|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knetworkmanager\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-02 20:30+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-03 20:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-31 19:06+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "IEEE 802.1X"
|
|
|
|
|
msgid "hidden"
|
|
|
|
|
msgstr "verborgen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
|
|
|
|
|
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
|
|
|
|
|
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:308
|
|
|
|
|
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:336
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Unable to save network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
|
|
|
|
|
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
|
|
|
|
@ -167,54 +167,54 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"oorzaken zijn:<br> * Onvoldoende gemachtigd<br> * NetworkManager is niet "
|
|
|
|
|
"actief<br> * DBUS-fout</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
|
|
|
|
|
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
|
|
|
|
|
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:308
|
|
|
|
|
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:336
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "Unable to perform requested operation"
|
|
|
|
|
msgstr "De opgevraagde actie kan niet worden uitgevoerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:96
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Onbekend"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:97
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Omlaag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:98
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Unmanaged"
|
|
|
|
|
msgstr "Onbeheerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:99
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
|
|
|
msgstr "Niet verbonden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:100
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Preparing"
|
|
|
|
|
msgstr "Voorbereiden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:102
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Awaiting authentication"
|
|
|
|
|
msgstr "Wachten op verificatie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:103
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "IP configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "IP-configuratie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:104
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Activated"
|
|
|
|
|
msgstr "Geactiveerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:105
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Mislukt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:134
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:140
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Apparaat: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:135
|
|
|
|
|
#: src/devicetraycomponent.cpp:141
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "State: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Status: %1"
|
|
|
|
@ -252,20 +252,20 @@ msgstr "Aanvullende code"
|
|
|
|
|
msgid "TDEWallet integration"
|
|
|
|
|
msgstr "TDEWallet-integratie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:86
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:86
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:272
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:105
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:96
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:291
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Not managed"
|
|
|
|
|
msgstr "Onbeheerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:109
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:115
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:127
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "DHCP"
|
|
|
|
|
msgstr "DHCP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:109
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:115
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:127
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Manual IP config"
|
|
|
|
|
msgstr "Handmatige IP-configuratie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -298,65 +298,65 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "De plug-in '%1' is geladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:349
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:362
|
|
|
|
|
msgid "NetworkManager is not running"
|
|
|
|
|
msgstr "NetworkManager is niet actief"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:909
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:948
|
|
|
|
|
msgid "New network device %1 found"
|
|
|
|
|
msgstr "Nieuw netwerkapparaat (%1) aangetroffen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:917
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:956
|
|
|
|
|
msgid "Network device %1 removed"
|
|
|
|
|
msgstr "Netwerkapparaat '%1' verwijderd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:927
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:966
|
|
|
|
|
msgid "NetworkManager is connecting"
|
|
|
|
|
msgstr "NetworkManager is bezig met verbinden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:930
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:969
|
|
|
|
|
msgid "NetworkManager is now disconnected"
|
|
|
|
|
msgstr "De verbinding met NetworkManager is verbroken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:933
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:972
|
|
|
|
|
msgid "NetworkManager is now connected"
|
|
|
|
|
msgstr "Verbonden met NetworkManager"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:936
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:975
|
|
|
|
|
msgid "TDENetworkManager Offline"
|
|
|
|
|
msgstr "TDENetworkManager - offline"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1046
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1085
|
|
|
|
|
msgid "Switch to offline mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Overschakelen naar offline-modus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1050
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1089
|
|
|
|
|
msgid "Switch to online mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Overschakelen naar online-modus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1054
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1093
|
|
|
|
|
msgid "Disable Wireless"
|
|
|
|
|
msgstr "Draadloos uitschakelen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_address.ycp:106
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1058
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1097
|
|
|
|
|
msgid "Enable Wireless"
|
|
|
|
|
msgstr "Draadloos inschakelen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1062
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1101
|
|
|
|
|
msgid "Edit Connections"
|
|
|
|
|
msgstr "Verbindingen aanpassen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1066
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1105
|
|
|
|
|
msgid "Configure Notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Meldingen instellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1071 src/tdenetman-tray.cpp:1075
|
|
|
|
|
#: src/vpn_tray_component.cpp:183
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1110 src/tdenetman-tray.cpp:1114
|
|
|
|
|
#: src/vpn_tray_component.cpp:191
|
|
|
|
|
msgid "New connection ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nieuwe verbinding ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1079
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-tray.cpp:1118
|
|
|
|
|
msgid "Deactivate connection..."
|
|
|
|
|
msgstr "Verbinding verbreken..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -369,58 +369,58 @@ msgstr "VPN-verificatie voor %1"
|
|
|
|
|
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
|
|
|
|
|
msgstr "VPN-plug-in '%1' gebruiken voor dienst '%2'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:91
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Cable disconnected"
|
|
|
|
|
msgstr "Kabel losgekoppeld"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:127
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "Create new wired connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Nieuwe bekabelde verbinding opzetten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:79
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Network: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Netwerk: 1%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Signal Strength: %1%"
|
|
|
|
|
msgstr "Signaalsterkte: %1%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:234
|
|
|
|
|
msgid "Connect to saved network"
|
|
|
|
|
msgstr "Verbinden met opgeslagen netwerk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:266
|
|
|
|
|
msgid "Connect to new network"
|
|
|
|
|
msgstr "Verbinding maken met nieuw netwerk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:278
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:297
|
|
|
|
|
msgid "Wireless disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Draadloos uitgeschakeld"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:284
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:303
|
|
|
|
|
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
|
|
|
|
|
msgstr "Draadloos uitgeschakeld door fysieke knop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:423
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:478
|
|
|
|
|
msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found"
|
|
|
|
|
msgstr "TDENetworkManager - nieuw draadloos netwerk aangetroffen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:428
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:483
|
|
|
|
|
msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared"
|
|
|
|
|
msgstr "TDENetworkManager - draadloos netwerk verdwenen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:92
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "WPA"
|
|
|
|
|
msgstr "WPA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:100
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:92
|
|
|
|
|
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "RSN"
|
|
|
|
|
msgstr "RSN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/vpn_tray_component.cpp:160
|
|
|
|
|
#: src/vpn_tray_component.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "Start VPN connection"
|
|
|
|
|
msgstr "VPN-verbinding starten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|