|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knetworkmanager\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 06:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/tdenetworkmanager/uk/>\n"
|
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -282,6 +282,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
|
|
|
|
|
"failure</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Неможливо видалити мережеве підключення!</b><p>Потенційні причини:"
|
|
|
|
|
"<br> * Недостатньо прав<br> * NetworkManager не виконується<br> * Відмова "
|
|
|
|
|
"DBUS</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130
|
|
|
|
|
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
|
|
|
|
@ -289,31 +292,31 @@ msgstr "Додаток \"%1\" завантажено успішно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:349
|
|
|
|
|
msgid "NetworkManager is not running"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "NetworkManager не виконується"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:909
|
|
|
|
|
msgid "New network device %1 found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Виявлено новий мережевий пристрій %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:917
|
|
|
|
|
msgid "Network device %1 removed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Видалено мережевий пристрій %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:927
|
|
|
|
|
msgid "NetworkManager is connecting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "NetworkManager підключається"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:930
|
|
|
|
|
msgid "NetworkManager is now disconnected"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "NetworkManager наразі від'єднано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:933
|
|
|
|
|
msgid "NetworkManager is now connected"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "NetworkManager наразі під'єднано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:936
|
|
|
|
|
msgid "TDENetworkManager Offline"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "TDENetworkManager Поза-мережею"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1054
|
|
|
|
|
msgid "Switch to offline mode"
|
|
|
|
@ -337,7 +340,7 @@ msgstr "Редагувати з'єднання"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1074
|
|
|
|
|
msgid "Configure Notifications"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштувати Сповіщення"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1079 src/tdenetman-tray.cpp:1083
|
|
|
|
|
#: src/vpn_tray_component.cpp:183
|
|
|
|
@ -359,11 +362,11 @@ msgstr "Використання додатка VPN \"%1\" для служби \
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Cable disconnected"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Кабель від'єднано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "Create new wired connection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Створити нове дротове підключення"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -372,15 +375,15 @@ msgstr "Мережа: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Signal Strength: %1%"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Потужність Сигналу: %1%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220
|
|
|
|
|
msgid "Connect to saved network"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Підключитися до збереженої мережі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid "Connect to new network"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Підключитися до нової мережі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:278
|
|
|
|
|
msgid "Wireless disabled"
|
|
|
|
@ -392,11 +395,11 @@ msgstr "Бездротову мережу вимкнено Killswitch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:423
|
|
|
|
|
msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "TDENetworkManager Виявлено Нову Бездротову Мережу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:428
|
|
|
|
|
msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "TDENetworkManager Зникла Бездротова Мережа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97
|
|
|
|
@ -413,9 +416,8 @@ msgid "Start VPN connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Почати процес VPN-з’єднання"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "X.509 Certificates"
|
|
|
|
|
msgstr "Сертифікат CA:"
|
|
|
|
|
msgstr "X.509 Сертифікати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
|
|
|
|
|
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135
|
|
|
|
|