You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetworkmanager/tdenetworkmanager/po/bg.po

775 lines
21 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of knetworkmanager.bg.po to Bulgarian
# Velislav Varbanov <varbanov@bglinux.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkmanager.bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-01 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Velislav Varbanov <varbanov@bglinux.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:89
msgid "Cable disconnected"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104
msgid "Manual IP config"
msgstr "Ръчна настройка на IP адреса"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:126
msgid "Create new wired connection"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Start VPN connection"
msgstr "Пускане или спиране на връзката"
#: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:183
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1071
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1075
msgid "New connection ..."
msgstr "Нова връзка ..."
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:94
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:95
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:96
msgid "Unmanaged"
msgstr "Неуправлявана"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:97
msgid "Disconnected"
msgstr "Изключено"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:98
msgid "Preparing"
msgstr "Подготвяне"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:99
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:100
msgid "Awaiting authentication"
msgstr "Изчакване на автентификация"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:101
msgid "IP configuration"
msgstr "Настройка на IP адреса"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:102
msgid "Activated"
msgstr "Активирано"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:103
msgid "Failed"
msgstr "Неуспех"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:144
msgid "Device: %1"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:145
msgid "State: %1"
msgstr "Състояние: %1"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:110
msgid "Wireless"
msgstr "Безжична мрежа"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:111
msgid "Wired"
msgstr "Кабелна мрежа"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:114
msgid "VPN"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
msgid ""
"<qt><b>Unable to delete network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
msgid "Unable to perform requested operation"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnservice.cpp:64
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215
msgid "hidden"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
msgid ""
"<qt><b>Unable to save network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72
msgid "Open System"
msgstr ""
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:73
msgid "Shared Key"
msgstr "Споделен ключ"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:86
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:87
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
msgstr "WEP 40/128-bit Шестнадесетичен"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:88
msgid "WEP 128-bit passphrase"
msgstr "WEP 128-bit парола"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:309
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:578
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:695
msgid "None"
msgstr "Без избор"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:310
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Динамичен WEP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:581
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:584
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:587
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:743
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:590
msgid "Leap"
msgstr "Leap"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:593
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:737
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:596
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:599
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:701
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:707
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:713
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:719
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:725
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:731
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:906
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:931
msgid "WPA Personal"
msgstr "WPA Personal"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:912
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:932
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA Enterprise"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:918
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:930
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:924
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:933
msgid "IEEE 802.1X"
msgstr "IEEE 802.1X"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75
msgid "Network: %1"
msgstr "Мрежа: %1"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77
msgid "Signal Strength: %1%"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220
msgid "Connect to saved network"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252
msgid "Connect to new network"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:275
msgid "Wireless disabled"
msgstr "Безжична мрежа е деактивирана"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:281
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
msgstr "Безжична мрежа е деактивирана от стоп бутон"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:420
msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:425
msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:348
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:905
msgid "New network device %1 found"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:911
msgid "Network device %1 removed"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:920
msgid "NetworkManager is connecting"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:923
msgid "NetworkManager is now disconnected"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:926
msgid "NetworkManager is now connected"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:929
msgid "TDENetworkManager Offline"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1046
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Превключване към режим без връзка"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1050
msgid "Switch to online mode"
msgstr "Превключване към режим с връзка"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1054
msgid "Disable Wireless"
msgstr "Изключване на безжичната мрежа"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1058
msgid "Enable Wireless"
msgstr "Включване на безжичната мрежа"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1062
msgid "Edit Connections"
msgstr "Редакция на връзките"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1066
msgid "Configure Notifications"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1079
msgid "Deactivate connection..."
msgstr "Деактивиране на връзката..."
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:100
msgid "RSN"
msgstr "RSN"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnauthenticationdialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "VPN Authentication for %1"
msgstr "Автентификация"
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98
msgid "Cisco UDP (default)"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99
msgid "NAT-T"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214
msgid "That configuration file does not exist!"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226
msgid "At least the gateway and group has to be supplied."
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216
msgid "At least the gateway has to be supplied."
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135
msgid "Pre-shared key"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136
msgid "Password Authentication"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137
msgid "X.509 with Password Authentication"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139
msgid "none"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140
msgid "0"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:141
msgid "1"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402
msgid "You have to specify a gateway"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410
msgid "The port number has to be numeric"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519
msgid "no CA file provided"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524
msgid "CA file not valid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531
msgid "no CERT file provided"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536
msgid "CERT file not valid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543
msgid "no Key file provided"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548
msgid "Key file not valid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467
msgid "Please provide a valid shared key"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474
msgid "local IP is invalid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480
msgid "remote IP is invalid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512
msgid "no username provided"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr ""
#~ "_: ИМЕНА НА ПРЕВОДАЧИТЕ\n"
#~ "Борислав МитевВелислав Върбанов"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "_: ПОЩА НА ПРЕВОДАЧИТЕ\n"
#~ "morbid_viper@tkzs.org varbanov@bglinux.org"
#~ msgid "PSK"
#~ msgstr "PSK"
#~ msgid "PAX"
#~ msgstr "PAX"
#~ msgid "SAKE"
#~ msgstr "SAKE"
#~ msgid "GPSK"
#~ msgstr "GPSK"
#~ msgid "No carrier"
#~ msgstr "Няма носител"
#~ msgid "Connect to other network"
#~ msgstr "Свързване към друга мрежа"
#~ msgid "A NetworkManager front-end for TDE"
#~ msgstr "NetworkManager - интерфейс за TDE"
#~ msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
#~ msgstr "Авторско право (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
#~ msgid "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"
#~ msgstr "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"
#~ msgid "TDENetworkManager"
#~ msgstr "TDENetworkManager"
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "Отговорник"
#~ msgid "Additional code"
#~ msgstr "Допълнителен код"
#~ msgid "TDEWallet integration"
#~ msgstr "Интеграция с Портфейл"
#~ msgid "Edit Connections ..."
#~ msgstr "Редактиране на връзките ..."
#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Връзка"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Тип"
#~ msgid "New Connection"
#~ msgstr "Нова връзка"
#~ msgid "Delete Connection"
#~ msgstr "Изтриване на връзката"
#~ msgid "Edit Connection"
#~ msgstr "Редактиране на връзка"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Форма1"
#, fuzzy
#~ msgid "Username needed to access the service"
#~ msgstr "Въведете потребителското име за достъп до %s сървъра."
#~ msgid "&Username:"
#~ msgstr "&Име на потребител:"
#~ msgid "&Password:"
#~ msgstr "&Парола:"
#, fuzzy
#~ msgid "Network &ID:"
#~ msgstr "Мрежа"
#, fuzzy
#~ msgid "GPRS"
#~ msgstr "GPSK"
#, fuzzy
#~ msgid "GSM"
#~ msgstr "SIM"
#, fuzzy
#~ msgid "Network &Type:"
#~ msgstr "Мрежа"
#, fuzzy
#~ msgid "&Band:"
#~ msgstr "Банда"
#, fuzzy
#~ msgid "Pass&word:"
#~ msgstr "Парола:"
#~ msgid "Connection Name:"
#~ msgstr "Име на връзка:"
#~ msgid "Autoconnect:"
#~ msgstr "Автоматично свързване:"
#~ msgid "Form3"
#~ msgstr "Форма3"
#~ msgid "Use manual IP configuration"
#~ msgstr "Използване на ръчна настройка на IP адреса"
#~ msgid "DNS Addresses:"
#~ msgstr "DNS адреси:"
#~ msgid "DNS Search:"
#~ msgstr "DNS търсене:"
#~ msgid "IP Address:"
#~ msgstr "IP адрес:"
#~ msgid "Netmask:"
#~ msgstr "Мрежова маска:"
#~ msgid "Gateway:"
#~ msgstr "Адрес на шлюз:"
#~ msgid "Form2"
#~ msgstr "Форма2"
#, fuzzy
#~ msgid "Require MPPE128"
#~ msgstr "Изисква"
#, fuzzy
#~ msgid "Baud rate"
#~ msgstr "Bitrate"
#, fuzzy
#~ msgid "No Authorization"
#~ msgstr "Автентификация"
#, fuzzy
#~ msgid "Refuse MSCHAP"
#~ msgstr "MSCHAP"
#, fuzzy
#~ msgid "Require MPPE"
#~ msgstr "Изисква"
#, fuzzy
#~ msgid "Require MPPC"
#~ msgstr "Изисква"
#, fuzzy
#~ msgid "Refuse MSCHAPv2"
#~ msgstr "MSCHAPv2"
#, fuzzy
#~ msgid "&Send delay"
#~ msgstr "Изпращане на данни"
#, fuzzy
#~ msgid "Odd"
#~ msgstr "Добавяне"
#, fuzzy
#~ msgid "&Data bits:"
#~ msgstr "Текущ трансфер"
#, fuzzy
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Сървър"
#~ msgid "Form6"
#~ msgstr "Форма6"
#~ msgid "Essid:"
#~ msgstr "Essid:"
# button label for other/more options
#~ msgid "Expert options"
#~ msgstr "Експертни настройки"
#~ msgid "Essid"
#~ msgstr "Essid"
#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "Качество"
#~ msgid "Refresh automatically"
#~ msgstr "Автоматично опресняване"
#~ msgid "Use Wireless Security"
#~ msgstr "Използване на сигурност при безжична мрежа"
#~ msgid "Security:"
#~ msgstr "Сигурност:"
#~ msgid "Expert settings"
#~ msgstr "Експертни настройки"
#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "Автентификация"
#~ msgid "Method:"
#~ msgstr "Метод:"
#~ msgid "EAP"
#~ msgstr "EAP"
#~ msgid "Identity:"
#~ msgstr "Самоличност:"
#~ msgid "Anonymous Identity:"
#~ msgstr "Анонимна идентичност:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Парола:"
#~ msgid "Client Certificate:"
#~ msgstr "Сертификат на клиента:"
#~ msgid "CA Certificate:"
#~ msgstr "СА сертификат:"
#~ msgid "Private Keyfile:"
#~ msgstr "Частен файл с ключ:"
#~ msgid "Private Secret Key:"
#~ msgstr "Частен таен ключ:"
#~ msgid "Form4"
#~ msgstr "Форма4"
#~ msgid "Phase 2"
#~ msgstr "Фаза 2"
#~ msgid "Key 2:"
#~ msgstr "Ключ 2:"
#~ msgid "Key 1:"
#~ msgstr "Ключ 1:"
#~ msgid "Key 3:"
#~ msgstr "Ключ 3:"
#~ msgid "Key 4:"
#~ msgstr "Ключ 4:"
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Тип:"
#~ msgid "Encryption"
#~ msgstr "Криптиране"
#~ msgid "Use specific cipher"
#~ msgstr "Използване на специфичен алгоритъм за криптиране"
#~ msgid "Group Cipher:"
#~ msgstr "Групиране на алгоритмите за криптиране:"
#~ msgid "Pairwise Cipher:"
#~ msgstr "Pairwise Cipher:"
#~ msgid "CCMP"
#~ msgstr "CCMP"
#~ msgid "TKIP"
#~ msgstr "TKIP"
#~ msgid "WEP 40"
#~ msgstr "WEP 40"
#~ msgid "WEP 104"
#~ msgstr "WEP 104"
#~ msgid "Use specific WPA Version"
#~ msgstr "Използване на специфична версия на WPA"
#~ msgid "WPA 2/RSN"
#~ msgstr "WPA 2/RSN"
#~ msgid "WPA 1"
#~ msgstr "WPA 1"
#~ msgid "Connections"
#~ msgstr "Връзки"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Следващ"
#~ msgid "Connect && Save"
#~ msgstr "Свързване && Запазване"
#, fuzzy
#~ msgid "Save passwords permanent"
#~ msgstr "Лоша парола: завъртяна"
#, fuzzy
#~ msgid "Save passwords for this session"
#~ msgstr "Въведете паролата за %s сървъра."
#~ msgid "Available Wireless Connections"
#~ msgstr "Налични безжични мрежи"
#~ msgid "New Wireless Connection ..."
#~ msgstr "Нова безжична връзка ..."