Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings)

Translation: applications/tdeio-locate
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdeio-locate/de/
pull/2/head
Chris 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 32cf04c380
commit ae880f7ce5

@ -9,27 +9,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio-locate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 02:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-29 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Armin Straub <linux@arminstraub.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdeio-locate/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "(Keine Email)"
#: tdeio_locate.cpp:351
msgid ""
@ -42,6 +43,15 @@ msgid ""
"that uses the same syntax. In particular, it was reported to work with "
"<i>slocate</i> and <i>rlocate</i>."
msgstr ""
"<h1>\"%1\" konnte nicht gestartet werden.</h1><p>Beachten Sie, dass tdeio-"
"locate nicht alleine verwendet werden kann. Sie benötigen ein zusätzliches "
"Programm für die Suche. In der Regel ist dies das Befehlszeilenprogramm "
"<i>locate</i>, das standardmäßig in vielen Distributionen enthalten ist. Sie "
"können überprüfen, ob das richtige Programm verwendet wird, indem Sie die <a "
"href=\"locater:config\">Einstellung</a> \"Locate ausführbare Datei\" "
"überprüfen.<p>Neben dem erwähnten Programm <i>locate</i>, kann tdeio-locate "
"jedes Programm verwenden, das dieselbe Syntax verwendet. Insbesondere wurde "
"berichtet, dass es mit <i>slocate</i> und <i>rlocate</i> funktioniert."
#: tdeio_locate.cpp:516
msgid "Locating %1 ..."
@ -78,7 +88,7 @@ msgstr "Einstellungen unverändert."
#: klocateconfigfilterwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "KLocateConfigFilterWidget"
msgstr ""
msgstr "KLocateConfigFilterWidget"
#: klocateconfigfilterwidget.ui:27
#, no-c-format
@ -140,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: klocateconfiglocatewidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "KLocateConfigLocateWidget"
msgstr ""
msgstr "KLocateConfigLocateWidget"
#: klocateconfiglocatewidget.ui:27
#, no-c-format
@ -190,6 +200,9 @@ msgid ""
"<i>Hint:</i> If you don't specify a value here (which is the default), tdeio-"
"locate will automatically pick slocate, rlocate or locate (in that order)."
msgstr ""
"<i>Tipp:</i> Wenn Sie hier keinen Wert angeben (dies ist die Voreinstellung)"
", wählt tdeio-locate automatisch slocate, rlocate oder locate (in dieser "
"Reihenfolge) aus."
#: klocateconfiglocatewidget.ui:150
#, no-c-format
@ -209,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: klocateconfigwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "KLocateConfigWidget"
msgstr ""
msgstr "KLocateConfigWidget"
#: klocateconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
@ -219,7 +232,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: klocateconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Case se&nsitivity:"
msgstr "&Groß- und Kleinschreibung"
msgstr "&Groß- und Kleinschreibung:"
#: klocateconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
@ -255,7 +268,7 @@ msgstr "Verzeichnisse zusammenfassen"
#: klocateconfigwidget.ui:142
#, no-c-format
msgid "&Collapse a directory with more hits:"
msgstr "Verzeichnisse mit mehr Treffern &zusammenfassen."
msgstr "Verzeichnisse mit mehr Treffern &zusammenfassen:"
#: klocateconfigwidget.ui:173 tdeio_locate.kcfg:18
#, no-c-format
@ -265,7 +278,7 @@ msgstr "Verzeichnisse mit mehr Treffern zusammenfassen."
#: klocateconfigwidget.ui:199
#, no-c-format
msgid "Text of a collapsed &directory:"
msgstr "Anzeige einer &Verzeichnissuche:"
msgstr "Text einer &Verzeichnissuche:"
#: klocateconfigwidget.ui:251
#, no-c-format
@ -279,7 +292,7 @@ msgstr ""
#: klocateconfigwidget.ui:267
#, no-c-format
msgid "&Icon of a collapsed directory:"
msgstr "&Icon für Verzeichnissuchen:"
msgstr "&Symbol einer Verzeichnissuche:"
#: klocateconfigwidget.ui:293
#, no-c-format
@ -317,9 +330,9 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
#: tdeio_locate.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Case sensitivity"
msgstr "&Groß- und Kleinschreibung"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung"
#: tdeio_locate.kcfg:12
#, no-c-format
@ -328,19 +341,23 @@ msgid ""
"insensitive, upper- or mixedcase pattern -> case sensitive), 1 for case "
"sensitive and 2 for case insensitive."
msgstr ""
"0 für die automatische Ermittlung der Groß-/Kleinschreibung (Muster in "
"Kleinbuchstaben -> keine Groß-/Kleinschreibung, Muster in Groß- oder "
"Gemischtschreibung -> Groß-/Kleinschreibung), 1 für Groß-/Kleinschreibung "
"und 2 für keine Groß-/Kleinschreibung."
#: tdeio_locate.kcfg:17
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Collapse directory"
msgstr "&Icon für Verzeichnissuchen:"
msgstr "Verzeichnissuche"
#: tdeio_locate.kcfg:23
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "How to display a collapsed directory entry"
msgstr "&Icon für Verzeichnissuchen:"
msgstr "Wie eine Verzeichnissuche angezeigt werden soll"
#: tdeio_locate.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Hint: %1 is substituted by the number of hits, %2 by the name of the "
"directory."
@ -349,32 +366,32 @@ msgstr ""
"Verzeichnisnamen ersetzt."
#: tdeio_locate.kcfg:29
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Icon to use for a collapsed directory entry"
msgstr "&Icon für Verzeichnissuchen:"
msgstr "Symbol welches für eine Verzeichnissuche verwendet werden soll"
#: tdeio_locate.kcfg:30
#, no-c-format
msgid "0-Blue, 1-Green, 2-Grey, 3-Orange, 4-Red, 5-Violet, 6-Yellow"
msgstr ""
msgstr "0-Blau, 1-Grün, 2-Grau, 3-Orange, 4-Rot, 5-Violett, 6-Gelb"
#: tdeio_locate.kcfg:37
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "White list"
msgstr "&White List"
msgstr "Weiße Liste"
#: tdeio_locate.kcfg:43
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Black list"
msgstr "&Black List"
msgstr "Schwarze Liste"
#: tdeio_locate.kcfg:56
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Additional Arguments for locate"
msgstr "Zusätzliche &Argumente:"
msgstr "Zusätzliche Argumente für locate"
#: tdeio_locate.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Do not use -r or -i here. The first will confuse tdeio-locate, while the "
"latter can be changed through the caseSensitivity option."

Loading…
Cancel
Save