You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdepim/translations/desktop_files/korganizer-desktops/el.po

336 lines
11 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: dcopcalendar.desktop:5
msgid "Organizer with a DCOP interface"
msgstr "Organizer με περιβάλλον χρήσης DCOP"
#. Comment
#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5
msgid "Calendar Decoration Plugin"
msgstr "Πρόσθετο διακόσμησης ημερολογίου"
#. Comment
#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5
msgid "Calendar Plugin"
msgstr "Πρόσθετο ημερολογίου"
#. Comment
#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5
#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5
#, fuzzy
msgid "KOrganizer Part"
msgstr "Κύρια ρύθμιση του KOrganizer"
#. Name
#: korgac/korgac.desktop:2
msgid "KOrganizer Reminder Client"
msgstr "Πελάτης υπενθύμισης του KOrganizer"
#. GenericName
#: korgac/korgac.desktop:4
msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
msgstr "Δαίμονας πελάτη υπενθύμισης του KOrganizer"
#. Name
#: korganizer.desktop:4
#, fuzzy
msgid "KOrganizer"
msgstr "Προσωπικός οργανωτής"
#. GenericName
#: korganizer.desktop:6
msgid "Personal Organizer"
msgstr "Προσωπικός οργανωτής"
#. Comment
#: korganizer.desktop:8
msgid "Calendar and Scheduling Program"
msgstr "Πρόγραμμα ημερολογίου και προγραμματισμού"
#. Name
#: korganizer_configcolors.desktop:14
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
#. Comment
#: korganizer_configcolors.desktop:16
msgid "KOrganizer Colors Configuration"
msgstr "Ρύθμιση χρωμάτων του KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configcolors.desktop:18
msgid "korganizer;colors;"
msgstr "korganizer;χρώματα;"
#. Name
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:14
msgid "Custom Pages"
msgstr "Προσαρμοσμένες σελίδες"
#. Comment
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:16
msgid "Configure the Custom Pages"
msgstr "Ρύθμιση των προσαρμοσμένων σελίδων"
#. Keywords
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:18
msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;"
msgstr "korganizer; ρύθμιση; ρυθμίσεις; προσαρμοσμένα πεδία;"
#. Name
#: korganizer_configfonts.desktop:14
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
#. Comment
#: korganizer_configfonts.desktop:16
msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
msgstr "Ρύθμιση γραμματοσειρών του KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configfonts.desktop:18
msgid "korganizer;fonts;"
msgstr "korganizer;γραμματοσειρές;"
#. Name
#: korganizer_configfreebusy.desktop:14
msgid "Free/Busy"
msgstr ""
#. Comment
#: korganizer_configfreebusy.desktop:16
msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις KOrganizer Free/Busy"
#. Keywords
#: korganizer_configfreebusy.desktop:18
msgid "korganizer;freebusy;scheduling;"
msgstr "korganizer;freebusy;προγραμματισμός;"
#. Name
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:14
msgid "Group Automation"
msgstr "Αυτοματισμός ομάδας"
#. Comment
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:16
msgid "KOrganizer Group Automation Configuration"
msgstr "Ρύθμιση αυτοματισμού ομάδας του KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:18
msgid "korganizer;group;automation;"
msgstr "korganizer;ομάδα;αυτοματοποίηση;"
#. Name
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14
msgid "Group Scheduling"
msgstr "Προγραμματισμός ομάδας"
#. Comment
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
msgstr "Ρύθμιση προγραμματισμού ομάδας του KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18
msgid "korganizer;group;scheduling;"
msgstr "korganizer;ομάδα;προγραμματισμός;"
#. Name
#: korganizer_configmain.desktop:14
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικό"
#. Comment
#: korganizer_configmain.desktop:16
msgid "KOrganizer Main Configuration"
msgstr "Κύρια ρύθμιση του KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configmain.desktop:18
msgid "korganizer;main;personal;"
msgstr "korganizer;κύρια;προσωπικό;"
#. Name
#: korganizer_configplugins.desktop:14
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
#. Comment
#: korganizer_configplugins.desktop:16
msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
msgstr "Ρύθμιση προσθέτων του KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configplugins.desktop:18
msgid "korganizer;plugin;module;"
msgstr "korganizer;πρόσθετο;άρθρωμα;"
#. Name
#: korganizer_configtime.desktop:14
msgid "Time & Date"
msgstr "Ώρα & Ημερομηνία"
#. Comment
#: korganizer_configtime.desktop:16
msgid "KOrganizer Time Configuration"
msgstr "Ρύθμιση ώρας του KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configtime.desktop:18
msgid "korganizer;time;"
msgstr "korganizer;ώρα;"
#. Name
#: korganizer_configviews.desktop:14
msgid "Views"
msgstr "Προβολές"
#. Comment
#: korganizer_configviews.desktop:16
msgid "KOrganizer View Configuration"
msgstr "Ρύθμιση προβολής του KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configviews.desktop:18
msgid "korganizer;view;"
msgstr "korganizer;προβολή;"
#. Name
#: plugins/datenums/datenums.desktop:4
msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
msgstr "Πρόσθετο αριθμού ημερών για Ημερολόγια"
#. Comment
#: plugins/datenums/datenums.desktop:6
msgid ""
"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
msgstr ""
"Για κάθε μέρα, αυτό το πρόσθετο εμφανίζει τον αύξοντα αριθμό της ημέρας του "
"έτους στην προβολή προγράμματος εργασίας. Για παράδειγμα, η 1ι Φεβρουαρίου "
"είναι η ημέρα 32 του έτους."
#. Name
#: plugins/exchange/exchange.desktop:4
msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer"
msgstr "Πρόσθετο Microsoft Exchange 2000 του KOrganizer"
#. Comment
#: plugins/exchange/exchange.desktop:6
msgid ""
"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 "
"groupware servers."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο επιτρέπει στους χρήστες του korganizer να δουλεύουν με "
"εξυπηρετητές groupware του Microsoft Exchange 2000."
#. Name
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4
msgid "Jewish Calendar Plugin"
msgstr "Πρόσθετο εβραϊκού ημερολογίου"
#. Comment
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6
msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system."
msgstr ""
"Εμφανίζει όλες τις ημερομηνίες στο korganizer και στο εβραϊκό ημερολογιακό "
"σύστημα."
#. Name
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4
msgid "Journal Print Style"
msgstr "Στυλ εκτύπωσης χρονικού"
#. Comment
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6
msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώνετε καταχωρήσεις χρονικού."
#. Name
#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4
msgid "List Print Style"
msgstr "Στυλ εκτύπωσης λίστας"
#. Comment
#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6
msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώνετε λίστες γεγονότων και προς "
"υλοποίηση λίστες σε μορφή λίστας."
#. Name
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4
msgid "What's Next Print Style"
msgstr "Στυλ εκτύπωσης 'Τί νέο υπάρχει'"
#. Comment
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6
msgid ""
"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώνετε μία λίστα γεγονότων ή προς "
"υλοποίηση εργασιών."
#. Name
#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4
msgid "Yearly Print Style"
msgstr "Στυλ ετήσιας εκτύπωσης"
#. Comment
#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6
msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώσετε ένα ετήσιο ημερολόγιο."
#. Name
#: plugins/projectview/projectview.desktop:4
msgid "Project View Plugin for KOrganizer"
msgstr "Πρόσθετο προβολής έργου του KOrganizer"
#. Comment
#: plugins/projectview/projectview.desktop:6
msgid ""
"This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do "
"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project "
"view and view your to-do list like in a project planner."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο παρέχει μία προβολή σχεδιασμού έργου για το KOrganizer "
"(όπως η προβολή προς υλοποίηση εργασιών και μηνών). Αν το ενεργοποιήσετε, "
"μπορείτε να αλλάξετε στην προβολή έργου και να δείτε τη λίστα των προς "
"υλοποίηση εργασιών σας σαν σε ένα προγραμματιστή έργου."
#. Name
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4
msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
msgstr "Πρόσθετο προβολής εργασιών του KOrganizer"
#. Comment
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6
msgid ""
"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month "
"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and "
"view your events like in a Gantt diagram."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο παρέχει μία προβολή 'ανοίγματος' χρόνου για το korganizer "
"(όπως οι μηνιαίες προβολές των προς υλοποίηση εργασιών). Αν το "
"ενεργοποιήσετε, μπορείτε να αλλάξετε σε προβολή 'ανοίγματος' χρόνου και να "
"δείτε τα γεγονότα σας όπως ένα διάγραμμα του Gantt."