You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetworkmanager/tdenetworkmanager/po/zh_CN.po

844 lines
21 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
# Thruth Wang <lihaow@opera.com>, 2007, 2008.
# Eric Shan <ericalways@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-04 23:35+0800\n"
"Last-Translator: Thruth Wang <gubotruth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:89
msgid "Cable disconnected"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104
msgid "Manual IP config"
msgstr "手工 IP 配置"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:126
msgid "Create new wired connection"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:160
msgid "Start VPN connection"
msgstr "启动 VPN 连接"
#: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:183
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1071
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1075
msgid "New connection ..."
msgstr "新建连接..."
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
msgstr "成功加载了 '%1' 插件"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:94
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:95
msgid "Down"
msgstr "下线"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:96
msgid "Unmanaged"
msgstr "未管理"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:97
msgid "Disconnected"
msgstr "已断开"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:98
msgid "Preparing"
msgstr "正在准备"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:99
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:100
msgid "Awaiting authentication"
msgstr "等待认证"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:101
msgid "IP configuration"
msgstr "IP 配置"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:102
msgid "Activated"
msgstr "已激活"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:103
msgid "Failed"
msgstr "已失败"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:144
msgid "Device: %1"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:145
msgid "State: %1"
msgstr "状态:%1"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:110
msgid "Wireless"
msgstr "无线"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:111
msgid "Wired"
msgstr "有线"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:114
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
msgid ""
"<qt><b>Unable to delete network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
msgid "Unable to perform requested operation"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnservice.cpp:64
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
msgstr "服务 '%2' 使用 '%1' 插件"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215
msgid "hidden"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
msgid ""
"<qt><b>Unable to save network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72
msgid "Open System"
msgstr ""
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:73
msgid "Shared Key"
msgstr "共享密钥"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:86
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
msgstr "WEP 40/128 位 ASCII"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:87
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
msgstr "WEP 40/128 位 十六进制"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:88
msgid "WEP 128-bit passphrase"
msgstr "WEP 128 位密码"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:309
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:578
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:695
msgid "None"
msgstr "无"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:310
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "动态 WEP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:581
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:584
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:587
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:743
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:590
msgid "Leap"
msgstr "跳跃"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:593
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:737
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:596
msgid "FAST"
msgstr "快"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:599
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:701
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:707
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:713
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:719
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:725
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:731
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:906
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:931
msgid "WPA Personal"
msgstr "WPA 个人"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:912
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:932
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA 企业"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:918
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:930
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:924
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:933
msgid "IEEE 802.1X"
msgstr "IEEE 802.1X"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75
msgid "Network: %1"
msgstr "网络:%1"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77
msgid "Signal Strength: %1%"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220
msgid "Connect to saved network"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252
msgid "Connect to new network"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:275
msgid "Wireless disabled"
msgstr "无线已禁用"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:281
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
msgstr "无线网被 Killswitch 禁用"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:420
msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:425
msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:348
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:905
msgid "New network device %1 found"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:911
msgid "Network device %1 removed"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:920
msgid "NetworkManager is connecting"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:923
msgid "NetworkManager is now disconnected"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:926
msgid "NetworkManager is now connected"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:929
msgid "TDENetworkManager Offline"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1046
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "切换至离线模式"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1050
msgid "Switch to online mode"
msgstr "切换至在线模式"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1054
msgid "Disable Wireless"
msgstr "禁用无线网"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1058
msgid "Enable Wireless"
msgstr "启用无线网"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1062
msgid "Edit Connections"
msgstr "编辑连接"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1066
msgid "Configure Notifications"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1079
msgid "Deactivate connection..."
msgstr "禁用连接..."
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:100
msgid "RSN"
msgstr "RSN"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnauthenticationdialog.cpp:54
msgid "VPN Authentication for %1"
msgstr "1 的 VPN 认证"
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98
msgid "Cisco UDP (default)"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99
msgid "NAT-T"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214
msgid "That configuration file does not exist!"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226
msgid "At least the gateway and group has to be supplied."
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216
msgid "At least the gateway has to be supplied."
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135
msgid "Pre-shared key"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136
msgid "Password Authentication"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137
msgid "X.509 with Password Authentication"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139
msgid "none"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140
msgid "0"
msgstr "0"
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:141
msgid "1"
msgstr "1"
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402
msgid "You have to specify a gateway"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410
msgid "The port number has to be numeric"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519
msgid "no CA file provided"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524
msgid "CA file not valid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531
msgid "no CERT file provided"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536
msgid "CERT file not valid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543
msgid "no Key file provided"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548
msgid "Key file not valid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467
msgid "Please provide a valid shared key"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474
msgid "local IP is invalid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480
msgid "remote IP is invalid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512
msgid "no username provided"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr ""
#~ "_: 翻译者姓名\n"
#~ "Thruth Wang\n"
#~ "Eric Shan"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "_: 翻译者电子邮件\n"
#~ "lihaow@opera.com\n"
#~ "ericalways@gmail.com"
#~ msgid "PSK"
#~ msgstr "PSK"
#~ msgid "PAX"
#~ msgstr "PAX"
#~ msgid "SAKE"
#~ msgstr "SAKE"
#~ msgid "GPSK"
#~ msgstr "GPSK"
#~ msgid "No carrier"
#~ msgstr "无提供者"
#~ msgid "Connect to other network"
#~ msgstr "连接到其他网络"
#~ msgid "A NetworkManager front-end for TDE"
#~ msgstr "TDE 的网络管理器前端"
#~ msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
#~ msgstr "版权所有 (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
#~ msgid "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"
#~ msgstr "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"
#~ msgid "TDENetworkManager"
#~ msgstr "TDE 网络管理器"
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "维护人员"
#~ msgid "Additional code"
#~ msgstr "附加代码"
#~ msgid "KWallet integration"
#~ msgstr "KWallet 集成"
#~ msgid "Edit Connections ..."
#~ msgstr "编辑连接..."
#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "连接"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "类型"
#~ msgid "New Connection"
#~ msgstr "新建连接"
#~ msgid "Delete Connection"
#~ msgstr "删除连接"
#~ msgid "Edit Connection"
#~ msgstr "编辑连接"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Form1"
#~ msgid "Password needed to access the service"
#~ msgstr "访问服务需要密码"
#, fuzzy
#~ msgid "&Number:"
#~ msgstr "端口号:"
#, fuzzy
#~ msgid "Username needed to access the service"
#~ msgstr "访问 %s 服务器是否需要用户名和密码?"
#~ msgid "&Username:"
#~ msgstr "用户名(&U):"
#~ msgid "&Password:"
#~ msgstr "密码(&P):"
#~ msgid "Network &ID:"
#~ msgstr "网络 ID(&I)"
#~ msgid "PU&K:"
#~ msgstr "PU&K"
#~ msgid "Any"
#~ msgstr "任何"
#~ msgid "GPRS"
#~ msgstr "GPRS"
#~ msgid "GSM"
#~ msgstr "GSM"
#~ msgid "Prefer GPRS"
#~ msgstr "GPRS 优先"
#~ msgid "Prefer GSM"
#~ msgstr "GSM 优先"
#~ msgid "Network &Type:"
#~ msgstr "网络类型(&T)"
#~ msgid "Access Point Name"
#~ msgstr "访问点(AP)名称"
#~ msgid "The hostname of the machine providing network access"
#~ msgstr "提供网络访问权限的机器主机名"
#~ msgid "&Band:"
#~ msgstr "频段(&B)"
#~ msgid "Personal Unblocking Code"
#~ msgstr "个人解锁码"
#~ msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
#~ msgstr "用来解锁一个被锁定 SIM 卡的代码"
#~ msgid "Personal Identification Number"
#~ msgstr "个人认证码"
#~ msgid "The GSM network to connect to"
#~ msgstr "要连接到的 GSM 网络"
#~ msgid "&PIN:"
#~ msgstr "&PIN"
#~ msgid "Pass&word:"
#~ msgstr "密码(&W)"
#~ msgid "&APN:"
#~ msgstr "&APN"
#~ msgid "Connection Name:"
#~ msgstr "连接名称:"
#~ msgid "Autoconnect:"
#~ msgstr "自动连接:"
#~ msgid "Form3"
#~ msgstr "Form3"
#~ msgid "Use manual IP configuration"
#~ msgstr "使用手动 IP 配置"
#~ msgid "DNS Addresses:"
#~ msgstr "DNS 地址:"
#~ msgid "DNS Search:"
#~ msgstr "DNS 搜索:"
#~ msgid "IP Address:"
#~ msgstr "IP 地址:"
#~ msgid "Netmask:"
#~ msgstr "网络掩码:"
#~ msgid "Gateway:"
#~ msgstr "网关:"
#~ msgid "Form2"
#~ msgstr "Form2"
#~ msgid "Require MPPE128"
#~ msgstr "需要 MPPE128"
#~ msgid "LCP Echo Interval"
#~ msgstr "LCP Echo 间隔"
#~ msgid "LCP Echo Failure"
#~ msgstr "LCP Echo 失败"
#, fuzzy
#~ msgid "Baud rate"
#~ msgstr "数据速率:"
#~ msgid "MTU"
#~ msgstr "MTU"
#~ msgid "Refuse PAP"
#~ msgstr "拒绝 PAP"
#~ msgid "No Authorization"
#~ msgstr "无认证"
#~ msgid "No VJ Compression"
#~ msgstr "无 VJ 压缩"
#~ msgid "Refuse MSCHAP"
#~ msgstr "拒绝 MSCHAP"
#~ msgid "MRU"
#~ msgstr "MRU"
#~ msgid "Require MPPE"
#~ msgstr "需要 MPPE"
#~ msgid "Require MPPC"
#~ msgstr "需要 MPPC"
#~ msgid "Refuse MSCHAPv2"
#~ msgstr "拒绝 MSCHAPv2"
#~ msgid "No BSD"
#~ msgstr "无 BSD"
#~ msgid "CRTSCTS"
#~ msgstr "CRTSCTS"
#~ msgid "Refuse CHAP"
#~ msgstr "拒绝 CHAP"
#~ msgid "Refuse EAP"
#~ msgstr "拒绝 EAP"
#~ msgid "&Send delay"
#~ msgstr "发送延迟(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Odd"
#~ msgstr "添加"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "&Data bits:"
#~ msgstr "数据位(&D)"
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "服务"
#~ msgid "Form6"
#~ msgstr "Form6"
#~ msgid "Essid:"
#~ msgstr "Essid:"
#~ msgid "Expert options"
#~ msgstr "专家选项"
#~ msgid "Essid"
#~ msgstr "Essid"
#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "质量"
#~ msgid "Refresh automatically"
#~ msgstr "自动刷新"
#~ msgid "Use Wireless Security"
#~ msgstr "保护无限安全"
#~ msgid "Security:"
#~ msgstr "安全性:"
#~ msgid "Expert settings"
#~ msgstr "专家设置"
#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "认证"
#~ msgid "Method:"
#~ msgstr "方式:"
#~ msgid "EAP"
#~ msgstr "EAP"
#~ msgid "Identity:"
#~ msgstr "身份:"
#~ msgid "Anonymous Identity:"
#~ msgstr "匿名身份:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "密码:"
#~ msgid "Client Certificate:"
#~ msgstr "客户端证书:"
#~ msgid "CA Certificate:"
#~ msgstr "CA 证书:"
#~ msgid "Private Keyfile:"
#~ msgstr "私人密钥文件:"
#~ msgid "Private Secret Key:"
#~ msgstr "私人密钥:"
#~ msgid "Form4"
#~ msgstr "Form4"
#~ msgid "Phase 2"
#~ msgstr "Phase 2"
#~ msgid "Key 2:"
#~ msgstr "Key 2:"
#~ msgid "Key 1:"
#~ msgstr "Key 1:"
#~ msgid "Key 3:"
#~ msgstr "Key 3:"
#~ msgid "Key 4:"
#~ msgstr "Key 4:"
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "类型:"
#~ msgid "Encryption"
#~ msgstr "加密"
#~ msgid "Use specific cipher"
#~ msgstr "使用指定密码"
#~ msgid "Group Cipher:"
#~ msgstr "组密码:"
#~ msgid "Pairwise Cipher:"
#~ msgstr "成对的密码:"
#~ msgid "CCMP"
#~ msgstr "CCMP"
#~ msgid "TKIP"
#~ msgstr "TKIP"
#~ msgid "WEP 40"
#~ msgstr "WEP 40"
#~ msgid "WEP 104"
#~ msgstr "WEP 104"
#~ msgid "Use specific WPA Version"
#~ msgstr "使用指定 WPA 版本"
#~ msgid "WPA 2/RSN"
#~ msgstr "WPA 2/RSN"
#~ msgid "WPA 1"
#~ msgstr "WPA 1"
#~ msgid "Connections"
#~ msgstr "连接"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "下一步"
#~ msgid "Connect && Save"
#~ msgstr "连接并保存"
#~ msgid "Save passwords permanent"
#~ msgstr "永久保存密码"
#~ msgid "Save passwords for this session"
#~ msgstr "为此会话保存密码"
#~ msgid "Available Wireless Connections"
#~ msgstr "可用的无线连接"
#~ msgid "New Wireless Connection ..."
#~ msgstr "新建无线连接..."