You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetwork/translations/desktop_files/krfb-desktops/mk.po

79 lines
2.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#. GenericName
#: kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:11 krfb/krfb.desktop:4
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "Делење на работната површина"
#. Comment
#: kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
msgid "Configure Desktop Sharing"
msgstr "Конфигурирајте делење на површината"
#. Keywords
#: kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:15
msgid ""
"desktop sharing;krfb;vnc;sharing;krdc;remote desktop connection;invitation;"
"port;slp;uninvited;"
msgstr ""
"desktop sharing;krfb;vnc;sharing;krdc;remote desktop connection;invitation;"
"port;slp;uninvited;делење на површината;krfb;vnc;делење;krdc;поврзување со "
"оддалечена површина;покана;порта;slp;непоканет;"
#. Name
#: kinetd/kinetd.desktop:10
msgid "TDE Internet Daemon"
msgstr "Даемон за Интернет на TDE "
#. Comment
#: kinetd/kinetd.desktop:12
msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
msgstr "Даемон за Интернет кој ги вклучува мрежните сервиси на барање"
#. Name
#: kinetd/kinetdmodule.desktop:7
msgid "KInetD Module Type"
msgstr "Тип на модул за KInetD "
#. Name
#: krfb/kinetd_krfb.desktop:20
msgid "KRfb Desktop Sharing"
msgstr "Делење на површина со KRfb "
#. Comment
#: krfb/kinetd_krfb.desktop:22
msgid "A daemon that allows you to share your desktop"
msgstr "Даемон кој ви дозволува да ја делите вашата работна површина"
#. Name
#: krfb/krfb.desktop:2
msgid "Krfb"
msgstr ""
#. Name
#: krfb_httpd/kinetd_krfb_httpd.desktop:15
msgid "KRfb Micro Httpd"
msgstr ""
#. Comment
#: krfb_httpd/kinetd_krfb_httpd.desktop:17
msgid "A micro http daemon for krfb that serves the VNC viewer applet."
msgstr "http-микродаемон за krfb кој служи на аплетот на VNC-прегледувачот."