You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetworkmanager/translations/messages/zh_CN.po

1503 lines
36 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
# Thruth Wang <lihaow@opera.com>, 2007, 2008.
# Eric Shan <ericalways@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 20:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-04 23:35+0800\n"
"Last-Translator: Thruth Wang <gubotruth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"_: 翻译者姓名\n"
"Thruth Wang\n"
"Eric Shan"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"_: 翻译者电子邮件\n"
"lihaow@opera.com\n"
"ericalways@gmail.com"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72
msgid "Open System"
msgstr ""
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:30
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:73
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:171
#, no-c-format
msgid "Shared Key"
msgstr "共享密钥"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:86
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
msgstr "WEP 40/128 位 ASCII"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:87
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
msgstr "WEP 40/128 位 十六进制"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:88
msgid "WEP 128-bit passphrase"
msgstr "WEP 128 位密码"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:52
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:309
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:578
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:695
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "无"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:310
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "动态 WEP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:581
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:584
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:587
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:743
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:590
msgid "Leap"
msgstr "跳跃"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:593
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:737
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:596
msgid "FAST"
msgstr "快"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:599
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:701
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:707
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:713
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:719
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:725
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:731
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:906
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:931
msgid "WPA Personal"
msgstr "WPA 个人"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:912
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:932
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA 企业"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:30
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:918
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:930
#, no-c-format
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:924
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:933
msgid "IEEE 802.1X"
msgstr "IEEE 802.1X"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215
msgid "hidden"
msgstr ""
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:308
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:336
msgid ""
"<qt><b>Unable to save network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:308
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:336
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
msgid "Unable to perform requested operation"
msgstr ""
#: src/devicetraycomponent.cpp:99
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: src/devicetraycomponent.cpp:100
msgid "Down"
msgstr "下线"
#: src/devicetraycomponent.cpp:101
msgid "Unmanaged"
msgstr "未管理"
#: src/devicetraycomponent.cpp:102
msgid "Disconnected"
msgstr "已断开"
#: src/devicetraycomponent.cpp:103
msgid "Preparing"
msgstr "正在准备"
#: src/devicetraycomponent.cpp:105
msgid "Awaiting authentication"
msgstr "等待认证"
#: src/devicetraycomponent.cpp:106
msgid "IP configuration"
msgstr "IP 配置"
#: src/devicetraycomponent.cpp:107
msgid "Activated"
msgstr "已激活"
#: src/devicetraycomponent.cpp:108
msgid "Failed"
msgstr "已失败"
#: src/devicetraycomponent.cpp:140
#, c-format
msgid "Device: %1"
msgstr ""
#: src/devicetraycomponent.cpp:141
#, c-format
msgid "State: %1"
msgstr "状态:%1"
#: src/main.cpp:40
msgid "A NetworkManager front-end for TDE"
msgstr "TDE 的网络管理器前端"
#: src/main.cpp:41
msgid "Copyright (C) 2012 Trinity Desktop Project"
msgstr ""
#: src/main.cpp:42
msgid "http://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
#: src/main.cpp:47
msgid "TDENetworkManager"
msgstr "TDE 网络管理器"
#: src/main.cpp:51
msgid "TDE Rewrite"
msgstr ""
#: src/main.cpp:52 src/main.cpp:53
msgid "Maintainer"
msgstr "维护人员"
#: src/main.cpp:54 src/main.cpp:55
msgid "Additional code"
msgstr "附加代码"
#: src/main.cpp:56
msgid "TDEWallet integration"
msgstr "TDEWallet 集成"
#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:105
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:96
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Not managed"
msgstr "未管理"
#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:127
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:124
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:127
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:124
msgid "Manual IP config"
msgstr "手工 IP 配置"
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:110
msgid "Wireless"
msgstr "无线"
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:111
msgid "Wired"
msgstr "有线"
#: src/configwidgets/connection_setting_vpn.ui:16
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:114
#, no-c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
msgid ""
"<qt><b>Unable to delete network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
#: src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
msgstr "成功加载了 '%1' 插件"
#: src/tdenetman-tray.cpp:362
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:948
msgid "New network device %1 found"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:956
msgid "Network device %1 removed"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:966
msgid "NetworkManager is connecting"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:969
msgid "NetworkManager is now disconnected"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:972
msgid "NetworkManager is now connected"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:975
msgid "TDENetworkManager Offline"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:1085
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "切换至离线模式"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1089
msgid "Switch to online mode"
msgstr "切换至在线模式"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1093
msgid "Disable Wireless"
msgstr "禁用无线网"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1097
msgid "Enable Wireless"
msgstr "启用无线网"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1101
msgid "Edit Connections"
msgstr "编辑连接"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1105
msgid "Configure Notifications"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:1110 src/tdenetman-tray.cpp:1114
#: src/vpn_tray_component.cpp:191
msgid "New connection ..."
msgstr "新建连接..."
#: src/tdenetman-tray.cpp:1118
msgid "Deactivate connection..."
msgstr "禁用连接..."
#: src/tdenetman-vpnauthenticationdialog.cpp:54
#, c-format
msgid "VPN Authentication for %1"
msgstr "1 的 VPN 认证"
#: src/tdenetman-vpnservice.cpp:64
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
msgstr "服务 '%2' 使用 '%1' 插件"
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:101
msgid "Cable disconnected"
msgstr ""
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:136
msgid "Create new wired connection"
msgstr ""
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:79
#, c-format
msgid "Network: %1"
msgstr "网络:%1"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:81
msgid "Signal Strength: %1%"
msgstr ""
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:234
msgid "Connect to saved network"
msgstr ""
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:266
msgid "Connect to new network"
msgstr ""
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:297
msgid "Wireless disabled"
msgstr "无线已禁用"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:303
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
msgstr "无线网被 Killswitch 禁用"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:478
msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found"
msgstr ""
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:483
msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared"
msgstr ""
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:92
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:95
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:92
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:98
msgid "RSN"
msgstr "RSN"
#: src/vpn_tray_component.cpp:168
msgid "Start VPN connection"
msgstr "启动 VPN 连接"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134
#, fuzzy
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "CA 证书:"
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Pre-shared key"
msgstr "共享密钥"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Password Authentication"
msgstr "认证"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137
#, fuzzy
msgid "X.509 with Password Authentication"
msgstr "等待认证"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139
msgid "none"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:72
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:77
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:141
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402
msgid "You have to specify a gateway"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410
msgid "The port number has to be numeric"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519
msgid "no CA file provided"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524
msgid "CA file not valid"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531
msgid "no CERT file provided"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536
msgid "CERT file not valid"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543
msgid "no Key file provided"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548
msgid "Key file not valid"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467
msgid "Please provide a valid shared key"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474
msgid "local IP is invalid"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480
msgid "remote IP is invalid"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512
msgid "no username provided"
msgstr ""
#: vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216
msgid "At least the gateway has to be supplied."
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371
msgid "At least the gateway and group has to be supplied."
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98
msgid "Cisco UDP (default)"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99
msgid "NAT-T"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214
msgid "That configuration file does not exist!"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_info.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_auth.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:38
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:60
#, no-c-format
msgid "Password needed to access the service"
msgstr "访问服务需要密码"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:46
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Number:"
msgstr "端口号:"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:57
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username needed to access the service"
msgstr "访问 %s 服务器是否需要用户名和密码?"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:65
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "用户名(&U):"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:76
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "密码(&P):"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:38
#, no-c-format
msgid "Network &ID:"
msgstr "网络 ID(&I)"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:66
#, no-c-format
msgid "Any"
msgstr "任何"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:71
#, no-c-format
msgid "Only 3G"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:76
#, no-c-format
msgid "Only GPRS/EDGE"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer 3G"
msgstr "GSM 优先"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer 2G"
msgstr "GSM 优先"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:93
#, no-c-format
msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:96
#, no-c-format
msgid ""
"Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the "
"specified network type; Prefer options prefer one type but will use the "
"other if necessary"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:104
#, no-c-format
msgid "Network &Type:"
msgstr "网络类型(&T)"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:126
#, no-c-format
msgid "Access Point Name"
msgstr "访问点(AP)名称"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:129
#, no-c-format
msgid "The hostname of the machine providing network access"
msgstr "提供网络访问权限的机器主机名"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Band:"
msgstr "频段(&B)"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:179
#, no-c-format
msgid "Personal Identification Number"
msgstr "个人认证码"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:182
#, no-c-format
msgid ""
"A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access "
"to certain functions or information"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:203
#, no-c-format
msgid "The GSM network to connect to"
msgstr "要连接到的 GSM 网络"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:211
#, no-c-format
msgid "&PIN:"
msgstr "&PIN"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:222
#, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "密码(&W)"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:233
#, no-c-format
msgid "&APN:"
msgstr "&APN"
#: src/configwidgets/connection_setting_info.ui:27
#, no-c-format
msgid "Connection Name:"
msgstr "连接名称:"
#: src/configwidgets/connection_setting_info.ui:57
#, no-c-format
msgid "Autoconnect:"
msgstr "自动连接:"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form3"
msgstr "Form3"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:27
#, no-c-format
msgid "Use manual IP configuration"
msgstr "使用手动 IP 配置"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:44
#, no-c-format
msgid "DNS Addresses:"
msgstr "DNS 地址:"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:52
#, no-c-format
msgid "DNS Search:"
msgstr "DNS 搜索:"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:60
#, no-c-format
msgid "IP Address:"
msgstr "IP 地址:"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:83
#, no-c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "网络掩码:"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:96
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:42
#, no-c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "网关:"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form2"
msgstr "Form2"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:38
#, no-c-format
msgid "Require MPPE128"
msgstr "需要 MPPE128"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:76
#, no-c-format
msgid "LCP Echo Interval"
msgstr "LCP Echo 间隔"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:99
#, no-c-format
msgid "LCP Echo Failure"
msgstr "LCP Echo 失败"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:122
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "数据速率:"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:145
#, no-c-format
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:155
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:164
#, no-c-format
msgid "Refuse PAP"
msgstr "拒绝 PAP"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:163
#, no-c-format
msgid "No Authorization"
msgstr "无认证"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:171
#, no-c-format
msgid "No VJ Compression"
msgstr "无 VJ 压缩"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:179
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:180
#, no-c-format
msgid "Refuse MSCHAP"
msgstr "拒绝 MSCHAP"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:200
#, no-c-format
msgid "MRU"
msgstr "MRU"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:210
#, no-c-format
msgid "Require MPPE"
msgstr "需要 MPPE"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:218
#, no-c-format
msgid "Refuse MSCHAPv2"
msgstr "拒绝 MSCHAPv2"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:226
#, no-c-format
msgid "No BSD"
msgstr "无 BSD"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:234
#, no-c-format
msgid "Stateful MPPE"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:242
#, no-c-format
msgid "CRTSCTS"
msgstr "CRTSCTS"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:250
#, no-c-format
msgid "No Deflate"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:258
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:172
#, no-c-format
msgid "Refuse CHAP"
msgstr "拒绝 CHAP"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:266
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:156
#, no-c-format
msgid "Refuse EAP"
msgstr "拒绝 EAP"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Send delay"
msgstr "发送延迟(&S)"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:57
#, no-c-format
msgid "Even"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Odd"
msgstr "添加"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:90
#, no-c-format
msgid "7"
msgstr "7"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:95
#, no-c-format
msgid "8"
msgstr "8"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:100
#, no-c-format
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Stop bits:"
msgstr "数据位(&D)"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:139
#, no-c-format
msgid "&Parity:"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:150
#, no-c-format
msgid "&Data bits:"
msgstr "数据位(&D)"
#: src/configwidgets/connection_setting_vpn.ui:32
#, no-c-format
msgid "Service"
msgstr "服务"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form6"
msgstr "Form6"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:27
#, no-c-format
msgid "Essid:"
msgstr "Essid:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:40
#, no-c-format
msgid "Expert options"
msgstr "专家选项"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:63
#, no-c-format
msgid "Essid"
msgstr "Essid"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:74
#, no-c-format
msgid "Quality"
msgstr "质量"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Security"
msgstr "安全性:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "APs"
msgstr "PAP"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:137
#, no-c-format
msgid "Refresh automatically"
msgstr "自动刷新"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:27
#, no-c-format
msgid "Use Wireless Security"
msgstr "保护无限安全"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:49
#, no-c-format
msgid "Security:"
msgstr "安全性:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:76
#, no-c-format
msgid "Expert settings"
msgstr "专家设置"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_auth.ui:27
#, no-c-format
msgid "Authentication"
msgstr "认证"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_auth.ui:38
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:41
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_phase2.ui:41
#, no-c-format
msgid "Method:"
msgstr "方式:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:30
#, no-c-format
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:49
#, no-c-format
msgid "Identity:"
msgstr "身份:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:72
#, no-c-format
msgid "Anonymous Identity:"
msgstr "匿名身份:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:80
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:93
#, no-c-format
msgid "Private Secret Key:"
msgstr "私人密钥:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:106
#, no-c-format
msgid "Client Certificate:"
msgstr "客户端证书:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:124
#, no-c-format
msgid "Private Keyfile:"
msgstr "私人密钥文件:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:132
#, no-c-format
msgid "CA Certificate:"
msgstr "CA 证书:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use System CA Certificates"
msgstr "CA 证书:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_phase2.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form4"
msgstr "Form4"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_phase2.ui:30
#, no-c-format
msgid "Phase 2"
msgstr "Phase 2"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:63
#, no-c-format
msgid "Key 2:"
msgstr "Key 2:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:71
#, no-c-format
msgid "Key 4:"
msgstr "Key 4:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:79
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:87
#, no-c-format
msgid "Key 1:"
msgstr "Key 1:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:100
#, no-c-format
msgid "Key 3:"
msgstr "Key 3:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Authentication:"
msgstr "认证"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:30
#, no-c-format
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:30
#, no-c-format
msgid "Use specific cipher"
msgstr "使用指定密码"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:47
#, no-c-format
msgid "Group Cipher:"
msgstr "组密码:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:55
#, no-c-format
msgid "Pairwise Cipher:"
msgstr "成对的密码:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:63
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:87
#, no-c-format
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:71
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:79
#, no-c-format
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:95
#, no-c-format
msgid "WEP 40"
msgstr "WEP 40"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:120
#, no-c-format
msgid "WEP 104"
msgstr "WEP 104"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:30
#, no-c-format
msgid "Use specific WPA Version"
msgstr "使用指定 WPA 版本"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:47
#, no-c-format
msgid "WPA 2/RSN"
msgstr "WPA 2/RSN"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:55
#, no-c-format
msgid "WPA 1"
msgstr "WPA 1"
#: src/configwidgets/connection_settings.ui:16
#, no-c-format
msgid "Connections"
msgstr "连接"
#: src/configwidgets/connection_settings.ui:40 src/connection_editor.ui:93
#, no-c-format
msgid "New Connection"
msgstr "新建连接"
#: src/configwidgets/connection_settings.ui:97
#, no-c-format
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: src/configwidgets/connection_settings.ui:116
#, no-c-format
msgid "Connect && Save"
msgstr "连接并保存"
#: src/connection_editor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Connections ..."
msgstr "编辑连接..."
#: src/connection_editor.ui:25
#, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "连接"
#: src/connection_editor.ui:36
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: src/connection_editor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Delete Connection"
msgstr "删除连接"
#: src/connection_editor.ui:109
#, no-c-format
msgid "Edit Connection"
msgstr "编辑连接"
#: src/vpnauthentication.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "AuthenticationDialog"
msgstr "认证"
#: src/vpnauthentication.ui:46
#, no-c-format
msgid "Save passwords permanent"
msgstr "永久保存密码"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnauth.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "OpenVPNAuthentication"
msgstr "认证"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnauth.ui:30
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:213
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:55
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:47
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "密码:"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:31
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:31
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:31
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:34
#, no-c-format
msgid "Required Information"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:77
#, no-c-format
msgid "X.509"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:103
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:234
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:284
#, no-c-format
msgid "CA file"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:111
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:297
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Certificate"
msgstr "CA 证书:"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:119
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:305
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key"
msgstr "Key 2:"
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shared key"
msgstr "共享密钥"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:179
#, no-c-format
msgid "Local IP"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:187
#, no-c-format
msgid "Remote IP"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:242
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:323
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:63
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:55
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username"
msgstr "用户名(&U):"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:268
#, fuzzy, no-c-format
msgid "X.509 with password authentication"
msgstr "等待认证"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "连接"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:349
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gateway"
msgstr "网关:"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:357
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:378
#, no-c-format
msgid "Use Default"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:391
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:77
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:160
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:149
#, no-c-format
msgid "Optional Information"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:410
#, no-c-format
msgid ""
"Only use VPN Connection for these Addresses (eg: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24)"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:418
#, no-c-format
msgid "Use TAP device"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:426
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use LZO compression"
msgstr "无 VJ 压缩"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use TCP connection"
msgstr "新建连接"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use cipher"
msgstr "使用指定密码"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:467
#, no-c-format
msgid "Use TLS auth"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:475
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Direction:"
msgstr "连接"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PPTPAuthentication"
msgstr "认证"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:47 vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:179
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr ""
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
"Only use VPN Connection for these Adresses\n"
"(for example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24)"
msgstr ""
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:188
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refuse MSCHAP v2"
msgstr "拒绝 MSCHAPv2"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Require MPPE Encryption"
msgstr "需要 MPPE"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:204
#, no-c-format
msgid "Require MPPE 40-bit Encryption"
msgstr ""
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Require MPPE 128-bit Encryption"
msgstr "需要 MPPE128"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:220
#, no-c-format
msgid "Use MPPE Stateful Encryption"
msgstr ""
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:228
#, no-c-format
msgid "No Deflation"
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "StrongswanAuthentication"
msgstr "认证"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:16
#, no-c-format
msgid "StrongswanConfigWidget"
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:42
#, no-c-format
msgid "<font size=\"+1\"><b>Gateway</b></font>"
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:50
#, no-c-format
msgid "<font size=\"+1\"><b>Authentication</b></font>"
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Method"
msgstr "方式:"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Address"
msgstr "IP 地址:"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:93
#, no-c-format
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:98
#, no-c-format
msgid "Agent"
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:171
#, no-c-format
msgid "Enforce UDP encapsulation"
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use IP compression"
msgstr "无 VJ 压缩"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:187
#, no-c-format
msgid "Request inner IP"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "VPNCAuthentication"
msgstr "认证"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group Password"
msgstr "密码:"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:56
#, no-c-format
msgid "Group password is hashed"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:16
#, no-c-format
msgid "VPNCConfigWidget"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group Name"
msgstr "组密码:"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "用户名(&U):"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:96
#, no-c-format
msgid "Import settings from Cisco PCF file"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:112
#, no-c-format
msgid "PCF File"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:160
#, no-c-format
msgid "Use NAT keep alive packets"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use domain for authentication"
msgstr "等待认证"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Interval"
msgstr "LCP Echo 间隔"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:222
#, no-c-format
msgid "NAT traversal"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:235
#, no-c-format
msgid "Enable weak single DES encryption"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:243
#, no-c-format
msgid ""
"Only use VPN Connection for these Adresses (for example: 172.16.0.0/16 "
"10.11.12.0/24)"
msgstr ""
#~ msgid "PAX"
#~ msgstr "PAX"
#~ msgid "SAKE"
#~ msgstr "SAKE"
#~ msgid "GPSK"
#~ msgstr "GPSK"
#~ msgid "No carrier"
#~ msgstr "无提供者"
#~ msgid "Connect to other network"
#~ msgstr "连接到其他网络"
#~ msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
#~ msgstr "版权所有 (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
#~ msgid "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"
#~ msgstr "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"
#~ msgid "PU&K:"
#~ msgstr "PU&K"
#~ msgid "GPRS"
#~ msgstr "GPRS"
#~ msgid "GSM"
#~ msgstr "GSM"
#~ msgid "Prefer GPRS"
#~ msgstr "GPRS 优先"
#~ msgid "Personal Unblocking Code"
#~ msgstr "个人解锁码"
#~ msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
#~ msgstr "用来解锁一个被锁定 SIM 卡的代码"
#~ msgid "Require MPPC"
#~ msgstr "需要 MPPC"
#~ msgid "Save passwords for this session"
#~ msgstr "为此会话保存密码"
#~ msgid "Available Wireless Connections"
#~ msgstr "可用的无线连接"
#~ msgid "New Wireless Connection ..."
#~ msgstr "新建无线连接..."