You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetwork/translations/desktop_files/krfb-eventsrc/gl.po

138 lines
2.9 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr ""
#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Conexión Entrante"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Recibíuse unha conexión entrante"
#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Proceso fallido"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Non se puidcho chamar ó proceso para que atendese á conexión"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "Compartición do escritorio"
#. Name
#: krfb/eventsrc:6
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "O usuario acepta a conexión"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "O usuario aceptou a conexión"
#. Name
#: krfb/eventsrc:11
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "O usuario rexeita a conexión"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "O usuario rexeitou a conexión"
#. Name
#: krfb/eventsrc:16
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "Conexión pechada"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "Conexión pechada"
#. Name
#: krfb/eventsrc:21
msgid "InvalidPassword"
msgstr "Contraseña inválida"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "Contraseña errónea"
#. Name
#: krfb/eventsrc:26
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "Invitación de Contraseñas inválidas"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr "O invitado mandou unha contraseña inválida. A conexión foi rexeitada"
#. Name
#: krfb/eventsrc:31
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "Conexión en espera"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "Petición de conexión en curo. O usuario ten que aceptar"
#. Name
#: krfb/eventsrc:36
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "Nova conexión aceptada automáticamente"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "Nova conexión automáticamente establecida"
#. Name
#: krfb/eventsrc:41
msgid "TooManyConnections"
msgstr "Demasiadas conexións"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "Ocupado, conexión rexeitada"
#. Name
#: krfb/eventsrc:47
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "Conexión inesperada"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "Recibíuse unha conexión inesperada. "