Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 68.9% (195 of 283 strings)

Translation: applications/tdenetworkmanager
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdenetworkmanager/uk/
pull/6/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 1a66516421
commit 7c94a9e7e6

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 06:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdenetworkmanager/uk/>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -282,6 +282,9 @@ msgid ""
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Неможливо видалити мережеве підключення!</b><p>Потенційні причини:"
"<br> * Недостатньо прав<br> * NetworkManager не виконується<br> * Відмова "
"DBUS</qt>"
#: src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
@ -289,31 +292,31 @@ msgstr "Додаток \"%1\" завантажено успішно"
#: src/tdenetman-tray.cpp:349
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr ""
msgstr "NetworkManager не виконується"
#: src/tdenetman-tray.cpp:909
msgid "New network device %1 found"
msgstr ""
msgstr "Виявлено новий мережевий пристрій %1"
#: src/tdenetman-tray.cpp:917
msgid "Network device %1 removed"
msgstr ""
msgstr "Видалено мережевий пристрій %1"
#: src/tdenetman-tray.cpp:927
msgid "NetworkManager is connecting"
msgstr ""
msgstr "NetworkManager підключається"
#: src/tdenetman-tray.cpp:930
msgid "NetworkManager is now disconnected"
msgstr ""
msgstr "NetworkManager наразі від'єднано"
#: src/tdenetman-tray.cpp:933
msgid "NetworkManager is now connected"
msgstr ""
msgstr "NetworkManager наразі під'єднано"
#: src/tdenetman-tray.cpp:936
msgid "TDENetworkManager Offline"
msgstr ""
msgstr "TDENetworkManager Поза-мережею"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1054
msgid "Switch to offline mode"
@ -337,7 +340,7 @@ msgstr "Редагувати з'єднання"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1074
msgid "Configure Notifications"
msgstr ""
msgstr "Налаштувати Сповіщення"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1079 src/tdenetman-tray.cpp:1083
#: src/vpn_tray_component.cpp:183
@ -359,11 +362,11 @@ msgstr "Використання додатка VPN \"%1\" для служби \
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:91
msgid "Cable disconnected"
msgstr ""
msgstr "Кабель від'єднано"
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:127
msgid "Create new wired connection"
msgstr ""
msgstr "Створити нове дротове підключення"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75
#, c-format
@ -372,15 +375,15 @@ msgstr "Мережа: %1"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77
msgid "Signal Strength: %1%"
msgstr ""
msgstr "Потужність Сигналу: %1%"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220
msgid "Connect to saved network"
msgstr ""
msgstr "Підключитися до збереженої мережі"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252
msgid "Connect to new network"
msgstr ""
msgstr "Підключитися до нової мережі"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:278
msgid "Wireless disabled"
@ -392,11 +395,11 @@ msgstr "Бездротову мережу вимкнено Killswitch"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:423
msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found"
msgstr ""
msgstr "TDENetworkManager Виявлено Нову Бездротову Мережу"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:428
msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared"
msgstr ""
msgstr "TDENetworkManager Зникла Бездротова Мережа"
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97
@ -413,9 +416,8 @@ msgid "Start VPN connection"
msgstr "Почати процес VPN-з’єднання"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134
#, fuzzy
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "Сертифікат CA:"
msgstr "X.509 Сертифікати"
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135

Loading…
Cancel
Save