You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetworkmanager/tdenetworkmanager/po/gu.po

699 lines
19 KiB

# Marathi message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
"Language-Team: Gujarati <i18n@suse.de>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:89
msgid "Cable disconnected"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104
msgid "DHCP"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104
msgid "Manual IP config"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:126
msgid "Create new wired connection"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Start VPN connection"
msgstr "જોડાણ શરૂ કરો અથવા બંધ કરો"
#: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:183
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1071
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "New connection ..."
msgstr "ESCON જોડાણ"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:94
msgid "Unknown"
msgstr "અજાણ્યું"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "નીચેનું પૃષ્ઠ"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:96
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "છૂટું જોડા_ણ :"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Preparing"
msgstr "સિસ્ટમ તૈયાર કરવામાં આવી રહી છે"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:99
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:100
msgid "Awaiting authentication"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:101
#, fuzzy
msgid "IP configuration"
msgstr "કન્ફિગરેશન"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Activated"
msgstr "સક્રિય કરો"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:103
msgid "Failed"
msgstr "નિષ્ફળ"
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:144
msgid "Device: %1"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:145
#, fuzzy
msgid "State: %1"
msgstr "તારીખ : %1"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:110
msgid "Wireless"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:111
msgid "Wired"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:114
msgid "VPN"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
msgid ""
"<qt><b>Unable to delete network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
msgid "Unable to perform requested operation"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnservice.cpp:64
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215
msgid "hidden"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
msgid ""
"<qt><b>Unable to save network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72
msgid "Open System"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Shared Key"
msgstr "શેર \n"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:86
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:87
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:88
msgid "WEP 128-bit passphrase"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:309
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:578
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:695
msgid "None"
msgstr "કોઇ નહીં"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ડાયનેમિક "
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:581
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:584
msgid "PEAP"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:587
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:743
#, fuzzy
msgid "TLS"
msgstr "LCS "
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:590
msgid "Leap"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:593
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:737
msgid "MD5"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:596
msgid "FAST"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:599
#, fuzzy
msgid "SIM"
msgstr " XIM "
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:701
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:707
#, fuzzy
msgid "PAP"
msgstr "PDA"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:713
msgid "CHAP"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:719
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:725
msgid "GTC"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:731
msgid "OTP"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:906
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:931
msgid "WPA Personal"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:912
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:932
msgid "WPA Enterprise"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:918
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:930
msgid "WEP"
msgstr "વેપ"
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:924
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:933
msgid "IEEE 802.1X"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Network: %1"
msgstr "નેટવર્ક"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77
msgid "Signal Strength: %1%"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220
msgid "Connect to saved network"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252
msgid "Connect to new network"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Wireless disabled"
msgstr "વાયરલેસ લેન - ડાયલોગ"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:281
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:420
msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:425
msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:348
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:905
msgid "New network device %1 found"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:911
msgid "Network device %1 removed"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:920
msgid "NetworkManager is connecting"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:923
msgid "NetworkManager is now disconnected"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:926
msgid "NetworkManager is now connected"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:929
msgid "TDENetworkManager Offline"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "પ્રોફાઈલ પર સ્વીચ થાઓ"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1050
#, fuzzy
msgid "Switch to online mode"
msgstr "પ્રોફાઈલ પર સ્વીચ થાઓ"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1054
#, fuzzy
msgid "Disable Wireless"
msgstr "સ્ક્રીનસેવર અક્ષમ કરો"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1058
msgid "Enable Wireless"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "Edit Connections"
msgstr "જોડાણો"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1066
msgid "Configure Notifications"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1079
#, fuzzy
msgid "Deactivate connection..."
msgstr "વાયરલેસ જોડાણ ..."
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97
#, fuzzy
msgid "WPA"
msgstr "વેપ"
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:100
msgid "RSN"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnauthenticationdialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "VPN Authentication for %1"
msgstr "અનુપ્રયોગો"
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98
msgid "Cisco UDP (default)"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99
msgid "NAT-T"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214
msgid "That configuration file does not exist!"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226
msgid "At least the gateway and group has to be supplied."
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216
msgid "At least the gateway has to be supplied."
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135
msgid "Pre-shared key"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136
msgid "Password Authentication"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137
msgid "X.509 with Password Authentication"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139
msgid "none"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140
msgid "0"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:141
#, fuzzy
msgid "1"
msgstr "F1"
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402
msgid "You have to specify a gateway"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410
msgid "The port number has to be numeric"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519
msgid "no CA file provided"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524
msgid "CA file not valid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531
msgid "no CERT file provided"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536
msgid "CERT file not valid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543
msgid "no Key file provided"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548
msgid "Key file not valid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467
msgid "Please provide a valid shared key"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474
msgid "local IP is invalid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480
msgid "remote IP is invalid"
msgstr ""
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512
msgid "no username provided"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr ""
#~ "_:ભાષાંતરકારોના નામ\n"
#~ " તમારા નામો"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "_: ભાષાંતરકારોના ઇમેઇલ\n"
#~ " તમારા ઇમેઇલો"
#, fuzzy
#~ msgid "PAX"
#~ msgstr "PDA"
#, fuzzy
#~ msgid "Connect to other network"
#~ msgstr "સર્વર સાથે ફરીથી જોડાણ કરો"
#, fuzzy
#~ msgid "TDENetworkManager"
#~ msgstr "નેટવર્ક એડેપ્ટર્સ"
#, fuzzy
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "અત્યારના સારી સ્થિતિમાં રાખનાર"
#, fuzzy
#~ msgid "Additional code"
#~ msgstr "વધારાના લેઆઉટ્સ"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Connections ..."
#~ msgstr "વાયરલેસ જોડાણ ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "જોડાણો"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "પ્રકાર"
#, fuzzy
#~ msgid "New Connection"
#~ msgstr "જોડાણ તપાસો"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Connection"
#~ msgstr "અત્યારનું જોડાણ"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Connection"
#~ msgstr "જોડાણો"
#, fuzzy
#~ msgid "&Number:"
#~ msgstr "પોર્ટ નંબર:"
#, fuzzy
#~ msgid "Username needed to access the service"
#~ msgstr "જેનાથી %s સર્વર સુધી પહોંચવાનું હોય તે વપરાશકર્તાનું નામ દાખલ કરો."
#~ msgid "&Password:"
#~ msgstr "&પાસવર્ડ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Network &ID:"
#~ msgstr "નેટવર્ક"
#, fuzzy
#~ msgid "GSM"
#~ msgstr " XIM "
#, fuzzy
#~ msgid "Network &Type:"
#~ msgstr "નેટવર્ક એડેપ્ટર્સ"
#, fuzzy
#~ msgid "Access Point Name"
#~ msgstr "પહોંચ સમયના અદ્યતનો"
#, fuzzy
#~ msgid "&Band:"
#~ msgstr "બાન્ડા"
#, fuzzy
#~ msgid "Pass&word:"
#~ msgstr "પાસવર્ડ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Name:"
#~ msgstr "જોડાણો"
#, fuzzy
#~ msgid "Autoconnect:"
#~ msgstr "જોડાયેલ નથી"
#, fuzzy
#~ msgid "Use manual IP configuration"
#~ msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન બદલો"
#, fuzzy
#~ msgid "DNS Addresses:"
#~ msgstr "પોતાનું સરનામું"
#, fuzzy
#~ msgid "DNS Search:"
#~ msgstr "શોધો :"
#, fuzzy
#~ msgid "IP Address:"
#~ msgstr "પોતાનું સરનામું"
#, fuzzy
#~ msgid "Netmask:"
#~ msgstr "નેટમાસ્ક"
#, fuzzy
#~ msgid "Gateway:"
#~ msgstr "ગેટવે"
#, fuzzy
#~ msgid "Baud rate"
#~ msgstr "માહિતીનો દર"
#, fuzzy
#~ msgid "No Authorization"
#~ msgstr "અનુપ્રયોગો"
#, fuzzy
#~ msgid "&Send delay"
#~ msgstr "ડેટા મોકલો"
#, fuzzy
#~ msgid "Odd"
#~ msgstr "ઉમેરો"
#, fuzzy
#~ msgid "&Data bits:"
#~ msgstr "માહિતીનો દર"
#, fuzzy
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "સર્વર"
#, fuzzy
#~ msgid "Expert options"
#~ msgstr "બુટ વિકલ્પો"
#, fuzzy
#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "લિંકની ગુણવત્તા"
#, fuzzy
#~ msgid "Refresh automatically"
#~ msgstr "આપમેળે શરૂ થઈ જાઓ"
#, fuzzy
#~ msgid "Security:"
#~ msgstr "સિવીયરીટી"
#, fuzzy
#~ msgid "Expert settings"
#~ msgstr "પ્રિન્ટર સેટિંગ્સ"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "અનુપ્રયોગો"
#, fuzzy
#~ msgid "EAP"
#~ msgstr "વેપ"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "પાસવર્ડ:"
#, fuzzy
#~ msgid "CA Certificate:"
#~ msgstr "આર્ટિફિસિયલ (અન્ય)"
#, fuzzy
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "પ્રકાર"
#~ msgid "Encryption"
#~ msgstr "એન્ક્રિપ્શન"
#, fuzzy
#~ msgid "WEP 40"
#~ msgstr "વેપ કળ"
#~ msgid "Connections"
#~ msgstr "જોડાણો"
#, fuzzy
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "&પાછી"
#, fuzzy
#~ msgid "Connect && Save"
#~ msgstr "સર્વર સાથે ફરીથી જોડાણ કરો"
#, fuzzy
#~ msgid "Save passwords permanent"
#~ msgstr "CA પાસવર્ડ ખાલી છે."
#, fuzzy
#~ msgid "Save passwords for this session"
#~ msgstr "%s સર્વર માટે પાસવર્ડ દાખલ કરો."
#, fuzzy
#~ msgid "Available Wireless Connections"
#~ msgstr "વાયરલેસ જોડાણ ..."
#, fuzzy
#~ msgid "New Wireless Connection ..."
#~ msgstr "વાયરલેસ જોડાણ ..."