You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetworkmanager/tdenetworkmanager/po/el.po

878 lines
22 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of knetworkmanager.el.po to Ελληνικά
# Vasileios Giannakopoulos <billg@billg.gr>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkmanager.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 01:04+0100\n"
"Last-Translator: Vasileios Giannakopoulos <billg@billg.gr>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <billg@billg.gr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:89
msgid "Cable disconnected"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104
msgid "DHCP"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Manual IP config"
msgstr "IP"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:126
msgid "Create new wired connection"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Start VPN connection"
msgstr "Εκκίνηση ή Διακοπή της Σύνδεσης"
#: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:183
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1071
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "New connection ..."
msgstr "Σύνδεση ESCON"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:94
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Κάτω Σελίδα"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:96
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Αοσύνδεση:"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία συστήματος"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:99
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:100
msgid "Awaiting authentication"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:101
#, fuzzy
msgid "IP configuration"
msgstr "Ρύθμιση"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Activated"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:103
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:144
msgid "Device: %1"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:145
#, fuzzy
msgid "State: %1"
msgstr "Ημερομηνία: %1"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Wireless"
msgstr "Δίκτυο: Ασύρματο"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Wired"
msgstr "Ενσύρματο"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:114
msgid "VPN"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
msgid ""
"<qt><b>Unable to delete network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
msgid "Unable to perform requested operation"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnservice.cpp:64
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215
msgid "hidden"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
msgid ""
"<qt><b>Unable to save network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72
msgid "Open System"
msgstr ""
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Shared Key"
msgstr "Κοινόχρηστο\n"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:86
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
msgstr "WEP bit"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:87
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
msgstr "WEP bit"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:88
#, fuzzy
msgid "WEP 128-bit passphrase"
msgstr "WEP bit"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:309
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:578
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:695
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Δυναμική"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:581
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:584
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:587
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:743
#, fuzzy
msgid "TLS"
msgstr "LCS"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:590
msgid "Leap"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:593
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:737
#, fuzzy
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:596
msgid "FAST"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:599
#, fuzzy
msgid "SIM"
msgstr "XIM"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:701
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:707
#, fuzzy
msgid "PAP"
msgstr "PDA"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:713
#, fuzzy
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:719
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:725
msgid "GTC"
msgstr "㎏GTC"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:731
msgid "OTP"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:906
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:931
msgid "WPA Personal"
msgstr "Προσωπικό WPA"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:912
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:932
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "Εταιρικό WPA"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:918
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:930
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:924
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:933
msgid "IEEE 802.1X"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Network: %1"
msgstr "Δίκτυο"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77
msgid "Signal Strength: %1%"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220
msgid "Connect to saved network"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252
msgid "Connect to new network"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Wireless disabled"
msgstr "Ασύρματο LAN - Διάλογος"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
msgstr "Ασύρματη Απενεργοποιημένο"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:420
msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:425
msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:348
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:905
msgid "New network device %1 found"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:911
msgid "Network device %1 removed"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:920
msgid "NetworkManager is connecting"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:923
msgid "NetworkManager is now disconnected"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:926
msgid "NetworkManager is now connected"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:929
msgid "TDENetworkManager Offline"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Εναλλαγή στο Profile"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1050
#, fuzzy
msgid "Switch to online mode"
msgstr "Εναλλαγή στο Profile"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1054
#, fuzzy
msgid "Disable Wireless"
msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "Enable Wireless"
msgstr "Δίκτυο: Ασύρματο"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "Edit Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1066
msgid "Configure Notifications"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1079
#, fuzzy
msgid "Deactivate connection..."
msgstr "Ασύρματη Σύνδεση..."
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97
#, fuzzy
msgid "WPA"
msgstr "WEP"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:100
msgid "RSN"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnauthenticationdialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "VPN Authentication for %1"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98
msgid "Cisco UDP (default)"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99
msgid "NAT-T"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214
msgid "That configuration file does not exist!"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226
msgid "At least the gateway and group has to be supplied."
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216
msgid "At least the gateway has to be supplied."
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135
msgid "Pre-shared key"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136
msgid "Password Authentication"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137
msgid "X.509 with Password Authentication"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139
msgid "none"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140
#, fuzzy
msgid "0"
msgstr "0"
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:141
#, fuzzy
msgid "1"
msgstr "F1"
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402
msgid "You have to specify a gateway"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410
msgid "The port number has to be numeric"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519
msgid "no CA file provided"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524
msgid "CA file not valid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531
msgid "no CERT file provided"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536
msgid "CERT file not valid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543
msgid "no Key file provided"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548
msgid "Key file not valid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467
msgid "Please provide a valid shared key"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474
msgid "local IP is invalid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480
msgid "remote IP is invalid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512
msgid "no username provided"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr ""
#~ "_: ΟΝΟΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ\n"
#~ "Κώστας Μπουκουβάλας,Βασίλειος Γιαννακόπουλος"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "_:EMAIL ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ\n"
#~ "quantis@hellug.gr,billg@billg.gr"
#, fuzzy
#~ msgid "PAX"
#~ msgstr "PDA"
#, fuzzy
#~ msgid "No carrier"
#~ msgstr "Όχι"
#, fuzzy
#~ msgid "Connect to other network"
#~ msgstr "Επανασύνδεση στον Διακομιστή"
#~ msgid "A NetworkManager front-end for TDE"
#~ msgstr "Μία διεπαφή περιβάλλοντος του NetworkManager για το TDE"
#~ msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
#~ msgid "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"
#~ msgstr "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"
#, fuzzy
#~ msgid "TDENetworkManager"
#~ msgstr "Δικτυακοί Προσαρμοστές"
#, fuzzy
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "Τρέχων Συντηρητής"
#, fuzzy
#~ msgid "Additional code"
#~ msgstr "Πρόσθετο Λογισμικό"
#~ msgid "TDEWallet integration"
#~ msgstr "Ενσωμάτωση TDEWallet"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Connections ..."
#~ msgstr "Ασύρματη Σύνδεση..."
#, fuzzy
#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Συνδέσεις"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Τύπος"
#, fuzzy
#~ msgid "New Connection"
#~ msgstr "Σύνδεση VNC"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Connection"
#~ msgstr "Τρέχουσα Σύνδεση"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Connection"
#~ msgstr "Συνδέσεις"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Φόρμα1"
#, fuzzy
#~ msgid "Password needed to access the service"
#~ msgstr "Κωδικός"
#, fuzzy
#~ msgid "&Number:"
#~ msgstr "Αριθμός θύρας:"
#, fuzzy
#~ msgid "Username needed to access the service"
#~ msgstr ""
#~ "Εισάγετε το όνομα χρήστη με το οποίο θέλετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο "
#~ "διακομιστή %s."
#~ msgid "&Username:"
#~ msgstr "Όνομα &Χρήστη:"
#~ msgid "&Password:"
#~ msgstr "&Κωδικός Πρόσβασης:"
#, fuzzy
#~ msgid "Network &ID:"
#~ msgstr "Δίκτυο"
#, fuzzy
#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Οποιαδήποτε"
#, fuzzy
#~ msgid "GSM"
#~ msgstr "XIM"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
#~ msgstr "Επιλογή"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the "
#~ "specified network type; Prefer options prefer one type but will use the "
#~ "other if necessary"
#~ msgstr "Οποιαδήποτε"
#, fuzzy
#~ msgid "Network &Type:"
#~ msgstr "Δικτυακοί Προσαρμοστές"
#, fuzzy
#~ msgid "Access Point Name"
#~ msgstr "Ενημερώσεις χρόνου πρόσβασης"
#, fuzzy
#~ msgid "&Band:"
#~ msgstr "Banda"
#, fuzzy
#~ msgid "Personal Unblocking Code"
#~ msgstr "Προσωπικό Κωδικός"
#, fuzzy
#~ msgid "Personal Identification Number"
#~ msgstr "Προσωπικό Αναγνώριση Αριθμός"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for "
#~ "access to certain functions or information"
#~ msgstr "όλα"
#, fuzzy
#~ msgid "Pass&word:"
#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Name:"
#~ msgstr "Συνδέσεις"
#, fuzzy
#~ msgid "Autoconnect:"
#~ msgstr "χωρίς σύνδεση"
#, fuzzy
#~ msgid "Form3"
#~ msgstr "Φόρμα1"
#, fuzzy
#~ msgid "Use manual IP configuration"
#~ msgstr "Βασικές γραμματοσειρές και ρύθμιση γραμματοσειρών."
#, fuzzy
#~ msgid "DNS Addresses:"
#~ msgstr "Τοπική διεύθυνση"
#, fuzzy
#~ msgid "DNS Search:"
#~ msgstr "Έρευνα:"
#, fuzzy
#~ msgid "IP Address:"
#~ msgstr "Τοπική διεύθυνση"
#, fuzzy
#~ msgid "Netmask:"
#~ msgstr "Μάσκα δικτύου"
#, fuzzy
#~ msgid "Gateway:"
#~ msgstr "πύλη"
#, fuzzy
#~ msgid "Form2"
#~ msgstr "Φόρμα1"
#, fuzzy
#~ msgid "Require MPPE128"
#~ msgstr "Απαιτήσεις"
#, fuzzy
#~ msgid "LCP Echo Failure"
#~ msgstr "Αποτυχία"
#, fuzzy
#~ msgid "Baud rate"
#~ msgstr "Ρυθμός Δεδομένων:"
#, fuzzy
#~ msgid "Refuse PAP"
#~ msgstr "PAP"
#, fuzzy
#~ msgid "No Authorization"
#~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "No VJ Compression"
#~ msgstr "Όχι Συμπίεση"
#, fuzzy
#~ msgid "Refuse MSCHAP"
#~ msgstr "MSCHAP"
#, fuzzy
#~ msgid "Require MPPE"
#~ msgstr "Απαιτήσεις"
#, fuzzy
#~ msgid "Require MPPC"
#~ msgstr "Απαιτήσεις"
#, fuzzy
#~ msgid "Refuse MSCHAPv2"
#~ msgstr "MSCHAPv2"
#, fuzzy
#~ msgid "No BSD"
#~ msgstr "Όχι"
#, fuzzy
#~ msgid "No Deflate"
#~ msgstr "Όχι"
#, fuzzy
#~ msgid "Refuse CHAP"
#~ msgstr "CHAP"
#, fuzzy
#~ msgid "&Send delay"
#~ msgstr "Αποστολή δεδομένων"
#, fuzzy
#~ msgid "Odd"
#~ msgstr "Προσθήκη"
#, fuzzy
#~ msgid "&Data bits:"
#~ msgstr "Ρυθμός Δεδομένων:"
#, fuzzy
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Ποτέ"
#, fuzzy
#~ msgid "Form6"
#~ msgstr "Φόρμα1"
#, fuzzy
#~ msgid "Expert options"
#~ msgstr "επιλογές εκκίνησης"
#, fuzzy
#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "Ποιότητα Σύνδεσης"
#, fuzzy
#~ msgid "Refresh automatically"
#~ msgstr "Αυτόματη εκκίνηση"
#, fuzzy
#~ msgid "Use Wireless Security"
#~ msgstr "Χρήση Ασύρματη Ασφάλεια"
#, fuzzy
#~ msgid "Security:"
#~ msgstr "Σοβαρότητα"
#, fuzzy
#~ msgid "Expert settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "EAP"
#~ msgstr "WEP"
#~ msgid "Identity:"
#~ msgstr "Ταυτότητα:"
#, fuzzy
#~ msgid "Anonymous Identity:"
#~ msgstr "Ταυτότητα:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#, fuzzy
#~ msgid "CA Certificate:"
#~ msgstr "Τεχνητή (Άλλο)"
#, fuzzy
#~ msgid "Private Keyfile:"
#~ msgstr "Ιδιωτικός Διακομιστής Αρχείων"
#, fuzzy
#~ msgid "Private Secret Key:"
#~ msgstr "Ιδιωτικός Διακομιστής Αρχείων"
#, fuzzy
#~ msgid "Form4"
#~ msgstr "Φόρμα1"
#, fuzzy
#~ msgid "Phase 2"
#~ msgstr "Φάση"
#, fuzzy
#~ msgid "Key 2:"
#~ msgstr "Κλειδί:"
#, fuzzy
#~ msgid "Key 1:"
#~ msgstr "Κλειδί:"
#, fuzzy
#~ msgid "Key 3:"
#~ msgstr "Κλειδί:"
#, fuzzy
#~ msgid "Key 4:"
#~ msgstr "Κλειδί:"
#, fuzzy
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Τύπος"
#~ msgid "Encryption"
#~ msgstr "Κρυπτογράφηση"
#, fuzzy
#~ msgid "Use specific cipher"
#~ msgstr "Χρήση"
#, fuzzy
#~ msgid "Group Cipher:"
#~ msgstr "Ομάδα:"
#, fuzzy
#~ msgid "WEP 40"
#~ msgstr "κλειδί WEP"
#, fuzzy
#~ msgid "WEP 104"
#~ msgstr "WEP"
#, fuzzy
#~ msgid "Use specific WPA Version"
#~ msgstr "Χρήση Έκδοση"
#~ msgid "Connections"
#~ msgstr "Συνδέσεις"
#, fuzzy
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Επόμε&νο"
#, fuzzy
#~ msgid "Connect && Save"
#~ msgstr "Επανασύνδεση στον Διακομιστή"
#, fuzzy
#~ msgid "Save passwords permanent"
#~ msgstr "Το συνθηματικό αρχής πιστοποίησης είναι κενό."
#, fuzzy
#~ msgid "Save passwords for this session"
#~ msgstr "Εισάγετε τον κωδικό για το διακομιστή %s."