelmgr.cpp:432
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Preferencias"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerar"
#~ msgid "Balloon title changes"
#~ msgstr "Notificar cambios de título"
#~ msgctxt "TDEDocker#3"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Preferencias"
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#1"
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Acerca de TDEDocker"
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#2"
#~ msgid "TDEDocker"
#~ msgstr "TDEDocker"
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#7"
#~ msgid "Undock All"
#~ msgstr "Liberar todos"