You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
215 lines
4.3 KiB
215 lines
4.3 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: is\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:3
|
|
msgid "Kopete Messenger"
|
|
msgstr "Kopete samtalsforrit"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:6
|
|
msgid "Incoming"
|
|
msgstr "Á leið inn"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:7
|
|
msgid "An incoming message has been received"
|
|
msgstr "Skeyti móttekið"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:12
|
|
msgid "Outgoing"
|
|
msgstr "Á leið út"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:13
|
|
msgid "An outgoing message has been sent"
|
|
msgstr "Skeyti sent"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:18
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "Tengdur"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:19
|
|
msgid "A contact has come online"
|
|
msgstr "Notandi tengist"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:24
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "Aftengdur"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:25
|
|
msgid "A contact has gone offline"
|
|
msgstr "Notandi aftengist"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:30
|
|
msgid "Status Change"
|
|
msgstr "Breyta stöðu"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:31
|
|
msgid "A contact's online status has changed"
|
|
msgstr "Notandi breytir um stöðu"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:36
|
|
msgid "Highlight"
|
|
msgstr "Merkja"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:37
|
|
msgid "A highlighted message has been received"
|
|
msgstr "Merkt skeyti móttekið"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:42
|
|
msgid "Low priority messages"
|
|
msgstr "Skeyti með lágum forgangi"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:43
|
|
msgid "A message marked with a low priority has been received"
|
|
msgstr "Skeyti með lágum forgangi móttekið"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:47
|
|
msgid "Authorization"
|
|
msgstr "Auðkenning"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:48
|
|
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
|
|
msgstr ""
|
|
"Notandi hefur heimilað eða hafnað beiðni þinni um auðkenningu "
|
|
"auðkenningabeiðni þinni"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:52
|
|
msgid "Yahoo Mail"
|
|
msgstr "Yahoo póstur"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:53
|
|
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
|
|
msgstr "Nýr póstur kominn í Yahoo innhólfið"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:57
|
|
msgid "MSN Alert"
|
|
msgstr "MSN skeyti"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:58
|
|
msgid "A new alert has been sent to you"
|
|
msgstr "Þér hefur verið sent nýtt skeyti"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:62
|
|
msgid "MSN Mail"
|
|
msgstr "MSN póstur"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:63
|
|
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
|
|
msgstr "Það er nýr póstur í MSN innhólfinu þínu"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:67
|
|
msgid "ICQ Authorization"
|
|
msgstr "ICQ auðkenning"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:68
|
|
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
|
|
msgstr "ICQ notandi hefur heimilað/hafnað auðkenningabeiðni þinni"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:72
|
|
msgid "IRC Event"
|
|
msgstr "IRC atburður"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:73
|
|
msgid "An IRC event has occurred"
|
|
msgstr "IRC atburður hefur átt sér stað"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:77
|
|
msgid "Connection Error"
|
|
msgstr "Villa í tengingu"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:78
|
|
msgid "An error on connection has occurred"
|
|
msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að tengjast"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:82
|
|
msgid "Connection Lost"
|
|
msgstr "Tengingu tapað"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:83
|
|
msgid "The connection has been lost"
|
|
msgstr "Tengingin tapaðist"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:87
|
|
msgid "Cannot Connect"
|
|
msgstr "Get ekki tengst"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:88
|
|
msgid "Kopete can't connect to the service"
|
|
msgstr "Kopete gat ekki tengst þjónustunni"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:92
|
|
msgid "Network Problems"
|
|
msgstr "Netvandamál"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:93
|
|
msgid "The network is experiencing problems"
|
|
msgstr "Það er vandamál með netið"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:97
|
|
msgid "Server Internal Error"
|
|
msgstr "Innri villa í þjóni"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:98
|
|
msgid "A service internal error has occurred"
|
|
msgstr "Innri villa í þjónustu hefur átt sér stað"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: kopete/eventsrc:102
|
|
msgid "Buzz/Nudge"
|
|
msgstr "Ýta við"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kopete/eventsrc:103
|
|
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
|
|
msgstr "Notandi hefur ýtt við þér."
|