You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdegames/translations/desktop_files/kbackgammon-eventsrc/sr.po

83 lines
2.0 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "KBackgammon"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:7
msgid "Game over, you won"
msgstr "Крај игре, победили сте"
#. Comment
#: eventsrc:8
msgid "You have won the current game of backgammon"
msgstr "Победили сте у овој игри бекгемона"
#. Name
#: eventsrc:13
msgid "Gamo over, you lost"
msgstr "Крај игре, изгубили сте"
#. Comment
#: eventsrc:14
msgid "You have lost the current game of backgammon"
msgstr "Изгубили сте у овој игри бекгемона"
#. Name
#: eventsrc:19
msgid "Roll or double"
msgstr "Баците коцкице или удвостручите"
#. Comment
#: eventsrc:20
msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
msgstr "Ваш је ред да баците коцкице или да дуплирате коцку"
#. Name
#: eventsrc:25
msgid "Roll the dice"
msgstr "Баците коцкице"
#. Comment
#: eventsrc:26
msgid "It's your turn to roll the dice"
msgstr "Ваш је ред да баците коцкице"
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Move checkers"
msgstr "Померите чекере"
#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers"
msgstr "Коцкица је бачена и ваш је ред да померите чекере"
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Game invitation"
msgstr "Позив у игру"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Somebody has invited you to a match"
msgstr "Неко вас је позвао у игру"