You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetwork/translations/desktop_files/krfb-eventsrc/bg.po

138 lines
3.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr ""
#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Получена е входяща връзка"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Получена е входяща връзка"
#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Процесът за обработка връзки не може да бъде стартиран"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Процесът за обработка връзки не може да бъде стартиран"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "Споделяне на работното място"
#. Name
#: krfb/eventsrc:6
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "Приета е връзка от потребител"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "Приета е връзка от потребител"
#. Name
#: krfb/eventsrc:11
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "Отказана връзка от потребител"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "Отказана връзка от потребител"
#. Name
#: krfb/eventsrc:16
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "Връзката е прекъсната"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "Връзката е прекъсната"
#. Name
#: krfb/eventsrc:21
msgid "InvalidPassword"
msgstr "Невалидна парола"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "Невалидна парола"
#. Name
#: krfb/eventsrc:26
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "Получи се покана с невалидна парола"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr "Получи се покана с невалидна парола"
#. Name
#: krfb/eventsrc:31
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "Получи се нова заявка за връзка"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "Получи се нова заявка за връзка"
#. Name
#: krfb/eventsrc:36
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "Нова връзка е установена автоматично"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "Нова връзка е установена автоматично"
#. Name
#: krfb/eventsrc:41
msgid "TooManyConnections"
msgstr "Получиха се твърде много връзки"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "Получиха се твърде много връзки"
#. Name
#: krfb/eventsrc:47
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "Получи се неочаквана връзка"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "Получи се неочаквана връзка"