You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdegames/translations/desktop_files/kolf-courses/sv.po

274 lines
6.8 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: intro:2
msgid "Intro"
msgstr ""
#. Name
#: tutorial.kolf:2
msgid "Tutorial Course"
msgstr "Övningsbana"
#. Comment
#: tutorial.kolf:18
msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
msgstr "<h3>Välkommen</h3> till Kolfs övningsbana"
#. Comment
#: tutorial.kolf:27
msgid ""
"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
msgstr ""
"För att slå bollen, håll nere och släpp neråtpilen eller vänster musknapp. "
"Hur länge du håller nere musknappen eller tangenten bestämmer hur hårt "
"slaget blir."
#. Comment
#: tutorial.kolf:36
msgid ""
"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
msgstr ""
"För att sikta med puttern, tryck på vänster (rotera moturs) eller höger "
"(rotera medurs) piltangent eller använd musen."
#. Comment
#: tutorial.kolf:99
msgid ""
"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
msgstr ""
"<h3>Broar</h3>Broar kan ha väggar över, under, till vänster eller till höger."
#. Comment
#: tutorial.kolf:175
msgid ""
"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
msgstr ""
"<h3>Alltihop</h3>Här är ett hål som har alltihop. Hoppas du får roligt med "
"Kolf!<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
#. Comment
#: tutorial.kolf:242
msgid ""
"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
">Show Info</u>."
msgstr ""
"<h3>Sluttningar</h3>Sluttningar är lutande markområden som rullar bollen i "
"riktningen de lutar. Riktningen visas när du väljer <u>Hål->Visa "
"information</u>."
#. Comment
#: tutorial.kolf:251
msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
msgstr "Slå bollen över sluttningen och låt den rulla i hålet."
#. Comment
#: tutorial.kolf:280
msgid "Try out these different types of slopes."
msgstr "Prova med de här olika typerna av sluttning."
#. Comment
#: tutorial.kolf:373
msgid ""
"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
msgstr ""
"En sluttnings lutning visas när du väljer <u>Hål->Visa information</u>. "
"Lutningen sträcker sig från 8 (brantast) till 1 (minst brant)."
#. Comment
#: tutorial.kolf:410
msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
msgstr "<h3>Väggar</h3>Studsa bollen från de röda väggarna."
#. Comment
#: tutorial.kolf:473
msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
msgstr "<h3>Bunkrar</h3>Bunkrar är gula, och saktar ner bollen."
#. Comment
#: tutorial.kolf:482
msgid ""
"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
msgstr ""
"<h3>Vattenhinder</h3>Att slå i ett vattenhinder (blå) lägger till ett extra "
"slag till poängen, och bollen placeras utanför hindret."
#. Comment
#: tutorial.kolf:507
msgid ""
"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole."
msgstr ""
"<h3>Väderkvarnar</h3>Väderkvarnar (brun bas med vinge som flyttas) har bruna "
"väggar (eller halva väggar). Hastigheten på väderkvarnens vinge kan variera "
"för olika hål."
#. Comment
#: tutorial.kolf:544
msgid ""
"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose "
"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the "
"direction the ball will come out at."
msgstr ""
"<h3>Svarta hål</h3>Svarta hål transporterar bollen till sina utgångar, och "
"skickar ut den med en hastighet som är direkt proportionell mot hastigheten "
"som bollen hade. Välj <u>Hål->Visa information</u> för att se vilket svart "
"hål som går till vilken utgång, och i vilken riktning bollen kommer ut."
#. Comment
#: tutorial.kolf:584
msgid ""
"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
"on it. Floaters' speeds vary."
msgstr ""
"<h3>Flottar</h3>Flottar är flyttbara plattformar som kan bära en boll som "
"landar på dem. Flottarnas hastighet varierar."
#. Name
#: courses/Classic.kolf:2
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
#. Name
#: courses/Easy.kolf:2
msgid "Easy Course"
msgstr "Enkel bana"
#. Comment
#: courses/Easy.kolf:570
msgid "Hit slowly..."
msgstr "Slå långsamt..."
#. Name
#: courses/Hard.kolf:2
msgid "Hard Course"
msgstr "Svår bana"
#. Comment
#: courses/Hard.kolf:1066
msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
msgstr "Låt flottarna <strong>knuffa</strong> dig!"
#. Name
#: courses/Impossible:2
msgid "Impossible Course"
msgstr "Omöjlig bana"
#. Comment
#: courses/Impossible:784
msgid "Reprieve"
msgstr "Lättnad"
#. Comment
#: courses/Impossible:1496
msgid "Luck"
msgstr "Tur"
#. Comment
#: courses/Impossible:3262
msgid "Chaos"
msgstr "Kaos"
#. Name
#: courses/Medium.kolf:2
msgid "Medium Course"
msgstr "Normal bana"
#. Name
#: courses/Practice:2
msgid "Slope Practice"
msgstr "Sluttningsövning"
#. Name
#: courses/ReallyEasy:2
msgid "Really Easy"
msgstr "Mycket enkel"
#. Name
#: courses/USApro:2
msgid "USA Pro"
msgstr "USA-proffs"
#. Comment
#: courses/USApro:44
msgid "Daytona Beach, FL"
msgstr "Daytona Beach, Florida"
#. Comment
#: courses/USApro:228
msgid "Washington DC (Pentagon)"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:375
msgid "Palm Springs, CO"
msgstr "Palm Springs, Colorado"
#. Comment
#: courses/USApro:527
msgid "Las Vegas, NV"
msgstr "Las Vegas, Nevada"
#. Comment
#: courses/USApro:676 courses/USApro:1155
msgid "San Francisco, CA"
msgstr "San Francisco, Kalifornien"
#. Comment
#: courses/USApro:757
msgid "Grand Canyon"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:864
msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
msgstr "Lake Tahoe, Kalifornien/Nevada"
#. Comment
#: courses/USApro:1003
msgid "Florida Keys, FL"
msgstr "Florida Keys, Florida"
#. Comment
#: courses/USApro:1146
msgid "Golden Gate"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:1164
msgid "Bay Bridge"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:1303
msgid "Washington DC"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:1516
msgid "Niagara Falls, NY"
msgstr "Niagarafallen, Staten New York"