You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdeio-apt/translations/messages/pl.po

318 lines
6.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-18 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdeio-apt/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: apt.cpp:135 apt.cpp:136
msgid "Page generated by tdeio_apt."
msgstr "Strona wygenerowana przez tdeio_apt."
#: apt.cpp:168
msgid "Hide extended form"
msgstr "Ukryj rozszerzony formularz"
#: apt.cpp:168
msgid "Show extended form"
msgstr "Pokaż rozszerzony formularz"
#: apt.cpp:201
msgid "Offline search"
msgstr "Wyszukiwanie offline"
#: apt.cpp:202
msgid "Package search"
msgstr "Wyszukiwanie pakietów"
#: apt.cpp:206
msgid "File search"
msgstr "Wyszukiwanie pliku"
#: apt.cpp:207
msgid "Package info"
msgstr "Informacje o pakiecie"
#: apt.cpp:209
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: apt.cpp:237
msgid "KDE on Debian"
msgstr "KDE w Debian"
#: apt.cpp:296
msgid "\"%1\" is not a valid package name"
msgstr "\"%1\" nie jest prawidłową nazwą pakietu"
#: apt.cpp:468
msgid "Search Form"
msgstr "Formularz wyszukiwania"
#: apt.cpp:490
msgid "Package search result for \"%1\""
msgstr "Wyniki wyszukiwania pakietu \"%1\""
#: apt.cpp:496
msgid "Error launching the search"
msgstr "Nie można uruchomić wyszukiwania"
#: apt.cpp:501
msgid "%1 results"
msgstr "%1 wyników"
#: apt.cpp:518
msgid "Hide file list"
msgstr "Ukryj listę plików"
#: apt.cpp:518
msgid "Show file list"
msgstr "Pokaż listę plików"
#: apt.cpp:557 apt.cpp:852
msgid "Can't launch \"apt-cache policy %1\""
msgstr "Nie można uruchomić \"apt-cache policy %1\""
#: apt.cpp:568 apt.cpp:574
msgid "Package description for \"%1\""
msgstr "Opis pakietu \"%1\""
#: apt.cpp:569
msgid "List package files"
msgstr "Lista plików pakietu"
#: apt.cpp:587
msgid "Can't launch \"apt-cache show %1\""
msgstr "Nie można uruchomić \"apt-cache show %1\""
#: apt.cpp:592
msgid "No package found named \"%1\""
msgstr "Nie znaleziono pakietu o nazwie \"%1\""
#: apt.cpp:618
#, c-format
msgid "Error listing files of %1"
msgstr "Błąd podczas listowania plików %1"
#: apt.cpp:630
msgid "Cannot list files for non-installed packages"
msgstr "Nie można pokazać plików niezainstalowanego pakietu"
#: apt.cpp:657
msgid "Apt policy for \"%1\""
msgstr "Polityka APT dla \"%1\""
#: apt.cpp:663
#, c-format
msgid "Can't launch the policy for %1"
msgstr "Nie można uruchomić polityki dla %1"
#: apt.cpp:696
msgid "File search for \"%1\""
msgstr "Szukanie pliku \"%1\""
#: apt.cpp:702 apt.cpp:749
msgid "Can't launch the package manager"
msgstr "Nie można uruchomić menedżera pakietów"
#: apt.cpp:707
msgid "%1 files found"
msgstr "Znaleziono %1 plików"
#: apt.cpp:739
msgid "Files in \"%1\""
msgstr "Pliki w \"%1\""
#: apt.cpp:740
msgid "Show package info"
msgstr "Pokaż informacje o pakiecie"
#: apt.cpp:804
msgid "No package manager command specified"
msgstr "Nie podano polecenia menedżera pakietów"
#: apt.cpp:810
msgid "No package specified"
msgstr "Nie podano pakietu"
#: apt.cpp:821
msgid "Do you want to install %1 ?"
msgstr "Czy chcesz zainstalować %1 ?"
#: apt.cpp:821
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalacja pakietów"
#: apt.cpp:823
msgid "Do you want to remove %1 ?"
msgstr "Czy chcesz usunąć %1 ?"
#: apt.cpp:823
msgid "Package Removal"
msgstr "Usuwanie pakietów"
#: apt.cpp:828
msgid ""
"Do you want to install the following %1 packages ?\n"
"%2"
msgstr ""
"Czy chcesz zainstalować następujące %1 pakiety ?\n"
"%2"
#: apt.cpp:830
msgid "Do you want to remove the following %1 packages ?\n"
msgstr "Czy chcesz usunąć następujące %1 pakiety ?\n"
#: apt.cpp:872
msgid "Installation successfull."
msgstr "Instalacja powiodła się."
#: apt.cpp:877
#, c-format
msgid "There was a problem installing %1."
msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji %1."
#: dpkg.cpp:88
msgid "%1 not found"
msgstr "Nie znaleziono %1"
#: dpkg.cpp:125
msgid "Package %1 is not installed"
msgstr "Pakiet %1 nie jest zainstalowany"
#: dpkg.cpp:182
msgid "packages.ubuntu.com"
msgstr ""
#: dpkg.cpp:184
msgid "File to search"
msgstr "Szukanie pliku"
#: dpkg.cpp:185
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
#: dpkg.cpp:186
msgid "Intel x86"
msgstr ""
#: dpkg.cpp:187
msgid "AMD64"
msgstr ""
#: dpkg.cpp:188
msgid "SPARC"
msgstr ""
#: dpkg.cpp:189
msgid "PowerPC"
msgstr ""
#: dpkg.cpp:190
msgid "HP PA/RISC"
msgstr ""
#: dpkg.cpp:191
msgid "Intel IA-64"
msgstr ""
#: dpkg.cpp:193
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: dpkg.cpp:203
msgid "Go online!"
msgstr ""
#: parsers/list.cpp:65
msgid "%1 files in the package"
msgstr "%1 plików w pakiecie"
#: parsers/policy.cpp:91
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowany"
#: parsers/policy.cpp:95
msgid "no"
msgstr "nie"
#: parsers/policy.cpp:117 parsers/show.cpp:162
msgid "Install"
msgstr "Instalacja"
#: parsers/policy.cpp:123
msgid "Candidate"
msgstr "Kandydat"
#: parsers/policy.cpp:127
msgid "none"
msgstr "brak"
#: parsers/policy.cpp:136
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizacja"
#: parsers/policy.cpp:160
msgid "Version Table"
msgstr "Tabela wersji"
#: parsers/show.cpp:145
#, c-format
msgid "Installed version %1"
msgstr "Zainstalowana wersja %1"
#: parsers/show.cpp:151
#, c-format
msgid "Version %1"
msgstr "Wersja %1"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Pokaż"
#~ msgid "Policy"
#~ msgstr "Ustawienia polityki"
#~ msgid "Search for a file"
#~ msgstr "Szukaj pliku"
#~ msgid "List the files of a package"
#~ msgstr "Lista plików pakietu"
#~ msgid "%1 versions found"
#~ msgstr "Znaleziono %1 wersji"
#~ msgid "The table of available versions"
#~ msgstr "Tablela dostępnych wersji"
#~ msgid "Package file list for %1"
#~ msgstr "Lista plików pakietu %1"
#~ msgid "Package file list for \"%1\""
#~ msgstr "Lista plików pakietu \"%1\""