You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdegames/translations/desktop_files/kolf-courses/el.po

281 lines
9.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 17:56+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdegames/kolf-courses/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: intro:2
msgid "Intro"
msgstr "Εισαγωγή"
#. Name
#: tutorial.kolf:2
msgid "Tutorial Course"
msgstr "Πίστα εκμάθησης"
#. Comment
#: tutorial.kolf:18
msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
msgstr "<h3>Καλώς ήρθατε</h3> στην πίστα εκμάθησης για το Kolf!"
#. Comment
#: tutorial.kolf:27
msgid ""
"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
msgstr ""
"Για να χτυπήσετε τη μπάλα κρατήστε πατημένο το πλήκτρο του κάτω βέλους ή το "
"αριστερό πλήκτρο του ποντικιού. Το πόσο κρατάτε πατημένο το πλήκτρο "
"καθορίζει τη δύναμη της βολής."
#. Comment
#: tutorial.kolf:36
msgid ""
"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
msgstr ""
"Για να σημαδέψετε, χρησιμοποιήστε το Αριστερό βελάκι (αριστερόστροφη "
"περιστροφή) και το Δεξιό βελάκι (δεξιόστροφη περιστροφή), ή χρησιμοποιήστε "
"το ποντίκι."
#. Comment
#: tutorial.kolf:99
msgid ""
"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
msgstr ""
"<h3>Γέφυρες</h3>Οι γέφυρες μπορεί να έχουν τοίχους πάνω, κάτω, δεξιά ή "
"αριστερά."
#. Comment
#: tutorial.kolf:175
msgid ""
"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
msgstr ""
"<h3>Τα πάντα</h3>Εδώ είναι μια τρύπα που τα έχει όλαl. Να περάσετε καλά με "
"το Kolf!<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
#. Comment
#: tutorial.kolf:242
msgid ""
"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
">Show Info</u>."
msgstr ""
"Οι <h3>λόφοι</h3> είναι κεκλιμένες επιφάνειες πάνω στο έδαφος που θα ωθήσουν "
"τη μπάλα κατά τη φορά της κλίσης τους. Η κατεύθυνση αυτή γίνεται ορατή όταν "
"ενεργοποιείτε την επιλογή <u>Τρύπα→Πληροφορίες</u>"
#. Comment
#: tutorial.kolf:251
msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
msgstr ""
"Χτυπήστε τη μπάλα προς την κατεύθυνση του λόφου κι αφήστε την να πέσει μέσα "
"στην τρύπα."
#. Comment
#: tutorial.kolf:280
msgid "Try out these different types of slopes."
msgstr "Δοκιμάστε αυτά τα διαφορετικά είδη κεκλιμένων επιφανειών."
#. Comment
#: tutorial.kolf:373
msgid ""
"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
msgstr ""
"Το πόσο απότομος είναι ένας λόφος γίνεται φανερό όταν ενεργοποιείτε την "
"επιλογή <u>Τρύπα→Πληροφορίες</u> και ποικίλλει από 8 (ο πιο απότομος) έως 1 "
"(ο πιο ρηχός)."
#. Comment
#: tutorial.kolf:410
msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
msgstr ""
"<h3>Τοίχοι</h3> Η μπάλα αναπηδάει όταν συγκρούεται με τους κόκκινους τοίχους."
#. Comment
#: tutorial.kolf:473
msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
msgstr "<h3>Άμμος</h3>Η άμμος είναι κίτρινη και επιβραδύνει την μπάλα σας."
#. Comment
#: tutorial.kolf:482
msgid ""
"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
msgstr ""
"<h3>Λάκκοι (νερά)</h3> Όταν η μπάλα πέφτει μέσα σε νερά, προστίθεται ένα "
"χτύπημα πέναλτι στο σκορ σας και η μπάλα τοποθετείται έξω από το λάκκο."
#. Comment
#: tutorial.kolf:507
msgid ""
"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole."
msgstr ""
"<h3>Ανεμόμυλοι</h3>Οι ανεμόμυλοι (καφέ κουτί με κινούμενο τοιχίο) έχουν καφέ "
"τοίχους (ή ημιτοίχια). Η ταχύτητα του κινούμενου τοιχίου ποικίλλει."
#. Comment
#: tutorial.kolf:544
msgid ""
"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose "
"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the "
"direction the ball will come out at."
msgstr ""
"<h3>Μαύρες τρύπες</h3>Οι μαύρες τρύπες μεταφέρουν τη μπάλα στην έξοδό τους, "
"και την εκτοξεύουν με ταχύτητα ανάλογη με την ταχύτητα που η μπάλα εισήλθε "
"μέσα στη μαύρη τρύπα. Ενεργοποιήστε την επιλογή <u>Τρύπα→Πληροφορίες</u> για "
"να δείτε τις αντιστοιχίες των μαύρων τρυπών και των εξόδων τους, καθώς και "
"την κατεύθυνση εκτόξευσης της μπάλας."
#. Comment
#: tutorial.kolf:584
msgid ""
"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
"on it. Floaters' speeds vary."
msgstr ""
"<h3>Μεταφορείς</h3>Οι μεταφορείς είναι κινούμενες πλατφόρμες που μεταφέρουν "
"όποια μπάλα προσγειωθεί πάνω τους. Η ταχύτητά τους ποικίλλει."
#. Name
#: courses/Classic.kolf:2
msgid "Classic"
msgstr "Κλασσικό"
#. Name
#: courses/Easy.kolf:2
msgid "Easy Course"
msgstr "Εύκολη πίστα"
#. Comment
#: courses/Easy.kolf:570
msgid "Hit slowly..."
msgstr "Ρίξε αργά..."
#. Name
#: courses/Hard.kolf:2
msgid "Hard Course"
msgstr "Δύσκολη πίστα"
#. Comment
#: courses/Hard.kolf:1066
msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
msgstr "Αφήστε τους μεταφορείς να σας <strong>σπρώξουν</strong> το μπαλάκι!"
#. Name
#: courses/Impossible:2
msgid "Impossible Course"
msgstr "Mission Impossible"
#. Comment
#: courses/Impossible:784
msgid "Reprieve"
msgstr "Αναβολή"
#. Comment
#: courses/Impossible:1496
msgid "Luck"
msgstr "Τύχη"
#. Comment
#: courses/Impossible:3262
msgid "Chaos"
msgstr "Χάος"
#. Name
#: courses/Medium.kolf:2
msgid "Medium Course"
msgstr "Μέτρια πίστα"
#. Name
#: courses/Practice:2
msgid "Slope Practice"
msgstr "Προπόνηση στους λόφους"
#. Name
#: courses/ReallyEasy:2
msgid "Really Easy"
msgstr "Πραγματικά εύκολο"
#. Name
#: courses/USApro:2
msgid "USA Pro"
msgstr "USA Επαγγελματιών"
#. Comment
#: courses/USApro:44
msgid "Daytona Beach, FL"
msgstr "Daytona Beach"
#. Comment
#: courses/USApro:228
msgid "Washington DC (Pentagon)"
msgstr "Πεντάγωνο (Washington DC)"
#. Comment
#: courses/USApro:375
msgid "Palm Springs, CO"
msgstr "Palm Springs"
#. Comment
#: courses/USApro:527
msgid "Las Vegas, NV"
msgstr "Λας Βέγκας, NV"
#. Comment
#: courses/USApro:676 courses/USApro:1155
msgid "San Francisco, CA"
msgstr "Σαν Φρανσίσκο, CA"
#. Comment
#: courses/USApro:757
msgid "Grand Canyon"
msgstr "Γραντ Κάνυον"
#. Comment
#: courses/USApro:864
msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
msgstr "Λίμνη Tahoe, CA/NV"
#. Comment
#: courses/USApro:1003
msgid "Florida Keys, FL"
msgstr "Florida Keys"
#. Comment
#: courses/USApro:1146
msgid "Golden Gate"
msgstr "Χρυσή πύλη"
#. Comment
#: courses/USApro:1164
msgid "Bay Bridge"
msgstr "Η γέφυρα του Σαν-Φρανσίσκο"
#. Comment
#: courses/USApro:1303
msgid "Washington DC"
msgstr "Ουάσινγκτον"
#. Comment
#: courses/USApro:1516
msgid "Niagara Falls, NY"
msgstr "Καταρράχτες Νιαγάρα, NY"