You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdegames/translations/desktop_files/kolf-courses/ja.po

269 lines
7.2 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: intro:2
msgid "Intro"
msgstr ""
#. Name
#: tutorial.kolf:2
msgid "Tutorial Course"
msgstr "チュートリアルコース"
#. Comment
#: tutorial.kolf:18
msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
msgstr "<h3>ようこそ</h3> Kolf チュートリアルコースへ!"
#. Comment
#: tutorial.kolf:27
msgid ""
"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
msgstr ""
"ボールを打つには、下キーか左のマウスボタンを押し続けます。押す時間が長いと、"
"ショットが強くなります。"
#. Comment
#: tutorial.kolf:36
msgid ""
"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
msgstr ""
"左のキーを押すと、パターが左(反時計回り)に回り、右のキーを押すと パターが右"
"(時計回り)に回ります。マウスも使えます。"
#. Comment
#: tutorial.kolf:99
msgid ""
"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
msgstr "<h3>橋</h3>壁は橋の上と下と左と右端に存在することが出来ます。"
#. Comment
#: tutorial.kolf:175
msgid ""
"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
msgstr ""
"<h3>全部</h3>こちらは全てのオブジェクトがあるホールです。Kolf を楽しんで下さ"
"い!<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
#. Comment
#: tutorial.kolf:242
msgid ""
"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
">Show Info</u>."
msgstr ""
"<h3>斜面</h3> 斜面はボールを動かす傾いている地面です。<u>ホール->情報を表示</"
"u> とすると、斜面の勾配の方向が表示されます。"
#. Comment
#: tutorial.kolf:251
msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
msgstr "カップに入るように斜面にボールを打って下さい。"
#. Comment
#: tutorial.kolf:280
msgid "Try out these different types of slopes."
msgstr "このタイプの違う斜面にボールを打ってみて下さい。"
#. Comment
#: tutorial.kolf:373
msgid ""
"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
msgstr ""
"<u>ホール->情報を表示</u> とすると、 斜面の勾配が表示されます。勾配は 8 (急) "
"から 1 (緩やか) までのスケールがあります。"
#. Comment
#: tutorial.kolf:410
msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
msgstr "<h3>壁</h3>赤い壁にボールをバウンスさせて下さい。"
#. Comment
#: tutorial.kolf:473
msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
msgstr "<h3>砂</h3>砂は黄色で、ボールと接すると速度を落します。"
#. Comment
#: tutorial.kolf:482
msgid ""
"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
msgstr ""
"<h3>池 (水)</h3>青い池に入ると、1ショットを罰して、 池の近くにボールが置かれ"
"ます。"
#. Comment
#: tutorial.kolf:507
msgid ""
"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole."
msgstr ""
"<h3>風車</h3>風車(茶色で、動いているアーム) は、 茶色の壁がボーダーにありま"
"す。ホールによってアームは違う速度で 動くかもしれません。"
#. Comment
#: tutorial.kolf:544
msgid ""
"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose "
"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the "
"direction the ball will come out at."
msgstr ""
"<h3>ブラックホール</h3>ブラックホールはボールを 入った時の速度と同じ速度で出"
"口に運んで出します。 <u>ホール->情報を表示</u> とすると、ブラックホールと出口"
"の連係と 出口の方向が表示されます。"
#. Comment
#: tutorial.kolf:584
msgid ""
"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
"on it. Floaters' speeds vary."
msgstr ""
"<h3>フローター</h3>フローターはボールを運ぶ、 動くプラットフォームです。ホー"
"ルによって違う速度で動くかもしれません。"
#. Name
#: courses/Classic.kolf:2
msgid "Classic"
msgstr "クラッシック"
#. Name
#: courses/Easy.kolf:2
msgid "Easy Course"
msgstr "簡単なコース"
#. Comment
#: courses/Easy.kolf:570
msgid "Hit slowly..."
msgstr "ゆっくり打とう..."
#. Name
#: courses/Hard.kolf:2
msgid "Hard Course"
msgstr "難しいコース"
#. Comment
#: courses/Hard.kolf:1066
msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
msgstr "フローターでボールを<strong>プッシュ</strong>させよう!"
#. Name
#: courses/Impossible:2
msgid "Impossible Course"
msgstr "不可能なコース"
#. Comment
#: courses/Impossible:784
msgid "Reprieve"
msgstr "カンタンな一瞬"
#. Comment
#: courses/Impossible:1496
msgid "Luck"
msgstr "運"
#. Comment
#: courses/Impossible:3262
msgid "Chaos"
msgstr "カオス"
#. Name
#: courses/Medium.kolf:2
msgid "Medium Course"
msgstr "普通のコース"
#. Name
#: courses/Practice:2
msgid "Slope Practice"
msgstr "斜面の練習"
#. Name
#: courses/ReallyEasy:2
msgid "Really Easy"
msgstr "ホントにカンタン"
#. Name
#: courses/USApro:2
msgid "USA Pro"
msgstr "USAプロ"
#. Comment
#: courses/USApro:44
msgid "Daytona Beach, FL"
msgstr "デイトナビーチ, FL"
#. Comment
#: courses/USApro:228
msgid "Washington DC (Pentagon)"
msgstr "ワシントンDC (ペンタゴン)"
#. Comment
#: courses/USApro:375
msgid "Palm Springs, CO"
msgstr "パームスプリング, CO"
#. Comment
#: courses/USApro:527
msgid "Las Vegas, NV"
msgstr "ラスベガス, NV"
#. Comment
#: courses/USApro:676 courses/USApro:1155
msgid "San Francisco, CA"
msgstr "サンフランシスコ, CA"
#. Comment
#: courses/USApro:757
msgid "Grand Canyon"
msgstr "グランドキャニオン"
#. Comment
#: courses/USApro:864
msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
msgstr "レイク・タホ, CA/NV"
#. Comment
#: courses/USApro:1003
msgid "Florida Keys, FL"
msgstr "フロリダキーズ, FL"
#. Comment
#: courses/USApro:1146
msgid "Golden Gate"
msgstr "ゴールデンゲート"
#. Comment
#: courses/USApro:1164
msgid "Bay Bridge"
msgstr "ベイブリッジ"
#. Comment
#: courses/USApro:1303
msgid "Washington DC"
msgstr "ワシントンDC"
#. Comment
#: courses/USApro:1516
msgid "Niagara Falls, NY"
msgstr "ナイアガラの滝, NY"