TDE educational programs
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
tdeedu/doc/klatin/index.docbook

492 lines
13 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY klatin "<application>KLatin</application>">
<!ENTITY kappname "&klatin;">
<!ENTITY package "tdeedu">
<!ENTITY kvtml "<acronym>KVTML</acronym>">
<!ENTITY numbers SYSTEM "numbers.docbook">
<!ENTITY verbs SYSTEM "verbs.docbook">
<!ENTITY adjectives SYSTEM "adjectives.docbook">
<!ENTITY nouns SYSTEM "nouns.docbook">
<!ENTITY pronouns SYSTEM "pronouns.docbook">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % English "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>The &klatin; Handbook</title>
<authorgroup>
<author>
<firstname>George</firstname>
<surname>Wright</surname>
<affiliation>
<address><email>gwright@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="developer">
<firstname>Anne-Marie</firstname>
<surname>Mahfouf</surname>
<affiliation>
<address><email>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email></address>
</affiliation>
<contrib>Help in documentation</contrib>
</othercredit>
<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
</authorgroup>
<copyright>
<year>2001-2004</year>
<holder>George Wright</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2006-02-24</date>
<releaseinfo>0.9</releaseinfo>
<abstract>
<para>
&klatin; is a &kde; application to help revise/teach Latin.
</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdeedu</keyword>
<keyword>KLatin</keyword>
<keyword>Latin</keyword>
<keyword>education</keyword>
<keyword>language</keyword>
<keyword>latin</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Introduction</title>
<para>
&klatin; is a program to help revise Latin. There are three
<quote>sections</quote> in which different aspects of the language can be
revised. These are the vocabulary, grammar, and verb testing sections. In
addition there is a set of revision notes that can be used for self-guided
revision.
</para>
<para>
In the vocabulary section an &XML; file is loaded containing various words and
their local language translations. &klatin; asks you what each of these words
translate into. The questions take place in a multiple-choice environment.
</para>
<para>
In the grammar and verb sections &klatin; asks for a particular part of a noun
or a verb, such as the <quote>ablative singular</quote>, or the <quote>1st
person indicative passive plural</quote>, and is not multiple choice.
</para>
</chapter>
<chapter id="using-klatin">
<title>Using &klatin;</title>
<para>
When you start &klatin;, you are greeted by four options that you can choose
from.
</para>
<screenshot>
<screeninfo>&klatin; main screen, directly after the first start</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klatin1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&klatin; main screen</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>The first one, <guilabel>Vocabulary</guilabel>, is a
multiple-choice vocabulary tester.
</para>
<screenshot>
<screeninfo>&klatin; vocabulary section</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klatin2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&klatin; vocabulary</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>
After you finish your test, a results screen is displayed.
</para>
<screenshot>
<screeninfo>&klatin; vocabulary results</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="results.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&klatin; results</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>
The second, <guilabel>Grammar</guilabel> tests you on grammatical parts of
nouns.
</para>
<screenshot>
<screeninfo>&klatin; grammar section</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klatin3.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&klatin; grammar</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>
<guilabel>Verbs</guilabel> is almost the same as the <guilabel>Grammar</guilabel>
section, except that it tests you on verb forms.
</para>
<screenshot>
<screeninfo>&klatin; verbs section</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klatin4.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&klatin; verbs</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>
The fourth section,
<guilabel>Revision notes</guilabel>, loads &konqueror; into the &klatin; revision notes
section.
</para>
<para>
In addition to the options, you can also launch these sections via the menubar,
in the <guimenu>Section</guimenu>.
</para>
<para>
The configuration dialog for &klatin; can be accessed by choosing
<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure
&klatin;...</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
<!-- In the <quote>General</quote> settings page, you can configure your name.-->
In the <guilabel>Vocabulary</guilabel> page, you can set whether you want the test to
take place from your language into Latin, or vice versa. You can also choose
the default file which you want to use to test your vocabulary on, and you can
also set how many questions you want to be tested on.
</para>
<screenshot>
<screeninfo>&klatin; configuration dialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klatin-configuration.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&klatin; configuration dialog</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</chapter>
<chapter id="klatin-mainwindow">
<title>The &klatin; Main Window</title>
<para>The &klatin; main window consists of four option buttons to choose which
section to enter, and a menubar.</para>
<para>Choose from the <guilabel>Revision Sections</guilabel> list a section and
click <guibutton>Start</guibutton> to start the chosen section.</para>
<para>When you are finished with that section, click <guibutton>Back</guibutton>
to return to &klatin;'s main menu.</para>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title>Command Reference</title>
<sect1 id="menu-file">
<title>The <guimenu>File</guimenu> Menu</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo>
</shortcut>
<guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Quit</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Quits</action> &klatin;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menu-section">
<title>The <guimenu>Section</guimenu> Menu</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenu>Section</guimenu>
<guimenuitem>Load Vocabulary</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Loads</action> the vocabulary section</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenu>Section</guimenu>
<guimenuitem>Load Grammar</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Loads</action> the grammar section</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenu>Section</guimenu>
<guimenuitem>Load Verbs</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Loads</action> the verbs section</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenu>Section</guimenu>
<guimenuitem>Load Revision</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Loads</action> the revision section</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menu-settings">
<title>The <guimenu>Settings</guimenu> Menu</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenu>Settings</guimenu>
<guimenuitem>Configure Shortcuts...</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Configure</action> the keyboard keys you use to access the different actions.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenu>Settings</guimenu>
<guimenuitem>Configure Toolbars...</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para>Not implemented yet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenu>Settings</guimenu>
<guimenuitem>Configure &klatin;...</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Display</action> the &klatin; settings dialog
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menu-help">
<title>The <guimenu>Help</guimenu> Menu</title>
&help.menu.documentation;
</sect1>
</chapter>
<chapter id="translation">
<title>Translation Guide to &klatin;</title>
<para>Only the vocabulary files have to be translated in your language. The
vocabulary files use the &kvtml; format, which is the same as other programs
such as &kwordquiz; use. &kwordquiz; is very useful as you can create the
vocabulary files in that and load them directly into &klatin;.
</para>
<para>
Below is explained how you can translate &klatin; vocabulary files. At the
moment, the files are only in English, German and Polish.
</para>
<sect1 id="translate_vocab">
<title>How To Translate &klatin; vocabulary files</title>
<procedure>
<step>
<para>
Get the latest &klatin; code from CVS or a latest release. The words are stored in
<filename class="directory">source_dir_of_tdeedu/klatin/klatin/data/vocab/en/</filename>
in files like <filename>A.kvtml</filename> for Latin words beginning with A,
<filename>BC.kvtml</filename> for Latin words beginning with B and C and so on.
</para>
</step>
<step>
<para>
Create a new subdirectory in <filename class="directory">data/vocab/</filename> named
as your language code (for example, <filename
class="directory">fr</filename> for French, <filename
class="directory">ja</filename> for Japanese). Copy all the English vocabulary files there as well as
the <filename>Makefile.am</filename>. Edit the <filename>Makefile.am</filename>
and replace <quote>en</quote> with your language code.
</para>
</step>
<step>
<para>
In <filename class="directory">data/vocab/<replaceable>your_language_code</replaceable></filename>, edit
all the files and translate the English words, &ie; those that are between the
<sgmltag class="starttag">t</sgmltag> and <sgmltag class="endtag">t</sgmltag>
tags.
</para>
</step>
<step>
<para>
Please send them to George
<email>gwright@users.sourceforge.net</email>.
</para>
</step>
</procedure>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="developers">
<title>Developer's Guide to &klatin;</title>
<sect1 id="add_files">
<title>Create new vocabulary files</title>
<para>
The &klatin; vocabulary database system is very easy to extend. Just look at
the files and you'll understand! It uses the &kvtml; format, which is the same
as other programs such as &kwordquiz; use. So you can open &kwordquiz; and use
it to create the vocabulary files.
</para>
<para>
You can save your new files in the corresponding folder depending on what
language they refer to in <filename class="directory">.kde/share/apps/klatin/data/vocab/<replaceable>language_code</replaceable>/</filename>.
For example, English &kvtml; files are kept in a folder called
<filename class="directory">en</filename>, German files in <filename class="directory">de</filename>, and so on. You can also
send me your files so I can add them in the next &klatin; release.
</para>
</sect1>
<!-- FIXME: They will still need specifically outlining -->
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Credits and License</title>
<para>
&klatin;
</para>
<para>
Program copyright 2001-2004 George Wright <email>gwright@users.sourceforge.net</email>
</para>
<para>
Contributors:
<itemizedlist>
<listitem><para>&Neil.Stevens; <email>&Neil.Stevens.mail;</email></para>
</listitem>
<listitem><para>&Anne-Marie.Mahfouf; <email>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Mark Westcott <email>mark@houseoffish.org</email></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
Documentation copyright 2001-2004 George Wright <email>gwright@users.sourceforge.net</email>
</para>
<!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
&underFDL;
&underGPL; <!-- GPL License -->
</chapter>
<chapter id="klatin-index">
<title>&klatin; notes</title>
<para>
Welcome to the &klatin; notes section. This is aimed to help
you in your revision and covers the English <acronym>GCSE</acronym> syllabus (England).
</para>
<para>
Here are the different sections you can get help for:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><link
linkend="numbers">Latin numbers</link>
</para></listitem>
<listitem><para><link
linkend="verbs">Latin verbs</link>
</para></listitem>
<listitem><para><link
linkend="nouns">Latin nouns</link>
</para></listitem>
<listitem><para><link
linkend="adjectives">Latin adjectives</link>
</para></listitem>
<listitem><para><link
linkend="pronouns">Latin pronouns</link>
</para></listitem>
</itemizedlist>
&numbers;
&verbs;
&nouns;
&adjectives;
&pronouns;
</chapter>
<appendix id="installation">
<title>Installation</title>
<sect1 id="getting-klatin">
<title>How to obtain &klatin;</title>
&install.intro.documentation;
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Compilation and Installation</title>
&install.compile.documentation;
</sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>