You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetwork/translations/desktop_files/kopete-eventsrc/cs.po

214 lines
4.5 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-19 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdenetwork/kopete-events/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr "Komunikátor Kopete"
#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Příchozí"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Přišla zpráva"
#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Odchozí"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Byla odeslána zpráva"
#. Name
#: kopete/eventsrc:18
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Osoba je online"
#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Osoba je offline"
#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Změna stavu"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "Osoba změnila online stav"
#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr "Zvýraznění"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Byla obdržena zvýrazněná zpráva"
#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Zprávy s nízkou prioritou"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Byla obdržena zpráva označená jako s nízkou prioritou"
#. Name
#: kopete/eventsrc:47
msgid "Authorization"
msgstr "Autorizace"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "Uživatel přijal/odmítl váš požadavek na autorizaci"
#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Pošta Yahoo"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "Přišla nová pošta do vaší Yahoo schránky"
#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr "Upozornění MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Bylo vám doručeno nové upozornění"
#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr "Pošta MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "Přišla nová pošta do vaší MSN schránky"
#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "ICQ autorizace"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "ICQ uživatel vám poskytl/odmítl požadavek na autorizaci"
#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "Událost IRC"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "Nastala událost IRC"
#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Chyba spojení"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Nastala chyba ve spojení"
#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "Spojení ztraceno"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "Spojení bylo ztraceno"
#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "Nelze se připojit"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Kopete se nedokáže připojit ke službě"
#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Problémy se sítí"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "Síť má problémy"
#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Interní chyba serveru"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Nastala interní chyba služby"
#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr "Šťouchanec"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Osoba vám poslala šťouchanec :-)"