You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetworkmanager/knetworkmanager-0.9/po/el.po

1140 lines
26 KiB

# translation of knetworkmanager.el.po to Ελληνικά
# Vasileios Giannakopoulos <billg@billg.gr>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkmanager.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 13:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 01:04+0100\n"
"Last-Translator: Vasileios Giannakopoulos <billg@billg.gr>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <billg@billg.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"_: ΟΝΟΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ\n"
"Κώστας Μπουκουβάλας,Βασίλειος Γιαννακόπουλος"
#: _translatorinfo.cpp:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"_:EMAIL ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ\n"
"quantis@hellug.gr,billg@billg.gr"
#: devicetraycomponent.cpp:72 knetworkmanager-device_tray.cpp:105
#, fuzzy, c-format
msgid "State: %1"
msgstr "Ημερομηνία: %1"
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
msgid "DHCP"
msgstr ""
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Manual IP config"
msgstr "IP"
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Wireless"
msgstr "Δίκτυο: Ασύρματο"
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Wired"
msgstr "Ενσύρματο"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 16
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:113 rc.cpp:253
msgid "VPN"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
msgstr "WEP bit"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:69
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
msgstr "WEP bit"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "WEP 128-bit passphrase"
msgstr "WEP bit"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 52
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:234
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:467
#: rc.cpp:217
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Δυναμική"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:468
msgid "Leap"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:469
#, fuzzy
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:470
#, fuzzy
msgid "PAP"
msgstr "PDA"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:471
#, fuzzy
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:472
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:473
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:474
msgid "FAST"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:475
msgid "PSK"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:476
#, fuzzy
msgid "PAX"
msgstr "PDA"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:477
msgid "SAKE"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:478
msgid "GPSK"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:479
#, fuzzy
msgid "TLS"
msgstr "LCS"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:480
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:481
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:482
#, fuzzy
msgid "SIM"
msgstr "XIM"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:483
msgid "GTC"
msgstr "㎏GTC"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:484
msgid "OTP"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:652
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:677
msgid "WPA Personal"
msgstr "Προσωπικό WPA"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:658
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:678
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "Εταιρικό WPA"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 30
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:664
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:676
#: rc.cpp:341
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:670
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:679
msgid "IEEE 802.1X"
msgstr ""
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:74
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Κάτω Σελίδα"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:76
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Αοσύνδεση:"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία συστήματος"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:80
msgid "Awaiting authentication"
msgstr ""
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:81
#, fuzzy
msgid "IP configuration"
msgstr "Ρύθμιση"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Activated"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:83
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:306 knetworkmanager-tray.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Deactivate connection..."
msgstr "Ασύρματη Σύνδεση..."
#: knetworkmanager-pluginmanager.cpp:134
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
msgstr ""
#: knetworkmanager-tray.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Εναλλαγή στο Profile"
#: knetworkmanager-tray.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Switch to online mode"
msgstr "Εναλλαγή στο Profile"
#: knetworkmanager-tray.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Disable Wireless"
msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
#: knetworkmanager-tray.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Enable Wireless"
msgstr "Δίκτυο: Ασύρματο"
#: knetworkmanager-tray.cpp:632
#, fuzzy
msgid "Edit Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
#: knetworkmanager-tray.cpp:637 knetworkmanager-tray.cpp:641
#: vpn_tray_component.cpp:98
#, fuzzy
msgid "New connection ..."
msgstr "Σύνδεση ESCON"
#: knetworkmanager-vpnauthenticationdialog.cpp:60
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN Authentication for %1"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#: knetworkmanager-vpnservice.cpp:66
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
msgstr ""
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:84
#, fuzzy
msgid "No carrier"
msgstr "Όχι"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Network: %1"
msgstr "Δίκτυο"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Connect to other network"
msgstr "Επανασύνδεση στον Διακομιστή"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Wireless disabled"
msgstr "Ασύρματο LAN - Διάλογος"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
msgstr "Ασύρματη Απενεργοποιημένο"
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:90
#, fuzzy
msgid "WPA"
msgstr "WEP"
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:92
msgid "RSN"
msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "A NetworkManager front-end for KDE"
msgstr "Μία διεπαφή περιβάλλοντος του NetworkManager για το KDE"
#: main.cpp:40
msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
#: main.cpp:41
msgid "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
msgstr "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
#: main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "KNetworkManager"
msgstr "Δικτυακοί Προσαρμοστές"
#: main.cpp:50 main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "Τρέχων Συντηρητής"
#: main.cpp:52 main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Additional code"
msgstr "Πρόσθετο Λογισμικό"
#: main.cpp:54
msgid "KWallet integration"
msgstr "Ενσωμάτωση KWallet"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Edit Connections ..."
msgstr "Ασύρματη Σύνδεση..."
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 25
#: rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "Συνδέσεις"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 36
#: rc.cpp:9
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 93
#: rc.cpp:15 rc.cpp:420
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "Σύνδεση VNC"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 101
#: rc.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Delete Connection"
msgstr "Τρέχουσα Σύνδεση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 109
#: rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Edit Connection"
msgstr "Συνδέσεις"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 16
#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:120 rc.cpp:277 rc.cpp:290 rc.cpp:338 rc.cpp:360
#: rc.cpp:366
msgid "Form1"
msgstr "Φόρμα1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 38
#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Password needed to access the service"
msgstr "Κωδικός"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 46
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&Number:"
msgstr "Αριθμός θύρας:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 57
#: rc.cpp:33 rc.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Username needed to access the service"
msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη με το οποίο θέλετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο διακομιστή %s."
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 65
#: rc.cpp:36 rc.cpp:81
msgid "&Username:"
msgstr "Όνομα &Χρήστη:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 76
#: rc.cpp:39
msgid "&Password:"
msgstr "&Κωδικός Πρόσβασης:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 38
#: rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Network &ID:"
msgstr "Δίκτυο"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 49
#: rc.cpp:48
msgid "PU&K:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 77
#: rc.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Any"
msgstr "Οποιαδήποτε"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 82
#: rc.cpp:60
msgid "GPRS"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 87
#: rc.cpp:63
#, fuzzy
msgid "GSM"
msgstr "XIM"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 92
#: rc.cpp:66
msgid "Prefer GPRS"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 97
#: rc.cpp:69
msgid "Prefer GSM"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 104
#: rc.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
msgstr "Επιλογή"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 107
#: rc.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the specified network type; Prefer options prefer one type but will use the other if necessary"
msgstr "Οποιαδήποτε"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 115
#: rc.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Network &Type:"
msgstr "Δικτυακοί Προσαρμοστές"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 137
#: rc.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Access Point Name"
msgstr "Ενημερώσεις χρόνου πρόσβασης"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 140
#: rc.cpp:87
msgid "The hostname of the machine providing network access"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 148
#: rc.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&Band:"
msgstr "Banda"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 159
#: rc.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Personal Unblocking Code"
msgstr "Προσωπικό Κωδικός"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 162
#: rc.cpp:96
msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 201
#: rc.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Personal Identification Number"
msgstr "Προσωπικό Αναγνώριση Αριθμός"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 204
#: rc.cpp:102
#, fuzzy
msgid "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access to certain functions or information"
msgstr "όλα"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 225
#: rc.cpp:108
msgid "The GSM network to connect to"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 233
#: rc.cpp:111
msgid "&PIN:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 244
#: rc.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Pass&word:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 255
#: rc.cpp:117
msgid "&APN:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 27
#: rc.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Connection Name:"
msgstr "Συνδέσεις"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 57
#: rc.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Autoconnect:"
msgstr "χωρίς σύνδεση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 16
#: rc.cpp:130 rc.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Form3"
msgstr "Φόρμα1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 27
#: rc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Use manual IP configuration"
msgstr "Βασικές γραμματοσειρές και ρύθμιση γραμματοσειρών."
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 44
#: rc.cpp:136
#, fuzzy
msgid "DNS Addresses:"
msgstr "Τοπική διεύθυνση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 52
#: rc.cpp:139
#, fuzzy
msgid "DNS Search:"
msgstr "Έρευνα:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 60
#: rc.cpp:142
#, fuzzy
msgid "IP Address:"
msgstr "Τοπική διεύθυνση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 83
#: rc.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Netmask:"
msgstr "Μάσκα δικτύου"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 96
#: rc.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Gateway:"
msgstr "πύλη"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 16
#: rc.cpp:151 rc.cpp:211 rc.cpp:299 rc.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Form2"
msgstr "Φόρμα1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 38
#: rc.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Require MPPE128"
msgstr "Απαιτήσεις"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 76
#: rc.cpp:157
msgid "LCP Echo Interval"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 99
#: rc.cpp:160
#, fuzzy
msgid "LCP Echo Failure"
msgstr "Αποτυχία"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 122
#: rc.cpp:163 rc.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Baud rate"
msgstr "Ρυθμός Δεδομένων:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 145
#: rc.cpp:166
msgid "MTU"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 155
#: rc.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Refuse PAP"
msgstr "PAP"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 163
#: rc.cpp:172
#, fuzzy
msgid "No Authorization"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 171
#: rc.cpp:175
#, fuzzy
msgid "No VJ Compression"
msgstr "Όχι Συμπίεση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 179
#: rc.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Refuse MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 200
#: rc.cpp:181
msgid "MRU"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 210
#: rc.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Require MPPE"
msgstr "Απαιτήσεις"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 218
#: rc.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Require MPPC"
msgstr "Απαιτήσεις"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 226
#: rc.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Refuse MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 234
#: rc.cpp:193
#, fuzzy
msgid "No BSD"
msgstr "Όχι"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 242
#: rc.cpp:196
msgid "Stateful MPPE"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 250
#: rc.cpp:199
msgid "CRTSCTS"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 258
#: rc.cpp:202
#, fuzzy
msgid "No Deflate"
msgstr "Όχι"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 266
#: rc.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Refuse CHAP"
msgstr "CHAP"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 274
#: rc.cpp:208
msgid "Refuse EAP"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 43
#: rc.cpp:214
#, fuzzy
msgid "&Send delay"
msgstr "Αποστολή δεδομένων"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 57
#: rc.cpp:220
msgid "Even"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 62
#: rc.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Odd"
msgstr "Προσθήκη"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 72
#: rc.cpp:226
#, fuzzy
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 77
#: rc.cpp:229
#, fuzzy
msgid "1"
msgstr "F1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 90
#: rc.cpp:232
msgid "7"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 95
#: rc.cpp:235
msgid "8"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 100
#: rc.cpp:238
msgid "9"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 120
#: rc.cpp:241
msgid "&Stop bits:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 139
#: rc.cpp:247
msgid "&Parity:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 150
#: rc.cpp:250
#, fuzzy
msgid "&Data bits:"
msgstr "Ρυθμός Δεδομένων:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 32
#: rc.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Ποτέ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 16
#: rc.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Form6"
msgstr "Φόρμα1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 27
#: rc.cpp:262
msgid "Essid:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 40
#: rc.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Expert options"
msgstr "επιλογές εκκίνησης"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 63
#: rc.cpp:268
msgid "Essid"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 74
#: rc.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα Σύνδεσης"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 115
#: rc.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Refresh automatically"
msgstr "Αυτόματη εκκίνηση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 27
#: rc.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Use Wireless Security"
msgstr "Χρήση Ασύρματη Ασφάλεια"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 49
#: rc.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Security:"
msgstr "Σοβαρότητα"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 76
#: rc.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Expert settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 27
#: rc.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 38
#: rc.cpp:296 rc.cpp:305 rc.cpp:335
msgid "Method:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 30
#: rc.cpp:302
#, fuzzy
msgid "EAP"
msgstr "WEP"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 49
#: rc.cpp:308
msgid "Identity:"
msgstr "Ταυτότητα:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 72
#: rc.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Anonymous Identity:"
msgstr "Ταυτότητα:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 80
#: rc.cpp:314
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 88
#: rc.cpp:317
msgid "Client Certificate:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 96
#: rc.cpp:320
#, fuzzy
msgid "CA Certificate:"
msgstr "Τεχνητή (Άλλο)"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 104
#: rc.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Private Keyfile:"
msgstr "Ιδιωτικός Διακομιστής Αρχείων"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 112
#: rc.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Private Secret Key:"
msgstr "Ιδιωτικός Διακομιστής Αρχείων"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 16
#: rc.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Form4"
msgstr "Φόρμα1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 30
#: rc.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Phase 2"
msgstr "Φάση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 58
#: rc.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Key 2:"
msgstr "Κλειδί:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 66
#: rc.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Key 1:"
msgstr "Κλειδί:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 89
#: rc.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Key 3:"
msgstr "Κλειδί:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 102
#: rc.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Key 4:"
msgstr "Κλειδί:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 110
#: rc.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui line 30
#: rc.cpp:363
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 30
#: rc.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Use specific cipher"
msgstr "Χρήση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 47
#: rc.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Group Cipher:"
msgstr "Ομάδα:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 55
#: rc.cpp:375
msgid "Pairwise Cipher:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 63
#: rc.cpp:378 rc.cpp:387
msgid "CCMP"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 71
#: rc.cpp:381 rc.cpp:384
msgid "TKIP"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 95
#: rc.cpp:390
#, fuzzy
msgid "WEP 40"
msgstr "κλειδί WEP"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 120
#: rc.cpp:393
#, fuzzy
msgid "WEP 104"
msgstr "WEP"
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui line 30
#: rc.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Shared Key"
msgstr "Κοινόχρηστο\n"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 30
#: rc.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Use specific WPA Version"
msgstr "Χρήση Έκδοση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 47
#: rc.cpp:408
msgid "WPA 2/RSN"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 55
#: rc.cpp:411
msgid "WPA 1"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_settings.ui line 16
#: rc.cpp:414
msgid "Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_settings.ui line 97
#: rc.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Επόμε&νο"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_settings.ui line 113
#: rc.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Connect && Save"
msgstr "Επανασύνδεση στον Διακομιστή"
#. i18n: tag string
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 40
#: rc.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Save passwords permanent"
msgstr "Το συνθηματικό αρχής πιστοποίησης είναι κενό."
#. i18n: tag string
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 48
#: rc.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Save passwords for this session"
msgstr "Εισάγετε τον κωδικό για το διακομιστή %s."
#: vpn_tray_component.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Start VPN connection"
msgstr "Εκκίνηση ή Διακοπή της Σύνδεσης"