You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
259 lines
4.8 KiB
259 lines
4.8 KiB
# Swedish translation of kio-apt.
|
|
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the kio-apt package.
|
|
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio-apt 0.13\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 02:15+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 23:34+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: apt.cpp:134 apt.cpp:135
|
|
msgid "Page generated by kio_apt."
|
|
msgstr "Sidan genererades av kio_apt."
|
|
|
|
#: apt.cpp:167
|
|
msgid "Hide extended form"
|
|
msgstr "Dölj utökat formulär"
|
|
|
|
#: apt.cpp:167
|
|
msgid "Show extended form"
|
|
msgstr "Visa utökat formulär"
|
|
|
|
#: apt.cpp:200
|
|
msgid "Offline search"
|
|
msgstr "Frånkopplad sökning"
|
|
|
|
#: apt.cpp:201
|
|
msgid "Package search"
|
|
msgstr "Paketsökning"
|
|
|
|
#: apt.cpp:205
|
|
msgid "File search"
|
|
msgstr "Filsökning"
|
|
|
|
#: apt.cpp:206
|
|
msgid "Package info"
|
|
msgstr "Paketinformation"
|
|
|
|
#: apt.cpp:208
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Sök"
|
|
|
|
#: apt.cpp:236
|
|
msgid "KDE on Debian"
|
|
msgstr "KDE på Debian"
|
|
|
|
#: apt.cpp:299
|
|
msgid "\"%1\" is not a valid package name"
|
|
msgstr "\"%1\" är inte ett giltigt paketnamn"
|
|
|
|
#: apt.cpp:454
|
|
msgid "Search Form"
|
|
msgstr "Sökformulär"
|
|
|
|
#: apt.cpp:476
|
|
msgid "Package search result for \"%1\""
|
|
msgstr "Paketsökresultat för \"%1\""
|
|
|
|
#: apt.cpp:482
|
|
msgid "Error launching the search"
|
|
msgstr "Fel vid start av sökning"
|
|
|
|
#: apt.cpp:487
|
|
msgid "%1 results"
|
|
msgstr "%1 resultat"
|
|
|
|
#: apt.cpp:504
|
|
msgid "Hide file list"
|
|
msgstr "Dölj fillista"
|
|
|
|
#: apt.cpp:504
|
|
msgid "Show file list"
|
|
msgstr "Visa fillista"
|
|
|
|
#: apt.cpp:543
|
|
msgid "Can't launch \"apt-cache policy %1\""
|
|
msgstr "Kan inte starta \"apt-cache policy %1\""
|
|
|
|
#: apt.cpp:554 apt.cpp:560
|
|
msgid "Package description for \"%1\""
|
|
msgstr "Paketbeskrivning för \"%1\""
|
|
|
|
#: apt.cpp:555
|
|
msgid "List package files"
|
|
msgstr "Lista paketfiler"
|
|
|
|
#: apt.cpp:573
|
|
msgid "Can't launch \"apt-cache show %1\""
|
|
msgstr "Kan inte starta \"apt-cache show %1\""
|
|
|
|
#: apt.cpp:578
|
|
msgid "No package found named \"%1\""
|
|
msgstr "Inget paket hittades med namnet \"%1\""
|
|
|
|
#: apt.cpp:604
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error listing files of %1"
|
|
msgstr "Fel vid listning av filer i %1"
|
|
|
|
#: apt.cpp:616
|
|
msgid "Cannot list files for non-installed packages"
|
|
msgstr "Kan inte lista filer för icke-installerade paket"
|
|
|
|
#: apt.cpp:643
|
|
msgid "Apt policy for \"%1\""
|
|
msgstr "Apt-policy för \"%1\""
|
|
|
|
#: apt.cpp:649
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't launch the policy for %1"
|
|
msgstr "Kan inte starta policyn för %1"
|
|
|
|
#: apt.cpp:682
|
|
msgid "File search for \"%1\""
|
|
msgstr "Filsökning efter \"%1\""
|
|
|
|
#: apt.cpp:688 apt.cpp:735
|
|
msgid "Can't launch the package manager"
|
|
msgstr "Kan inte starta pakethanteraren"
|
|
|
|
#: apt.cpp:693
|
|
msgid "%1 files found"
|
|
msgstr "%1 filer hittades"
|
|
|
|
#: apt.cpp:725
|
|
msgid "Files in \"%1\""
|
|
msgstr "Filer i \"%1\""
|
|
|
|
#: apt.cpp:726
|
|
msgid "Show package info"
|
|
msgstr "Visa paketinformation"
|
|
|
|
#: apt.cpp:781
|
|
msgid "No package manager command specified"
|
|
msgstr "Inget kommando för pakethanterare har angivits"
|
|
|
|
#: apt.cpp:787
|
|
msgid "No package specified"
|
|
msgstr "Inget paket angivit"
|
|
|
|
#: apt.cpp:796
|
|
msgid "Both package version and distribution are specified"
|
|
msgstr "Både paketversion och distribution har angivits"
|
|
|
|
#: dpkg.cpp:90 rpm.cpp:91
|
|
msgid "%1 not found"
|
|
msgstr "%1 hittades inte"
|
|
|
|
#: dpkg.cpp:127 rpm.cpp:121
|
|
msgid "Package %1 is not installed"
|
|
msgstr "Paketet %1 är inte installerat"
|
|
|
|
#: dpkg.cpp:184
|
|
msgid "packages.ubuntu.com"
|
|
msgstr "packages.ubuntu.com"
|
|
|
|
#: dpkg.cpp:186 rpm.cpp:181
|
|
msgid "File to search"
|
|
msgstr "Fil att söka efter"
|
|
|
|
#: dpkg.cpp:187 rpm.cpp:182
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr "Arkitektur"
|
|
|
|
#: dpkg.cpp:188
|
|
msgid "Intel x86"
|
|
msgstr "Intel x86"
|
|
|
|
#: dpkg.cpp:189
|
|
msgid "AMD 64"
|
|
msgstr "AMD 64"
|
|
|
|
#: dpkg.cpp:190 rpm.cpp:192
|
|
msgid "PowerPC"
|
|
msgstr "PowerPC"
|
|
|
|
#: dpkg.cpp:192
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#: dpkg.cpp:199 rpm.cpp:208
|
|
msgid "Go online!"
|
|
msgstr "Gå online!"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:179
|
|
msgid "rpmfind.net"
|
|
msgstr "rpmfind.net"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:183
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alla"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:184
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Källkod"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:185
|
|
msgid "Intel 386"
|
|
msgstr "Intel 386"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:186
|
|
msgid "Intel 486"
|
|
msgstr "Intel 486"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:187
|
|
msgid "Intel 586"
|
|
msgstr "Intel 586"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:188
|
|
msgid "Intel 686"
|
|
msgstr "Intel 686"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:189
|
|
msgid "Motorola 680x0"
|
|
msgstr "Motorola 680x0"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:190
|
|
msgid "Alpha"
|
|
msgstr "Alpha"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:191
|
|
msgid "SPARC"
|
|
msgstr "SPARC"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:193
|
|
msgid "ARM"
|
|
msgstr "ARM"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:194
|
|
msgid "HP PA/RISC"
|
|
msgstr "HP PA/RISC"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:195
|
|
msgid "Intel IA-64"
|
|
msgstr "Intel IA-64"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:196
|
|
msgid "MIPS"
|
|
msgstr "MIPS"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:197
|
|
msgid "MIPS (DEC)"
|
|
msgstr "MIPS (DEC)"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:198
|
|
msgid "IBM S/390"
|
|
msgstr "IBM S/390"
|
|
|
|
#: rpm.cpp:200
|
|
msgid "Distribution"
|
|
msgstr "Distribution"
|