|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 15:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: eventsrc:3
|
|
|
|
|
msgid "KBackgammon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: eventsrc:7
|
|
|
|
|
msgid "Game over, you won"
|
|
|
|
|
msgstr "Крај игре, победили сте"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: eventsrc:8
|
|
|
|
|
msgid "You have won the current game of backgammon"
|
|
|
|
|
msgstr "Победили сте у овој игри бекгемона"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: eventsrc:13
|
|
|
|
|
msgid "Gamo over, you lost"
|
|
|
|
|
msgstr "Крај игре, изгубили сте"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: eventsrc:14
|
|
|
|
|
msgid "You have lost the current game of backgammon"
|
|
|
|
|
msgstr "Изгубили сте у овој игри бекгемона"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: eventsrc:19
|
|
|
|
|
msgid "Roll or double"
|
|
|
|
|
msgstr "Баците коцкице или удвостручите"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: eventsrc:20
|
|
|
|
|
msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
|
|
|
|
|
msgstr "Ваш је ред да баците коцкице или да дуплирате коцку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: eventsrc:25
|
|
|
|
|
msgid "Roll the dice"
|
|
|
|
|
msgstr "Баците коцкице"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: eventsrc:26
|
|
|
|
|
msgid "It's your turn to roll the dice"
|
|
|
|
|
msgstr "Ваш је ред да баците коцкице"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: eventsrc:31
|
|
|
|
|
msgid "Move checkers"
|
|
|
|
|
msgstr "Померите чекере"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: eventsrc:32
|
|
|
|
|
msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers"
|
|
|
|
|
msgstr "Коцкица је бачена и ваш је ред да померите чекере"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: eventsrc:37
|
|
|
|
|
msgid "Game invitation"
|
|
|
|
|
msgstr "Позив у игру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: eventsrc:38
|
|
|
|
|
msgid "Somebody has invited you to a match"
|
|
|
|
|
msgstr "Неко вас је позвао у игру"
|