You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetworkmanager/tdenetworkmanager/po/ca.po

722 lines
18 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Jaume Badiella <myotis@drac.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:89
msgid "Cable disconnected"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104
msgid "DHCP"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104
msgid "Manual IP config"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:126
msgid "Create new wired connection"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Start VPN connection"
msgstr "Inicia o atura la connexió"
#: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:183
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1071
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "New connection ..."
msgstr "connexió ESCON"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:94
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Av Pàg"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:96
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnec_tat:"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Preparing"
msgstr "S'està preparant el sistema"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:99
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:100
msgid "Awaiting authentication"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:101
#, fuzzy
msgid "IP configuration"
msgstr "Configuració"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Activated"
msgstr "Activa"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:103
msgid "Failed"
msgstr "Error"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:144
msgid "Device: %1"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:145
#, fuzzy
msgid "State: %1"
msgstr "Data: %1"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:110
msgid "Wireless"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:111
msgid "Wired"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:114
msgid "VPN"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
msgid ""
"<qt><b>Unable to delete network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
msgid "Unable to perform requested operation"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnservice.cpp:64
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215
msgid "hidden"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
msgid ""
"<qt><b>Unable to save network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72
msgid "Open System"
msgstr ""
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Shared Key"
msgstr "Recurs compartit\n"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:86
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:87
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:88
msgid "WEP 128-bit passphrase"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:309
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:578
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:695
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinàmic"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:581
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:584
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:587
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:743
#, fuzzy
msgid "TLS"
msgstr "LCS"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:590
msgid "Leap"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:593
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:737
msgid "MD5"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:596
msgid "FAST"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:599
#, fuzzy
msgid "SIM"
msgstr "XIM"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:701
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:707
#, fuzzy
msgid "PAP"
msgstr "PDA"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:713
msgid "CHAP"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:719
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:725
msgid "GTC"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:731
msgid "OTP"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:906
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:931
msgid "WPA Personal"
msgstr "WPA Personal"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:912
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:932
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA Enterprise"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:918
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:930
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:924
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:933
msgid "IEEE 802.1X"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Network: %1"
msgstr "Xarxa"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77
msgid "Signal Strength: %1%"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220
msgid "Connect to saved network"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252
msgid "Connect to new network"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Wireless disabled"
msgstr "LAN sense fil - Diàleg"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:281
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:420
msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:425
msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:348
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:905
msgid "New network device %1 found"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:911
msgid "Network device %1 removed"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:920
msgid "NetworkManager is connecting"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:923
msgid "NetworkManager is now disconnected"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:926
msgid "NetworkManager is now connected"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:929
msgid "TDENetworkManager Offline"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Canvia al perfil"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1050
#, fuzzy
msgid "Switch to online mode"
msgstr "Canvia al perfil"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1054
#, fuzzy
msgid "Disable Wireless"
msgstr "Inhabilita l'estalvi de pantalla"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1058
msgid "Enable Wireless"
msgstr "Habilita la sense fils"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "Edit Connections"
msgstr "Connexions"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1066
msgid "Configure Notifications"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1079
#, fuzzy
msgid "Deactivate connection..."
msgstr "Connexió sense fil..."
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97
#, fuzzy
msgid "WPA"
msgstr "WEP"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:100
msgid "RSN"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnauthenticationdialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "VPN Authentication for %1"
msgstr "Mostra les notificacions"
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98
msgid "Cisco UDP (default)"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99
msgid "NAT-T"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214
msgid "That configuration file does not exist!"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226
msgid "At least the gateway and group has to be supplied."
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216
msgid "At least the gateway has to be supplied."
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135
msgid "Pre-shared key"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136
msgid "Password Authentication"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137
msgid "X.509 with Password Authentication"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139
msgid "none"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140
msgid "0"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:141
#, fuzzy
msgid "1"
msgstr "F1"
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402
msgid "You have to specify a gateway"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410
msgid "The port number has to be numeric"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519
msgid "no CA file provided"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524
msgid "CA file not valid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531
msgid "no CERT file provided"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536
msgid "CERT file not valid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543
msgid "no Key file provided"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548
msgid "Key file not valid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467
msgid "Please provide a valid shared key"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474
msgid "local IP is invalid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480
msgid "remote IP is invalid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512
msgid "no username provided"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Pau Tallada Crespí"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "pau_tallada@telefonica.net"
#, fuzzy
#~ msgid "PAX"
#~ msgstr "PDA"
#, fuzzy
#~ msgid "Connect to other network"
#~ msgstr "Torna a connectar amb el servidor"
#~ msgid "A NetworkManager front-end for TDE"
#~ msgstr "Un frontal del NetworkManager per TDE"
#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2007 Novell, Inc."
#~ msgid "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"
#~ msgstr "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"
#, fuzzy
#~ msgid "TDENetworkManager"
#~ msgstr "Adaptadors de xarxa"
#, fuzzy
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "Mantenidor actual"
#, fuzzy
#~ msgid "Additional code"
#~ msgstr "Formats addicionals"
#~ msgid "KWallet integration"
#~ msgstr "Integració amb el KWallet"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Connections ..."
#~ msgstr "Connexió sense fil..."
#, fuzzy
#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Connexions"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipus"
#, fuzzy
#~ msgid "New Connection"
#~ msgstr "Comprovació de la connexió"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Connection"
#~ msgstr "Connexió actual"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Connection"
#~ msgstr "Connexions"
#, fuzzy
#~ msgid "&Number:"
#~ msgstr "Número de port:"
#, fuzzy
#~ msgid "Username needed to access the service"
#~ msgstr "Introduïu el nom d'usuari amb el que voleu accedir al servidor %s."
#, fuzzy
#~ msgid "&Username:"
#~ msgstr "Nom d'usuari:"
#~ msgid "&Password:"
#~ msgstr "Contrasen&ya:"
#, fuzzy
#~ msgid "Network &ID:"
#~ msgstr "Xarxa"
#, fuzzy
#~ msgid "GSM"
#~ msgstr "XIM"
#, fuzzy
#~ msgid "Network &Type:"
#~ msgstr "Adaptadors de xarxa"
#, fuzzy
#~ msgid "Access Point Name"
#~ msgstr "Accedeix a les actualitzacions d'hora"
# CA
#, fuzzy
#~ msgid "&Band:"
#~ msgstr "Banda"
#, fuzzy
#~ msgid "Pass&word:"
#~ msgstr "Contrasenya:"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Name:"
#~ msgstr "Connexions"
#, fuzzy
#~ msgid "Autoconnect:"
#~ msgstr "desconnectat"
#, fuzzy
#~ msgid "Use manual IP configuration"
#~ msgstr "Ca&nvia la configuració"
#, fuzzy
#~ msgid "DNS Addresses:"
#~ msgstr "Adreça pròpia"
#, fuzzy
#~ msgid "DNS Search:"
#~ msgstr "Cerca:"
#, fuzzy
#~ msgid "IP Address:"
#~ msgstr "Adreça pròpia"
#, fuzzy
#~ msgid "Netmask:"
#~ msgstr "Màscara de xarxa"
#, fuzzy
#~ msgid "Gateway:"
#~ msgstr "passarel·la"
#, fuzzy
#~ msgid "Baud rate"
#~ msgstr "Velocitat de les dades:"
#, fuzzy
#~ msgid "No Authorization"
#~ msgstr "Mostra les notificacions"
#, fuzzy
#~ msgid "Require MPPE"
#~ msgstr "Requereix:"
#, fuzzy
#~ msgid "Require MPPC"
#~ msgstr "Requereix:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Send delay"
#~ msgstr "Dades enviades"
#, fuzzy
#~ msgid "Odd"
#~ msgstr "Afegeix"
#, fuzzy
#~ msgid "&Data bits:"
#~ msgstr "Velocitat de les dades:"
#, fuzzy
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Servidor"
#, fuzzy
#~ msgid "Expert options"
#~ msgstr "opcions d'arrencada"
#, fuzzy
#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "Qualitat de l'enllaç"
#, fuzzy
#~ msgid "Refresh automatically"
#~ msgstr "Inicia'l automàticament"
#, fuzzy
#~ msgid "Security:"
#~ msgstr "Gravetat"
#, fuzzy
#~ msgid "Expert settings"
#~ msgstr "Configuració de la impressora"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "Mostra les notificacions"
#, fuzzy
#~ msgid "EAP"
#~ msgstr "WEP"
#~ msgid "Identity:"
#~ msgstr "Identitat:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contrasenya:"
#, fuzzy
#~ msgid "CA Certificate:"
#~ msgstr "Llengües artificials (altres)"
#, fuzzy
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Tipus"
#~ msgid "Encryption"
#~ msgstr "Xifratge"
#, fuzzy
#~ msgid "WEP 40"
#~ msgstr "Clau WEP"
#~ msgid "Connections"
#~ msgstr "Connexions"
#, fuzzy
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "&Següent"
#, fuzzy
#~ msgid "Connect && Save"
#~ msgstr "Torna a connectar amb el servidor"
#, fuzzy
#~ msgid "Save passwords permanent"
#~ msgstr "La contrasenya de la CA és buida."
#, fuzzy
#~ msgid "Save passwords for this session"
#~ msgstr "Introduïu la contrasenya per al servidor %s."
#, fuzzy
#~ msgid "Available Wireless Connections"
#~ msgstr "Connexió sense fil..."
#, fuzzy
#~ msgid "New Wireless Connection ..."
#~ msgstr "Connexió sense fil..."