|
|
|
# translation of tdeio_gopher.po to Latvian
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_gopher\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 18:35+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
|
|
|
"Language: lv\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
|
|
|
"2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_gopher.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Connecting to %1..."
|
|
|
|
msgstr "Pieslēdzas %1..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_gopher.cpp:94
|
|
|
|
msgid "%1 contacted. Retrieving data..."
|
|
|
|
msgstr "%1 savienots. Ielādē datus..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_gopher.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Retrieved %1 bytes from %2..."
|
|
|
|
msgstr "Ielādēti %1 baiti no %2..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_gopher.cpp:317
|
|
|
|
msgid "Enter a search term:"
|
|
|
|
msgstr "Ievadiet meklēšanas tekstu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_gopher.cpp:319
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Text on a search button, like at a search engine\n"
|
|
|
|
"Search"
|
|
|
|
msgstr "Meklēt"
|