You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
869 lines
22 KiB
869 lines
22 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: knetworkmanager.ko\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:47-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 15:15+0900\n"
|
|
"Last-Translator: YunSeok Choi <xein@naver.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <xein@naver.com>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Korean\n"
|
|
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:89
|
|
msgid "Cable disconnected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104
|
|
msgid "DHCP"
|
|
msgstr "DHCP"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104
|
|
msgid "Manual IP config"
|
|
msgstr "수동 IP 설정"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:126
|
|
msgid "Create new wired connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:160
|
|
msgid "Start VPN connection"
|
|
msgstr "VPN 연결 시작"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:183
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1071
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1075
|
|
msgid "New connection ..."
|
|
msgstr "새 연결..."
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130
|
|
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
|
|
msgstr "'%1' 플러그인을 성공적으로 불러옴"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:94
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "알 수 없음"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:95
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "아래"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:96
|
|
msgid "Unmanaged"
|
|
msgstr "관리되지 않음"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:97
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr "연결 끊김"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:98
|
|
msgid "Preparing"
|
|
msgstr "준비 중"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:99
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:100
|
|
msgid "Awaiting authentication"
|
|
msgstr "인증을 기다리는 중"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:101
|
|
msgid "IP configuration"
|
|
msgstr "IP 설정"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:102
|
|
msgid "Activated"
|
|
msgstr "유효"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:103
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "실패함"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:144
|
|
msgid "Device: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:145
|
|
msgid "State: %1"
|
|
msgstr "상태: %1"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:110
|
|
msgid "Wireless"
|
|
msgstr "무선"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:111
|
|
msgid "Wired"
|
|
msgstr "유선"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:114
|
|
msgid "VPN"
|
|
msgstr "VPN"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Unable to delete network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
|
|
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
|
|
"failure</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
|
|
msgid "Unable to perform requested operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnservice.cpp:64
|
|
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
|
|
msgstr "'%1' VPN 플러그인('%2' 서비스용) 사용중"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215
|
|
msgid "hidden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Unable to save network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
|
|
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
|
|
"failure</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72
|
|
msgid "Open System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:73
|
|
msgid "Shared Key"
|
|
msgstr "공유 키"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:86
|
|
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
|
|
msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:87
|
|
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
|
|
msgstr "WEP 40/128-bit 16진수"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:88
|
|
msgid "WEP 128-bit passphrase"
|
|
msgstr "WEP 128-bit 암호"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:309
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:578
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:695
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:310
|
|
msgid "Dynamic WEP"
|
|
msgstr "다이나믹 WEP"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:581
|
|
msgid "TTLS"
|
|
msgstr "TTLS"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:584
|
|
msgid "PEAP"
|
|
msgstr "PEAP"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:587
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:743
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:590
|
|
msgid "Leap"
|
|
msgstr "Leap"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:593
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:737
|
|
msgid "MD5"
|
|
msgstr "MD5"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:596
|
|
msgid "FAST"
|
|
msgstr "FAST"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:599
|
|
msgid "SIM"
|
|
msgstr "SIM"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:701
|
|
msgid "MSCHAPv2"
|
|
msgstr "MSCHAPv2"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:707
|
|
msgid "PAP"
|
|
msgstr "PAP"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:713
|
|
msgid "CHAP"
|
|
msgstr "CHAP"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:719
|
|
msgid "MSCHAP"
|
|
msgstr "MSCHAP"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:725
|
|
msgid "GTC"
|
|
msgstr "GTC"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:731
|
|
msgid "OTP"
|
|
msgstr "OTP"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:906
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:931
|
|
msgid "WPA Personal"
|
|
msgstr "WPA 개인"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:912
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:932
|
|
msgid "WPA Enterprise"
|
|
msgstr "WPA 기업"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:918
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:930
|
|
msgid "WEP"
|
|
msgstr "WEP"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:924
|
|
#: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:933
|
|
msgid "IEEE 802.1X"
|
|
msgstr "IEEE 802.1X"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75
|
|
msgid "Network: %1"
|
|
msgstr "네트워크: %1"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77
|
|
msgid "Signal Strength: %1%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220
|
|
msgid "Connect to saved network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252
|
|
msgid "Connect to new network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:275
|
|
msgid "Wireless disabled"
|
|
msgstr "무선 비활성화"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:281
|
|
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
|
|
msgstr "Killswitch에 의해 무선 비활성화"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:420
|
|
msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:425
|
|
msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:348
|
|
msgid "NetworkManager is not running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:905
|
|
msgid "New network device %1 found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:911
|
|
msgid "Network device %1 removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:920
|
|
msgid "NetworkManager is connecting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:923
|
|
msgid "NetworkManager is now disconnected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:926
|
|
msgid "NetworkManager is now connected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:929
|
|
msgid "TDENetworkManager Offline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1046
|
|
msgid "Switch to offline mode"
|
|
msgstr "오프라인 모드로 전환"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1050
|
|
msgid "Switch to online mode"
|
|
msgstr "온라인 모드로 전환"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1054
|
|
msgid "Disable Wireless"
|
|
msgstr "무선 비활성화"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1058
|
|
msgid "Enable Wireless"
|
|
msgstr "무선 활성화"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1062
|
|
msgid "Edit Connections"
|
|
msgstr "연결 편집"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1066
|
|
msgid "Configure Notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1079
|
|
msgid "Deactivate connection..."
|
|
msgstr "접속 무효화..."
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97
|
|
msgid "WPA"
|
|
msgstr "WPA"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:100
|
|
msgid "RSN"
|
|
msgstr "RSN"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnauthenticationdialog.cpp:54
|
|
msgid "VPN Authentication for %1"
|
|
msgstr "%1 용 VPN 인증"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98
|
|
msgid "Cisco UDP (default)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99
|
|
msgid "NAT-T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214
|
|
msgid "That configuration file does not exist!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226
|
|
msgid "At least the gateway and group has to be supplied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216
|
|
msgid "At least the gateway has to be supplied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134
|
|
msgid "X.509 Certificates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135
|
|
msgid "Pre-shared key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136
|
|
msgid "Password Authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137
|
|
msgid "X.509 with Password Authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:141
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402
|
|
msgid "You have to specify a gateway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410
|
|
msgid "The port number has to be numeric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519
|
|
msgid "no CA file provided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524
|
|
msgid "CA file not valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531
|
|
msgid "no CERT file provided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536
|
|
msgid "CERT file not valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543
|
|
msgid "no Key file provided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548
|
|
msgid "Key file not valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467
|
|
msgid "Please provide a valid shared key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474
|
|
msgid "local IP is invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480
|
|
msgid "remote IP is invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489
|
|
#: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512
|
|
msgid "no username provided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
#~ "Your names"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "_: 번역자 이름\n"
|
|
#~ "최윤석"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
#~ "Your emails"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "_: 번역자의 이메일\n"
|
|
#~ "xein@naver.com"
|
|
|
|
#~ msgid "PSK"
|
|
#~ msgstr "PSK"
|
|
|
|
#~ msgid "PAX"
|
|
#~ msgstr "PAX"
|
|
|
|
#~ msgid "SAKE"
|
|
#~ msgstr "SAKE"
|
|
|
|
#~ msgid "GPSK"
|
|
#~ msgstr "GPSK"
|
|
|
|
#~ msgid "No carrier"
|
|
#~ msgstr "carrier 없음"
|
|
|
|
#~ msgid "Connect to other network"
|
|
#~ msgstr "다른 네트워크에 연결"
|
|
|
|
#~ msgid "A NetworkManager front-end for TDE"
|
|
#~ msgstr "TDE용 네트워크 관리자 프론트엔드"
|
|
|
|
#~ msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
|
|
#~ msgstr "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
|
|
|
|
#~ msgid "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"
|
|
#~ msgstr "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"
|
|
|
|
#~ msgid "TDENetworkManager"
|
|
#~ msgstr "K네트워크 관리자"
|
|
|
|
#~ msgid "Maintainer"
|
|
#~ msgstr "관리자"
|
|
|
|
#~ msgid "Additional code"
|
|
#~ msgstr "추가 코드"
|
|
|
|
#~ msgid "TDEWallet integration"
|
|
#~ msgstr "TDEWallet 통합"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Connections ..."
|
|
#~ msgstr "연결 편집 ..."
|
|
|
|
#~ msgid "Connection"
|
|
#~ msgstr "연결"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "타입"
|
|
|
|
#~ msgid "New Connection"
|
|
#~ msgstr "새 연결"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Connection"
|
|
#~ msgstr "연결 삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Connection"
|
|
#~ msgstr "연결 편집"
|
|
|
|
#~ msgid "Form1"
|
|
#~ msgstr "양식1"
|
|
|
|
#~ msgid "Password needed to access the service"
|
|
#~ msgstr "서비스에 접근하기 위해 필요한 열쇠글"
|
|
|
|
#~ msgid "&Number:"
|
|
#~ msgstr "번호(&N):"
|
|
|
|
#~ msgid "Username needed to access the service"
|
|
#~ msgstr "서비스에 접근하기 위해 필요한 사용자 이름"
|
|
|
|
#~ msgid "&Username:"
|
|
#~ msgstr "사용자 이름(&U):"
|
|
|
|
#~ msgid "&Password:"
|
|
#~ msgstr "열쇠글(&P):"
|
|
|
|
#~ msgid "Network &ID:"
|
|
#~ msgstr "네트워크 ID(&I):"
|
|
|
|
#~ msgid "PU&K:"
|
|
#~ msgstr "PUK(&K):"
|
|
|
|
#~ msgid "Any"
|
|
#~ msgstr "임의의"
|
|
|
|
#~ msgid "GPRS"
|
|
#~ msgstr "GPRS"
|
|
|
|
#~ msgid "GSM"
|
|
#~ msgstr "GSM"
|
|
|
|
#~ msgid "Prefer GPRS"
|
|
#~ msgstr "GPRS를 우선"
|
|
|
|
#~ msgid "Prefer GSM"
|
|
#~ msgstr "GSM을 우선"
|
|
|
|
#~ msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
|
|
#~ msgstr "연결에 사용해야 할 계산 데이터 네트워크의 형식을 선택"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the "
|
|
#~ "specified network type; Prefer options prefer one type but will use the "
|
|
#~ "other if necessary"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "임의는 적당한 것을 알아서 선택; GSM/GPRS는 지정한 네트워크 형식에 고정; 우"
|
|
#~ "선 옵션은 지정한 것을 우선하여 선택하지만 필요에 따라 다른것도 선택됨"
|
|
|
|
#~ msgid "Network &Type:"
|
|
#~ msgstr "네트워크 형식(&T):"
|
|
|
|
#~ msgid "Access Point Name"
|
|
#~ msgstr "접근 지점 이름"
|
|
|
|
#~ msgid "The hostname of the machine providing network access"
|
|
#~ msgstr "네트워크 접근을 제공하는 기기의 호스트 이름"
|
|
|
|
#~ msgid "&Band:"
|
|
#~ msgstr "대역(&B):"
|
|
|
|
#~ msgid "Personal Unblocking Code"
|
|
#~ msgstr "개인 잠금 해제 코드(PUC)"
|
|
|
|
#~ msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
|
|
#~ msgstr "보호된 SIM 카드 잠금을 해제하는 코드"
|
|
|
|
#~ msgid "Personal Identification Number"
|
|
#~ msgstr "개인 식별 번호(PIN)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for "
|
|
#~ "access to certain functions or information"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "GSM-기반 전화기로 특정 기능이나 정보에 접근할 때에 요구되는 인증 코드"
|
|
|
|
#~ msgid "The GSM network to connect to"
|
|
#~ msgstr "연결할 GSM 네트워크"
|
|
|
|
#~ msgid "&PIN:"
|
|
#~ msgstr "PIN(&P):"
|
|
|
|
#~ msgid "Pass&word:"
|
|
#~ msgstr "열쇠글(&W):"
|
|
|
|
#~ msgid "&APN:"
|
|
#~ msgstr "APN(&A):"
|
|
|
|
#~ msgid "Connection Name:"
|
|
#~ msgstr "연결 이름:"
|
|
|
|
#~ msgid "Autoconnect:"
|
|
#~ msgstr "자동연결:"
|
|
|
|
#~ msgid "Form3"
|
|
#~ msgstr "양식3"
|
|
|
|
#~ msgid "Use manual IP configuration"
|
|
#~ msgstr "수동 IP 설정 사용"
|
|
|
|
#~ msgid "DNS Addresses:"
|
|
#~ msgstr "DNS 주소:"
|
|
|
|
#~ msgid "DNS Search:"
|
|
#~ msgstr "DNS 검색:"
|
|
|
|
#~ msgid "IP Address:"
|
|
#~ msgstr "IP 주소:"
|
|
|
|
#~ msgid "Netmask:"
|
|
#~ msgstr "넷마스크:"
|
|
|
|
#~ msgid "Gateway:"
|
|
#~ msgstr "게이트웨이:"
|
|
|
|
#~ msgid "Form2"
|
|
#~ msgstr "양식2"
|
|
|
|
# tree node string
|
|
#~ msgid "Require MPPE128"
|
|
#~ msgstr "MPPE128 요구"
|
|
|
|
#~ msgid "LCP Echo Interval"
|
|
#~ msgstr "LCP Echo 간격"
|
|
|
|
#~ msgid "LCP Echo Failure"
|
|
#~ msgstr "LCP Echo 실패"
|
|
|
|
#~ msgid "Baud rate"
|
|
#~ msgstr "전송 속도"
|
|
|
|
#~ msgid "MTU"
|
|
#~ msgstr "MTU"
|
|
|
|
#~ msgid "Refuse PAP"
|
|
#~ msgstr "PAP 거부"
|
|
|
|
#~ msgid "No Authorization"
|
|
#~ msgstr "인증 없음"
|
|
|
|
#~ msgid "No VJ Compression"
|
|
#~ msgstr "VJ 압축 없음"
|
|
|
|
#~ msgid "Refuse MSCHAP"
|
|
#~ msgstr "MSCHAP 거부"
|
|
|
|
#~ msgid "MRU"
|
|
#~ msgstr "MRU"
|
|
|
|
# tree node string
|
|
#~ msgid "Require MPPE"
|
|
#~ msgstr "MPPE 요구"
|
|
|
|
# tree node string
|
|
#~ msgid "Require MPPC"
|
|
#~ msgstr "MPPC 요구"
|
|
|
|
#~ msgid "Refuse MSCHAPv2"
|
|
#~ msgstr "MSCHAPv2 거부"
|
|
|
|
#~ msgid "No BSD"
|
|
#~ msgstr "BSD 없음"
|
|
|
|
#~ msgid "Stateful MPPE"
|
|
#~ msgstr "MPPE 상태"
|
|
|
|
#~ msgid "CRTSCTS"
|
|
#~ msgstr "CRTSCTS"
|
|
|
|
#~ msgid "No Deflate"
|
|
#~ msgstr "Deflate 압축 없음"
|
|
|
|
#~ msgid "Refuse CHAP"
|
|
#~ msgstr "CHAP 거부"
|
|
|
|
#~ msgid "Refuse EAP"
|
|
#~ msgstr "EAP 거부"
|
|
|
|
#~ msgid "&Send delay"
|
|
#~ msgstr "전송 지연(&S)"
|
|
|
|
#~ msgid "Even"
|
|
#~ msgstr "짝수"
|
|
|
|
#~ msgid "Odd"
|
|
#~ msgstr "홀수"
|
|
|
|
#~ msgid "7"
|
|
#~ msgstr "7"
|
|
|
|
#~ msgid "8"
|
|
#~ msgstr "8"
|
|
|
|
#~ msgid "9"
|
|
#~ msgstr "9"
|
|
|
|
#~ msgid "&Stop bits:"
|
|
#~ msgstr "Bit 정지(&S):"
|
|
|
|
#~ msgid "&Parity:"
|
|
#~ msgstr "패리티(&P):"
|
|
|
|
#~ msgid "&Data bits:"
|
|
#~ msgstr "bit 데이터(&D):"
|
|
|
|
#~ msgid "Service"
|
|
#~ msgstr "서비스"
|
|
|
|
#~ msgid "Form6"
|
|
#~ msgstr "양식6"
|
|
|
|
#~ msgid "Essid:"
|
|
#~ msgstr "Essid:"
|
|
|
|
# button label for other/more options
|
|
#~ msgid "Expert options"
|
|
#~ msgstr "전문가 옵션"
|
|
|
|
#~ msgid "Essid"
|
|
#~ msgstr "Essid"
|
|
|
|
#~ msgid "Quality"
|
|
#~ msgstr "연결품질"
|
|
|
|
#~ msgid "Refresh automatically"
|
|
#~ msgstr "자동으로 새로고침"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Wireless Security"
|
|
#~ msgstr "무선 보안 사용"
|
|
|
|
#~ msgid "Security:"
|
|
#~ msgstr "보안:"
|
|
|
|
#~ msgid "Expert settings"
|
|
#~ msgstr "전문가 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "Authentication"
|
|
#~ msgstr "인증"
|
|
|
|
#~ msgid "Method:"
|
|
#~ msgstr "방법:"
|
|
|
|
#~ msgid "EAP"
|
|
#~ msgstr "EAP"
|
|
|
|
#~ msgid "Identity:"
|
|
#~ msgstr "신원:"
|
|
|
|
#~ msgid "Anonymous Identity:"
|
|
#~ msgstr "익명 신원:"
|
|
|
|
#~ msgid "Password:"
|
|
#~ msgstr "열쇠글:"
|
|
|
|
#~ msgid "Client Certificate:"
|
|
#~ msgstr "클라이언트 인증서:"
|
|
|
|
#~ msgid "CA Certificate:"
|
|
#~ msgstr "CA 인증서:"
|
|
|
|
#~ msgid "Private Keyfile:"
|
|
#~ msgstr "사설 키파일:"
|
|
|
|
#~ msgid "Private Secret Key:"
|
|
#~ msgstr "사설 보안 키:"
|
|
|
|
#~ msgid "Form4"
|
|
#~ msgstr "양식4"
|
|
|
|
#~ msgid "Phase 2"
|
|
#~ msgstr "2 단계"
|
|
|
|
#~ msgid "Key 2:"
|
|
#~ msgstr "키 2:"
|
|
|
|
#~ msgid "Key 1:"
|
|
#~ msgstr "키 1:"
|
|
|
|
#~ msgid "Key 3:"
|
|
#~ msgstr "키 3:"
|
|
|
|
#~ msgid "Key 4:"
|
|
#~ msgstr "키 4:"
|
|
|
|
#~ msgid "Type:"
|
|
#~ msgstr "형식:"
|
|
|
|
#~ msgid "Encryption"
|
|
#~ msgstr "암호화"
|
|
|
|
#~ msgid "Use specific cipher"
|
|
#~ msgstr "지정한 암호화를 사용"
|
|
|
|
#~ msgid "Group Cipher:"
|
|
#~ msgstr "그룹 암호화:"
|
|
|
|
#~ msgid "Pairwise Cipher:"
|
|
#~ msgstr "개별 암호:"
|
|
|
|
#~ msgid "CCMP"
|
|
#~ msgstr "CCMP"
|
|
|
|
#~ msgid "TKIP"
|
|
#~ msgstr "TKIP"
|
|
|
|
#~ msgid "WEP 40"
|
|
#~ msgstr "WEP 40"
|
|
|
|
#~ msgid "WEP 104"
|
|
#~ msgstr "WEP 104"
|
|
|
|
#~ msgid "Use specific WPA Version"
|
|
#~ msgstr "지정한 WPA 버전을 사용"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA 2/RSN"
|
|
#~ msgstr "WPA 2/RSN"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA 1"
|
|
#~ msgstr "WPA 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Connections"
|
|
#~ msgstr "연결"
|
|
|
|
#~ msgid "Next"
|
|
#~ msgstr "다음"
|
|
|
|
#~ msgid "Connect && Save"
|
|
#~ msgstr "연결 && 저장"
|
|
|
|
#~ msgid "Save passwords permanent"
|
|
#~ msgstr "영구히 열쇠글 저장"
|
|
|
|
#~ msgid "Save passwords for this session"
|
|
#~ msgstr "이 세션에서만 열쇠글 저장"
|
|
|
|
#~ msgid "Available Wireless Connections"
|
|
#~ msgstr "무선 연결 사용가능"
|
|
|
|
#~ msgid "New Wireless Connection ..."
|
|
#~ msgstr "새 무선 연결 ..."
|