|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
#
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
"Language: tg\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: intro:2
|
|
|
msgid "Intro"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: tutorial.kolf:2
|
|
|
msgid "Tutorial Course"
|
|
|
msgstr "Курси Омӯзиш"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: tutorial.kolf:18
|
|
|
msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
|
|
|
msgstr "<h3>Марҳамат намоед</h3> ба курси омӯзиши Колф!"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: tutorial.kolf:27
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
|
|
|
"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Барои задан ба тӯб, тирчаи поёнро ё тугмаи чапи мушро пахш кунед, Қувваи "
|
|
|
"Задан аз он вобаста мешавад, ки шумо чӣ қадар тугмаи муш ё калидро паахш "
|
|
|
"кунед."
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: tutorial.kolf:36
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
|
|
|
"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Барои нишон гирифтан тирчаҳои Чап (гардиш ба муқобили ақрабаки соат) ва Рост "
|
|
|
"(гардиш ба самти ақрабаки соат) ё мушро истифода баред."
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: tutorial.kolf:99
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h3>Кӯпрукҳо</h3>Кӯпрукҳо деворҳоро дар боло, поён, чап ё рост дошта "
|
|
|
"метавонад."
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: tutorial.kolf:175
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
|
|
|
"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h3>Ҳама чиз</h3>Ин сӯрохие, ки ҳамаи чизҳоро дар он ҷо дорост. Бо бозии "
|
|
|
"Голф дилхушӣ кунед!<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: tutorial.kolf:242
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
|
|
|
"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
|
|
|
">Show Info</u>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h3>Теппаҳо</h3>Дар теппачаҳо тӯб ба хамӣ меғелад. Ин самт нишон дода "
|
|
|
"мешавад, агар шумо <u>-Сӯрохӣ->Нишондиҳии Маълумот</u>-ро интихоб кунед."
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: tutorial.kolf:251
|
|
|
msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
|
|
|
msgstr "Тӯбро ба теппача партоед ва ба он имконият диҳед, ки ба сӯрохи дарояд."
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: tutorial.kolf:280
|
|
|
msgid "Try out these different types of slopes."
|
|
|
msgstr "Навъҳои гуногуни теппачаҳоро истифода баред."
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: tutorial.kolf:373
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
|
|
|
"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Мушкилоти теппачаҳо дар натиҷаи интихоби <u>Сӯрохӣ->Нишондиҳии Маълумот</u>, "
|
|
|
"нишон дода мешаванд. Он аз 8 (шитоб) то 1 (ҳамвор) иваз мешавад."
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: tutorial.kolf:410
|
|
|
msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
|
|
|
msgstr "<h3>Деворҳо</h3>Тӯбча ба деворҳои сурх зада пасмегардад."
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: tutorial.kolf:473
|
|
|
msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
|
|
|
msgstr "<h3>Қум</h3>Қум зард аст ва тӯби шуморо суст мегардонад."
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: tutorial.kolf:482
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
|
|
|
"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h3>Кӯлмак (Об)</h3>Агар тӯбча ба кӯлак афтад (кабуд) шумо соҳиби задани "
|
|
|
"ҷаримавӣ мегардед ва тӯбча дар канори кӯлмак ҷойгир карда мешавад."
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: tutorial.kolf:507
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
|
|
|
"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h3>Осиёҳо</h3>Осиёҳо (асоси ҷигарранг ва дастаҳои ҳаракаткунанда) деворҳои "
|
|
|
"ҷигарранг доранд (ё нисфи деворҳо). Аз сӯрох то ба сӯрох суръати дастаҳо "
|
|
|
"тағир ёфта метавонанд."
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: tutorial.kolf:544
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
|
|
|
"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose "
|
|
|
"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the "
|
|
|
"direction the ball will come out at."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: tutorial.kolf:584
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
|
|
|
"on it. Floaters' speeds vary."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h3>Хазандаҳо</h3>Хазандаҳо тӯберо, ки ба онҳо афтидааст, гирифта мебаранд. "
|
|
|
"Суръати Хазандаҳо гуногун буда метавонад."
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: courses/Classic.kolf:2
|
|
|
msgid "Classic"
|
|
|
msgstr "Классика"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: courses/Easy.kolf:2
|
|
|
msgid "Easy Course"
|
|
|
msgstr "Майдони Сабук"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/Easy.kolf:570
|
|
|
msgid "Hit slowly..."
|
|
|
msgstr "Оҳиста занед..."
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: courses/Hard.kolf:2
|
|
|
msgid "Hard Course"
|
|
|
msgstr "Майдони Душвор"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/Hard.kolf:1066
|
|
|
msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
|
|
|
msgstr "Иҷозат диҳед, ки хазандаҳо шуморо <strong>тела диҳанд</strong>!"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: courses/Impossible:2
|
|
|
msgid "Impossible Course"
|
|
|
msgstr "Майдони Имконнопазир"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/Impossible:784
|
|
|
msgid "Reprieve"
|
|
|
msgstr "Таъхир"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/Impossible:1496
|
|
|
msgid "Luck"
|
|
|
msgstr "Барор"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/Impossible:3262
|
|
|
msgid "Chaos"
|
|
|
msgstr "Бесарусомонӣ"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: courses/Medium.kolf:2
|
|
|
msgid "Medium Course"
|
|
|
msgstr "Майдони Миёна"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: courses/Practice:2
|
|
|
msgid "Slope Practice"
|
|
|
msgstr "Таҷриба дар Теппачаҳо"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: courses/ReallyEasy:2
|
|
|
msgid "Really Easy"
|
|
|
msgstr "Дар Ҳақиқат Осон"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: courses/USApro:2
|
|
|
msgid "USA Pro"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/USApro:44
|
|
|
msgid "Daytona Beach, FL"
|
|
|
msgstr "Дайтон Бич, FL"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/USApro:228
|
|
|
msgid "Washington DC (Pentagon)"
|
|
|
msgstr "Вашингтон DC (Пентагон)"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/USApro:375
|
|
|
msgid "Palm Springs, CO"
|
|
|
msgstr "Палм Спрингс, CO"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/USApro:527
|
|
|
msgid "Las Vegas, NV"
|
|
|
msgstr "Лас Вегас, NV"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/USApro:676 courses/USApro:1155
|
|
|
msgid "San Francisco, CA"
|
|
|
msgstr "Сан Франтсиско, CA"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/USApro:757
|
|
|
msgid "Grand Canyon"
|
|
|
msgstr "Канёни Калон"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/USApro:864
|
|
|
msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
|
|
|
msgstr "Кӯли Таҳоэ, CA/NV"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/USApro:1003
|
|
|
msgid "Florida Keys, FL"
|
|
|
msgstr "Флорида, FL"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/USApro:1146
|
|
|
msgid "Golden Gate"
|
|
|
msgstr "Дарвозаҳои Тиллоӣ"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/USApro:1164
|
|
|
msgid "Bay Bridge"
|
|
|
msgstr "Бэй Бриҷ"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/USApro:1303
|
|
|
msgid "Washington DC"
|
|
|
msgstr "Вашингтон DC"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: courses/USApro:1516
|
|
|
msgid "Niagara Falls, NY"
|
|
|
msgstr "Шаршараи Ниагара, NY"
|