You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetwork/translations/desktop_files/krfb-eventsrc/mk.po

138 lines
3.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr ""
#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Дојдовно поврзување"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Примено е дојдовно поврзување"
#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Процесот не успеа"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Не може да се повика процесот за ракување со поврзувањето"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "Делење на работната површина"
#. Name
#: krfb/eventsrc:6
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "Корисникот го прифаќа поврзувањето"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "Корисникот прифаќа поврзување"
#. Name
#: krfb/eventsrc:11
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "Корисникот го одбива поврзувањето"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "Корисникот одбива поврзување"
#. Name
#: krfb/eventsrc:16
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "Поврзувањето е затворено"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "Поврзувањето е затворено"
#. Name
#: krfb/eventsrc:21
msgid "InvalidPassword"
msgstr "Невалидна лозинка"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "Невалидна лозинка"
#. Name
#: krfb/eventsrc:26
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "Невалидна лозинка на поканите"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr "Поканетата страна испрати невалидна лозинка. Поврзувањето е одбиено."
#. Name
#: krfb/eventsrc:31
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "Нова врска на чекање"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "Побарано е поврзување, корисникот мора да прифати"
#. Name
#: krfb/eventsrc:36
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "Ново поврзување автоматски прифатено"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "Автоматски е воспоставено ново поврзување"
#. Name
#: krfb/eventsrc:41
msgid "TooManyConnections"
msgstr "Премногу поврзувања"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "Зафатено, поврзувањето е одбиено"
#. Name
#: krfb/eventsrc:47
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "Неочекувано поврзување"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "Примено е неочекувано поврзување, се прекинува"