You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdegames/translations/desktop_files/kbackgammon-eventsrc/sr.po

83 lines
2.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "KBackgammon"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:7
msgid "Game over, you won"
msgstr "Крај игре, победили сте"
#. Comment
#: eventsrc:8
msgid "You have won the current game of backgammon"
msgstr "Победили сте у овој игри бекгемона"
#. Name
#: eventsrc:13
msgid "Gamo over, you lost"
msgstr "Крај игре, изгубили сте"
#. Comment
#: eventsrc:14
msgid "You have lost the current game of backgammon"
msgstr "Изгубили сте у овој игри бекгемона"
#. Name
#: eventsrc:19
msgid "Roll or double"
msgstr "Баците коцкице или удвостручите"
#. Comment
#: eventsrc:20
msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
msgstr "Ваш је ред да баците коцкице или да дуплирате коцку"
#. Name
#: eventsrc:25
msgid "Roll the dice"
msgstr "Баците коцкице"
#. Comment
#: eventsrc:26
msgid "It's your turn to roll the dice"
msgstr "Ваш је ред да баците коцкице"
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Move checkers"
msgstr "Померите чекере"
#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers"
msgstr "Коцкица је бачена и ваш је ред да померите чекере"
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Game invitation"
msgstr "Позив у игру"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Somebody has invited you to a match"
msgstr "Неко вас је позвао у игру"