You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetwork/translations/desktop_files/krfb-eventsrc/sr.po

138 lines
3.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr ""
#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Долазећа веза"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Примљена је долазећа веза"
#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Процес није успео"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Нисам могао да позовем процес да опслужи везу"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "Дељење радне површине"
#. Name
#: krfb/eventsrc:6
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "Корисник прихвата везе"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "Корисник прихвата везу"
#. Name
#: krfb/eventsrc:11
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "Корисник одбија везе"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "Корисник одбија везу"
#. Name
#: krfb/eventsrc:16
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "Веза је затворена"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "Веза је затворена"
#. Name
#: krfb/eventsrc:21
msgid "InvalidPassword"
msgstr "Погрешна лозинка"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "Погрешна лозинка"
#. Name
#: krfb/eventsrc:26
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "Погрешни позиви са лозинкама"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr "Позвана странка је послала погрешну лозинку. Веза је одбијена."
#. Name
#: krfb/eventsrc:31
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "Нова веза је на чекању"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "Захтевана је веза, корисник мора да је прихвати"
#. Name
#: krfb/eventsrc:36
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "Нова веза је аутоматски прихваћена"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "Нова веза је аутоматски успостављена"
#. Name
#: krfb/eventsrc:41
msgid "TooManyConnections"
msgstr "Исувише много веза"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "Заузето, веза је одбијена"
#. Name
#: krfb/eventsrc:47
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "Неочекивана веза"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "Примљена је неочекивана веза, прекидам"