You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdegames/translations/desktop_files/kolf-courses/nn.po

269 lines
6.5 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: intro:2
msgid "Intro"
msgstr ""
#. Name
#: tutorial.kolf:2
msgid "Tutorial Course"
msgstr "Øvingsbane"
#. Comment
#: tutorial.kolf:18
msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
msgstr "<h3>Velkomen</h3> til øvingsbanen i Kolf!"
#. Comment
#: tutorial.kolf:27
msgid ""
"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
msgstr ""
"Trykk og hald nede pil ned eller den venstre museknappen for å slå. Styrken "
"på slaget vert avgjort av kor lenge du held nede knappen."
#. Comment
#: tutorial.kolf:36
msgid ""
"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
msgstr "Bruk musa eller venstre og høgre piltast for å sikta."
#. Comment
#: tutorial.kolf:99
msgid ""
"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
msgstr ""
"<h3>Bruer</h3>Bruer kan ha rekkverk oppe, nede, til venstre eller til høgre."
#. Comment
#: tutorial.kolf:175
msgid ""
"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
msgstr ""
"<h3>Alt saman</h3>Dette holet har alt saman. Ha det kjekt med Kolf!"
"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
#. Comment
#: tutorial.kolf:242
msgid ""
"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
">Show Info</u>."
msgstr ""
"<h3>Bakkar</h3>I ein bakke vil ballen rulla i ein viss retning. Du kan sjå "
"retningen med <u>Hol->Vis info</u>."
#. Comment
#: tutorial.kolf:251
msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
msgstr "Slå ballen opp bakken og lat han trilla ned i holet."
#. Comment
#: tutorial.kolf:280
msgid "Try out these different types of slopes."
msgstr "Prøv desse ulike bakketypane."
#. Comment
#: tutorial.kolf:373
msgid ""
"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
msgstr ""
"Du kan sjå kor bratt bakken er med <u>Hol->Vis info</u>. Den brattaste "
"bakken har verdien 8."
#. Comment
#: tutorial.kolf:410
msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
msgstr "<h3>Veggar</h3>Ballen kan spretta mot dei raude veggane."
#. Comment
#: tutorial.kolf:473
msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
msgstr "<h3>Sand</h3>Dei gule felta er sand som seinkar ballen."
#. Comment
#: tutorial.kolf:482
msgid ""
"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
msgstr ""
"<h3>Pyttar (vatn)</h3> Dersom du treff ein pytt (blå), får du eit "
"straffeslag og ballen vert plassert utanfor pytten."
#. Comment
#: tutorial.kolf:507
msgid ""
"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole."
msgstr ""
"<h3>Vindmøller</h3>Vindmøller (brun, med arm som rører seg) har brune veggar "
"(eller halvveggar). Farten på armen kan vera ulik frå hol til hol."
#. Comment
#: tutorial.kolf:544
msgid ""
"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose "
"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the "
"direction the ball will come out at."
msgstr ""
"<h3>Svarte hol</h3>Svarte hol flyttar ballen til utgangen, og kastar han ut "
"med ein fart som svarar til farten han hadde. Vel <u>Hol->Vis info</u> for å "
"sjå kva for svarte hol som går til kva for utgang, og kva for retning ballen "
"vil få."
#. Comment
#: tutorial.kolf:584
msgid ""
"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
"on it. Floaters' speeds vary."
msgstr ""
"<h3>Plattformar</h3>Plattformar flyttar seg og tek med seg ballar som landar "
"på dei. Farten til plattformane kan variera frå hol til hol."
#. Name
#: courses/Classic.kolf:2
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
#. Name
#: courses/Easy.kolf:2
msgid "Easy Course"
msgstr "Enkel bane"
#. Comment
#: courses/Easy.kolf:570
msgid "Hit slowly..."
msgstr "Slå forsiktig ..."
#. Name
#: courses/Hard.kolf:2
msgid "Hard Course"
msgstr "Vanskeleg bane"
#. Comment
#: courses/Hard.kolf:1066
msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
msgstr "Lat plattformane <strong>dytta</strong> deg!"
#. Name
#: courses/Impossible:2
msgid "Impossible Course"
msgstr "Umogleg bane"
#. Comment
#: courses/Impossible:784
msgid "Reprieve"
msgstr "Nåde"
#. Comment
#: courses/Impossible:1496
msgid "Luck"
msgstr "Flaks"
#. Comment
#: courses/Impossible:3262
msgid "Chaos"
msgstr "Kaos"
#. Name
#: courses/Medium.kolf:2
msgid "Medium Course"
msgstr "Middels vanskeleg bane"
#. Name
#: courses/Practice:2
msgid "Slope Practice"
msgstr "Bakkeøving"
#. Name
#: courses/ReallyEasy:2
msgid "Really Easy"
msgstr "Kjempelett"
#. Name
#: courses/USApro:2
msgid "USA Pro"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:44
msgid "Daytona Beach, FL"
msgstr "Daytona Beach, Florida"
#. Comment
#: courses/USApro:228
msgid "Washington DC (Pentagon)"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:375
msgid "Palm Springs, CO"
msgstr "Palm Springs, Colorado"
#. Comment
#: courses/USApro:527
msgid "Las Vegas, NV"
msgstr "Las Vegas, Nevada"
#. Comment
#: courses/USApro:676 courses/USApro:1155
msgid "San Francisco, CA"
msgstr "San Francisco, California"
#. Comment
#: courses/USApro:757
msgid "Grand Canyon"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:864
msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
msgstr "Lake Tahoe, California/Nevada"
#. Comment
#: courses/USApro:1003
msgid "Florida Keys, FL"
msgstr "Florida Keys, Florida"
#. Comment
#: courses/USApro:1146
msgid "Golden Gate"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:1164
msgid "Bay Bridge"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:1303
msgid "Washington DC"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:1516
msgid "Niagara Falls, NY"
msgstr "Niagara Falls, New York"