You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdegames/translations/desktop_files/kbackgammon-eventsrc/mk.po

83 lines
2.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "KBackgammon"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:7
msgid "Game over, you won"
msgstr "Играта заврши, вие победивте"
#. Comment
#: eventsrc:8
msgid "You have won the current game of backgammon"
msgstr "Ја добивте тековната игра на табла"
#. Name
#: eventsrc:13
msgid "Gamo over, you lost"
msgstr "Играта заврши, вие изгубивте"
#. Comment
#: eventsrc:14
msgid "You have lost the current game of backgammon"
msgstr "Ја изгубивте тековната игра на табла"
#. Name
#: eventsrc:19
msgid "Roll or double"
msgstr "Фрлете или удвојте"
#. Comment
#: eventsrc:20
msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
msgstr "Вие сте на ред да ги фрлите коцките или да ја удвоите коцката"
#. Name
#: eventsrc:25
msgid "Roll the dice"
msgstr "Фрлете ги коцките"
#. Comment
#: eventsrc:26
msgid "It's your turn to roll the dice"
msgstr "Вие сте на ред да ги фрлите коцките"
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Move checkers"
msgstr "Преместете ги пуловите"
#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers"
msgstr "Коцките се фрлени и вие сте на ред да ги преместите пуловите"
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Game invitation"
msgstr "Покана за игра"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Somebody has invited you to a match"
msgstr "Некој ве покани на натпревар"