|
|
# translation of tdeio_gopher.po to Polish
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
#
|
|
|
# Michal Milos <krasnall@post.pl>, 2004.
|
|
|
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_gopher\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-02 20:52+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_gopher.cpp:93
|
|
|
msgid "Connecting to %1..."
|
|
|
msgstr "Łączenie z %1..."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_gopher.cpp:94
|
|
|
msgid "%1 contacted. Retrieving data..."
|
|
|
msgstr "%1 połączony. Pobieranie danych..."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_gopher.cpp:109
|
|
|
msgid "Retrieved %1 bytes from %2..."
|
|
|
msgstr "Pobrano %1 bajtów od %2..."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_gopher.cpp:317
|
|
|
msgid "Enter a search term:"
|
|
|
msgstr "Podaj frazę do znalezienia:"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_gopher.cpp:319
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Text on a search button, like at a search engine\n"
|
|
|
"Search"
|
|
|
msgstr "Znajdź"
|